Глава 1492: Не только идиот, но и идиот

«Ты сумасшедшая женщина…» Гун Цзюгэ был настолько потрясен, что даже сел, полуподдерживаясь, но как только он пошевелился, его снова затошнило.

«Банда…» Гун Цзюгэ тут же лег на каменную кровать, и его дико вырвало.

Лонг Сяоци был поражен. Где он посмел еще раз снять штаны, тут же подошел и погладил спину.

Нет, она его не трогала, что его рвало!

«С тобой... все в порядке». Глядя на бескровное лицо Гун Цзюге, лицо Лонг Сяоци выглядело виноватым.

После тайной рвоты в течение некоторого времени, Гун Цзюгэ смутно упал обратно на каменную кровать.

Какое зло он совершил в своей прошлой жизни, как он мог встретить такую ​​странную женщину?

— Как твои дела, тебя все еще хочется рвать? Лонг Сяоци робко посмотрел на Гун Цзюге.

Маленькая ручка, поглаживающая его за спиной, была перенесена на грудь. Гун Цзюге хотел на мгновение отмахнуться от него с отвращением, но он не мог дать никакой энергии, он мог только смотреть на Лонг Сяоци с ненавистью.

«Ладно-ладно, я только штаны с тебя не снимаю, тогда ты всегда мне будешь говорить, что у тебя за болезнь, и я принесу тебе лекарство». Лонг Сяоци сглотнул слюни с чувством вины.

Она не хотела, чтобы с телохранителем было покончено, а человек, которого нужно было защищать, умер по незнанию.

Самое главное, что она не хотела возвращаться на гору Юйцин, пока не захотела, и племянник наверняка засмеет ее до смерти.

Гун Цзюге слабо посмотрел на Дракона Сяоци и задумчиво нахмурился.

Может ли она пойти за лекарством?

«У меня аллергия на насекомых». Поразмыслив некоторое время, Гун Цзюгэ высказал свою причину. Из-за рвоты и диареи ощущение отека во всем теле было очень неприятным.

Он такой сейчас, и если его снова не вылечат, он боится, что не сможет дождаться, пока Лин Лин и Ю Хэ придут к нему, и он будет убит этой женщиной.

... аллергия на насекомых?

После того, как Лонг Сяоци остался там надолго, он медленно нахмурился.

Ошибка, о которой он говорил, не означала бы... Сяо Хэй.

Лонг Сяоци задумался об этом, со стоном вытащил маленького черного муравья из сумки для хранения и отправил его Гун Цзюге: «Это червь, о котором ты сказал, Сяо Хэй?»

«Ну и дела…» Увидев черных муравьев, у Гун Цзюгэ внезапно появились мурашки по коже, а затем его снова вырвало.

... Лонг Сяоци моргал и моргал, неужели у него действительно аллергия на жуков?

Сяо Хэй такой милый, как у него может быть аллергия на Сяо Хэя?

Принц, что ли, проблематичнее.

Лонг Сяоци ткнул губами и медленно положил Сяохэя обратно в сумку для хранения.

«Я помогу тебе выбрать лекарство». Глядя, как Гун Цзюге выплевывает даже горькую воду, Лонг Сяоци наконец больше не мог этого терпеть.

Глядя на него, казалось, что ее вот-вот вырвет. Ей следует пойти и найти лекарство, но не умирать на самом деле, тогда ей не повезло.

Лонг Сяоци развернулся и пошел на улицу, но внезапно его потянул Гун Цзюге.

«Можете быть уверены, хоть я и немного сумасшедший, но дорогу назад я точно смогу найти». Подумав, что Гун Цзюге беспокоилась, что не сможет найти дорогу, Лонг Сяоци повернулась и улыбнулась.

... Гун Цзюге уставился на Лонг Сяоци черной линией.

Оказалось, что она была не только идиоткой, но и идиоткой.

— Ты знаешь, какое лекарство принять? Гун Цзюге нахмурился и посмотрел на Лонг Сяоци. Он подозревал, что она не знает, какое лекарство может вылечить аллергию.

Конечно же, Лун Сяоци тупо покачал головой: «Я не знаю».

«Мята, Байцзи, Цикада, Форзиция, Жимолость…» Сообщив длинный список названий лекарств, Гун Цзюгэ спросил Лонг Сяоци: «Ты помнишь?»

Лонг Сяо кивнул головой и уверенно поднял брови. «Расслабься, у меня хорошая память».

Однако самоуверенность Лонг Сяоци не принесла особого утешения Гун Цзюгэ, и он все еще смотрел на нее с тревогой.

Он глубоко сомневался, сможет ли она успешно получить лекарство?

«Меня здесь послушно ждут, я скоро вернусь». Лонг Сяоци похлопал Гун Цзюге по плечу, развернулся и подложил немного дров, прежде чем выбежать из пещеры.

Гонг Цзюге нахмурился, глядя на дождевую завесу снаружи.

...

Лонг Сяоци бросился под дождевую завесу, оглядываясь вокруг и медитируя на травах, о которых говорил Гун Цзюгэ.

Гун Цзюге сказал, что лекарственные материалы распространены, и Лун Сяоци быстро нашел мяту.

«Извини, могу я одолжить твои листья? Я могу спасать людей». Лонг Сяоци смахнул капли дождя с лица и посмотрел на мяту с извиняющимся выражением лица.

После того, как Лонг Сяоци сорвал мяту, он нашел неподалеку Байцзю.

Держа в руках собранные лекарственные материалы, она наклонила голову и недоумевала, как можно не запомнить оставшиеся.

«Ну, правда забыл!»

Я просто думал об этом, но так быстро забыл. Гонг Цзюге ждал, пока она примет лекарство, чтобы вернуться за помощью. Что я могу сделать сейчас?

Лун Сяоци посмотрела на сумку для хранения вещей на своей талии, и внезапно ее глаза прояснились. Она быстро открыла сумку для хранения и достала нефритовую Джейн.

Кажется, это книга, медицинский апокалипсис, который Учитель дал ей раньше.

Лонг Сяоци открыла медицинский код и нашла статью об аллергии.

«Слюна голубого небесного питона, фекалии колокольчиков, а также перечная мята и белый фазан».

Глаза Лонг Сяоци сияли, и она нашла все следующее. Теперь ей нужно найти только слюну голубого небесного питона и фекалии птицы-колокольчика.

Хотя голубой небесный питон и колокольчик — духовные звери, они не могут не найти ее.

Она сказала, что, к счастью, Гун Цзю Гэ встретил ее, иначе где другим людям найти духовного зверя.

Лонг Сяоци закрыл Юйцзяня, поднял уши и прислушался, сразу же выбрал позицию и выбежал.

Особый звон колокольчиков становился все ближе и ближе, Лонг Сяоци почувствовал радость и немедленно полетел вверх, чтобы подняться на скалу.

Прежде чем Лонг Сяоци приблизилась, со скалы вылетела фиолетовая гигантская птица и ударила ее по глазам.

Лонг Сяоци поспешно сказал: «Не бойся, не бойся, я одолжу тебе немного фекалий».

Лонг Сяоци указал на его гнездо и очаровательно сказал: «В любом случае, тебе бесполезно его хранить, да, я помогу тебе убрать фекалии, сможешь ли ты жить комфортно?»

Собрав коробку, полную фекалий, Лун Сяоци с радостью попрощался с колокольчиком.

Обнаружив птичий помет, напоминающий колокольчики, Лонг Сяоци снова отправился в Цинтянь Боа.

Цинтянский питон любит воду, но у него есть особое хобби. Не любит глубокие озера и длинные реки, а только болота.

Она только что посмотрела на карту и нашла болото перед лесом, но не была уверена, есть ли в этом болоте голубой небесный питон, поэтому ей пришлось попытать счастья.

«Цинтянь Боа…» Когда он нашел болото, Лонг Сяоци открыл рот и закричал.

«Бум» на мгновение, из болота в одно мгновение выскочил зеленый питон.

"Подождите минуту." Глядя на голубого небесного питона, который собирался напасть на нее, Лонг Сяоци быстро махнул рукой. «Не волнуйся, я здесь не для того, чтобы драться с тобой».

Цин Тянь Питон был агрессивен, так где же ей слушать ее объяснения, и сразу же открыл рот, чтобы укусить себя за голову.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии