Хэй Хуфа внимательно посмотрел на лицо Циянь Гун Цзю Гэ, неузнаваемое опухшее лицо и рваную рубашку на нем, но не смог ничего узнать.
"Идти." После неоднократного подтверждения того, что это был не Гун Цзюге, черный защитник наконец увел человека в черном.
Глядя на спину человека в черном, Лонг Сяоци вздохнул с облегчением.
После того, как они ушли и подтвердили, что больше не вернутся, Лонг Сяоци немедленно побежал к Гун Цзюгэ.
«Они ушли, я помогу тебе открыть точку акупунктуры». Лонг Сяоци убрал соломинку с лица дворца, а затем открыл свою акупунктурную точку.
«Эй… эй…» — Гун Цзюгэ резко сел, и его вырвало.
"Ты в порядке?" Глядя на душераздирающего Гун Цзюге, у Лонг Сяоци забилось сердце, и он тут же подбежал, чтобы помочь ему погладить его спину.
«Не трогай меня». Гун Цзюге отвратительно махнул рукой Лонг Сяоци, а затем его снова вырвало.
Глядя на Гун Цзюге с бледным лицом, Лун Сяоци тревожно нахмурился, но не осмелился снова прикоснуться к нему.
Гун Цзюге вырвало темной рвотой, и в конце концов он даже не смог выплюнуть воду, его только рвало.
«Ты… это не имеет значения». Лун Сяоци шагнул вперед, внимательно наблюдая за Гун Цзюге.
Гун Цзюге даже не удосужился взглянуть на Лун Сяоции. В данный момент он был не слишком грязным и слабо лежал на земле.
Лонг Сяоци необъяснимым образом моргнула: зачем игнорировать ее, как ее можно считать его благодетелем, спасающим жизнь?
«Ну, нам надо побыстрее уходить отсюда и ждать, пока они вернутся, и мы обязательно вернёмся». Лонг Сяоци передвинул свой член и снова осторожно приблизился.
Гун Цзюге подняла глаза и взглянула на Сяолун Ци. Когда она увидела ее обеспокоенное лицо, она наконец вздохнула: «Я не могу пойти, ты можешь пойти один».
Слабый голос становился все более и более легким, и Лонг Сяоци почувствовал себя немного расстроенным без всякой причины.
«Нет, Учитель попросил меня защитить тебя. Как я могу идти один?» Лун Сяоци покачал головой, сказав, что ничто не оставит тебя без выражения.
... Гун Цзюге очень молча посмотрел на Лонг Сяоци. Как она могла защитить его? Она хотела его жизни.
Лун Сяоци не знал мысли о Гун Цзюге, но просто наклонил голову, чтобы найти способ.
«Пойдем, я тебя унесу». Лонг Сяоци посмотрел на худое тело Гун Цзюге и решился. Этот парень не толстый, она сможет его нести.
"Нет." Гонг Цзюге, не раздумывая, покачал головой.
Глядя на отвратительное выражение лица Гун Цзюге, Лонг Сяоци почернел губами. Она не воспринимает его всерьез, ему нечего не любить.
«Это не преднамеренное время». Лонг Сяоци прямо поднял Гун Цзюге, достал его мантию и надел на него, затем схватил его за руку и положил на плечо.
Гун Цзюге хотел сопротивляться, но у него не было сил пошевелить пальцем, поэтому он мог только лежать на плече Лонг Сяоци.
Лонг Сяоци стиснул зубы в задней части дворца и посмотрел на серого кролика рядом с огнем. «Кролик, пожалуйста, отведи нас в потайную пещеру».
Серый Кролик не хотел покидать огонь, но послушно выбежал.
Лун Сяоци, несущий на спине Гун Цзюге, последовал за кроликом из разрушенного храма.
На улице все еще идет дождь, и горная дорога становится еще труднее, особенно когда Лонг Сяоци несет человека, что еще сложнее.
Серый Кролик сделал два шага, а затем оглянулся на Дракона Сяоци, опасаясь, что она может потерять ее.
Лонг Сяоци изо всех сил пытался нести Гун Цзюге, и время от времени он носил с собой свою духовную силу.
Если нет духовной силы, она не сможет нести его.
Поклонники Гунцзю, шатаясь, стояли на спине Лун Сяоци, глядя на нее через дождевую занавеску.
Возможно, эта женщина не такая уж бесполезная.
Лонг Сяоци долго шел, неся Гун Цзюге, и наконец нашел пещеру с Серым Кроликом.
Пещера находится под грязным склоном, и ее отдаленное местоположение действительно скрыто.
В пещере было темно, и ничего не было видно. Лонг Сяоци мог только коснуться черного цвета и отнес Гун Цзюге в пещеру.
«Посиди здесь немного, я собираюсь развести огонь». Нащупывая каменную стену, Лонг Сяоци осторожно опустил Гунцзю.
"Хорошо." Поклонники Гунцзю отреагировали неопределенно, его голос был таким низким и неслыханным.
Лонг Сяоци был обеспокоен, но не мог видеть текущую ситуацию с дворцовой песней. Ему оставалось только развернуться и выстрелить.
На улице дождь, так что выходить за дровами нехорошо. К счастью, в углу пещеры разбросано немного сухих дров, вероятно, оставленных людьми, которые раньше жили в этой пещере.
Лонг Сяоци, не раздумывая, взял сухие дрова и разжег огонь.
После пожара Лун Сяоци вернулся в Гун Цзюгэ.
— Как твои дела, тебе все еще некомфортно? Глядя на потного Гун Цзюге, Лонг Сяоци нахмурился.
Фанаты Гунцзю тупо посмотрели на Лун Сяоци, но не могли сказать ни слова.
Заметив в любой момент обморок Гун Цзюге, Лонг Сяоци с тревогой оглядел всю пещеру и, наконец, нашел небольшую каменную кровать в углу внутри.
Глаза Лонг Сяоци прояснились: «Пойдем, я помогу тебе лечь».
Лонг Сяоци с трудом помогал Гун Цзюге забраться на каменную кровать внутри.
Увидев, что на лице Гунцзю стало больше красных пятен, Лун Сяо был шокирован, сразу же посмотрел на его шею и руки и обнаружил, что на его руках и шее было еще много красных пятен.
Как это могло быть настолько серьезно, неужели маленький яд Сяо Хэя настолько силен?
Лун Сяоци некоторое время нахмурился, глядя на Гун Цзюге, а затем протянул руки, чтобы раздеть одежду.
Словно почувствовав что-то, Гун Цзюгэ лукаво открыл глаза и схватил Лонг Сяоци за руку: «Что ты собираешься делать…»
Глядя на девственность Гун Цзюге, Лонг Сяоци бессознательно дернулся. Это заставило ее с большей охотой смотреть на него. Она не пыталась ему помочь.
«Я просто хочу увидеть твою эритему, будь уверен, я не буду с тобой так обращаться». Лун Сяоци сжал губы и постарался быть как можно нежнее.
Если бы братья и племянники Юйцинмэня увидели Лун Сяоци, старого волка, соблазняющего маленькую овечку, он бы испугался и побежал.
К сожалению, Гун Цзюге, лежавший на каменной кровати, хотел убежать, но у него не было и половины сил, он мог только держать планку.
Лун Сяоци сказал так хорошо, что Гун Цзюге не отпустил.
В конце концов, Лун Сяоци применил насилие, а Гун Цзюге все еще был мертв.
Лонг Сяоци вытер пот со лба и безмолвно уставился на Гун Цзюге.
Этот парень болен? С такой силой в руках она даже не может достать молоко.
Лонг Сяоци обводит Гун Цзюге от начала до конца, положив руки на бедра, и, наконец, останавливает взгляд на нижней части тела.
Нельзя раздеваться, потом снять штаны.
В глазах Лонг Сяоци Цинлина был намек на лукавство, и он собирался стянуть штаны с Цзюгуна.