Глава 1494: Должно быть, она выколола глаза

«Тогда не смотри на меня, я все для твоего блага». Лонг Сяоци не осмеливался взглянуть в глаза Гун Цзюге, и он был виновен.

Кто бы ни сделал его таким непослушным, ей пришлось прийти.

«Вы должны мне поверить. Мое лекарство действительно хорошее. Вы узнаете, когда я закончу его применять». Лонг Сяоци выкопал большой кусок мази и похлопал его по лицу, а затем начал наносить.

Тело Гун Цзюгэ мгновенно застыло, как железо, а ее бледно-серые глаза налились кровью.

Он не знал, подействовало ли лекарство. Он просто знал, что, когда она разблокирует его акупунктурную точку, он ударит ее собственными руками.

Лонг Сяоци быстро вытер лицо и снова снял одежду.

Почувствовав, что его одежда, застрявшая на ночь, развязалась, глаза Гун Цзюге мгновенно расширились, и налитые кровью глаза, казалось, упали вниз.

Чертова женщина, она мертва.

Снимая одежду, Гун Цзю Гэ видит в глазах пухлые мышцы груди и пресса.

Лонг Сяоци неосознанно поднял брови. У этого парня хорошая фигура. Он не похож на человека без силы курицы.

Состояние на нем не намного лучше, чем на его лице, и это тоже пятно красной пагоды. Кажется, его аллергия действительно серьезная.

Увидев, что Лун Сяоци смотрит на него, Гун Цзюгэ разозлился еще больше, и маленькое сердитое пламя поднялось вверх.

Эта чертова женщина, он, должно быть, выкопал ей глаза.

Гун Цзюге уставился на скальп, а Лун Сяоци в ярости нашел два листа мяты из сумки для хранения и закрыл их сердитыми глазами.

Взгляд был заблокирован, Гун Цзюгэ был так зол, что хотел убить.

Лонг Сяоци поморщился прямо на эти два листочка мяты. Что такого замечательного, разве он только что не смотрел на нее?

«Тогда скажем сначала. Я не пытаюсь воспользоваться вами. Я пытаюсь помочь вам применить лекарство». Сказал Лун Сяоци здоровым голосом и начал помогать ему с лекарствами.

Лонг Сяоци серьезно потер его, и каждая красная куколка была смазана мазью.

Слегка холодные и гладкие кончики пальцев постоянно касались его груди, словно тонкий шелк волнами обвивал его сердце, и легкая свежесть мгновенно распространялась.

Зная, что она поступила неосторожно, он все равно бессознательно покраснел, а сердце его необъяснимо ускорилось.

Но как только он подумал о птичьих фекалиях, которые она применила к нему, у него совсем не было беспокойства.

Потерев верх, Лонг Сяоци снова пошел снимать штаны.

Тело Гун Цзюге сразу же выпрямилось, и все ее тело не раз покраснело.

Эта бессовестная сумасшедшая женщина.

Почувствовав, что его тело напряжённо, как камень, Лун Сяоци грубо похлопал его по бедру: «Ты снова должен быть таким несговорчивым, хочешь верь, хочешь нет, но я отрубаю твои бриджи».

Эта фраза действительно сработала. Напряжённое тело Гун Цзюге мгновенно расслабилось, и Лонг Сяоци снял штаны.

Увидев, что состояние нижней части его тела стало намного лучше, Лонг Сяоци почувствовал облегчение и начал давать ему лекарство.

Вначале все было хорошо, но это была икра, но когда дело дошло до бедра, Лун Сяоци не знал, что делать.

Лицо Лун Сяоци разделило бедро Гун Цзюге, затем он открыл глаза и начал давать ему лекарство.

По сравнению с предыдущей серьезностью, Лонг Сяоци здесь явно небрежен и явно хочет как можно скорее положить конец этой неловкой ситуации.

В это время положение Гун Цзю Гэ было не намного лучше, чем у нее: ощущение хрустящей корочки распространялось от икры до бедра или даже выше.

Не было ни разговоров, ни дыхания, и даже потрескивание дров в камине и шуршание серых кроликов исчезли, оставив только двух человек с бешеным сердцебиением.

Смущение, депрессия и удушье — вот чувства Лонг Сяоци сейчас.

Казалось, прошло столетие, прежде чем Лонг Сяоци вздрогнул и убрал два кусочка мяты с глаз Гун Цзю Гэ.

«Ну, я просто не это имел в виду сейчас». Она моргнула с чувством вины и заговорила жестко.

Лицо Гун Цзюге покраснело от красных глаз, он не смотрел на Лонг Сяоци.

Лонг Сяоци был смущен и неосознанно разблокировал свою акупунктурную точку.

Внезапно ему вернули свободу, но Гун Цзюгэ не подошел, чтобы задушить Лонг Сяоци, как он думал раньше, все еще лежа неподвижно.

«Я дал вам решение». Лонг Сяоци любезно напомнил ему, когда увидел его все еще.

Гонг Цзюге не двинулась с места, как будто не услышала ее. Через некоторое время он повернулся и повернулся спиной к Лонг Сяоци.

Увидев красную точку на его спине, Лун Сяоци внезапно вспомнила, что она только что поцарапала себя спереди, и забыла помочь ему вытереть спину.

Лун Сяоци быстро набирает ложку мази и втирает ее в спину.

"что ты делаешь?"

Когда его спина замерзла, Гун Цзюгэ в мгновение раздражения собирался сесть, но его удержал Лонг Сяоци: «Не двигайся, ты не наносил на спину никакого лекарства».

Тело Гонг Цзюге напряглось, теплые ручки обхватили ее за талию, и она перестала двигаться.

Увидев, что он не двигается, Лонг Сяоци снова начал давать ему лекарство.

Сюй пережил то, что только что произошло, и Лун Сяоци больше не мог быть спокоен, как раньше. Он покраснел и закончил наносить на него лекарство, а затем подобрал одежду и укрыл его.

«Когда можно избавиться от птичьего помета?» Гун Цзюге выглядел мрачным и отвращенным.

«Какая птичка эта мазь!» Лонг Сяоци на мгновение неохотно подпрыгнул.

Гонг Цзюге ничего не сказал, только обернулся и спокойно посмотрел на нее.

Лонг Сяоци нахмурился: «Через полчаса».

Оставив такое предложение, Лун Сяоци положил коробку с мазью в сумку для хранения.

Этот парень настолько склонен к аллергии, что ей приходится хранить эту мазь на всякий случай.

«Голод ты или нет, у меня есть два фрукта, а у тебя один». Собрав вещи, Лонг Сяоци почувствовал себя немного голодным, нашел в сумке два фрукта и протянул один Гун Цзю Гэ.

Когда Гун Цзюге увидела, как она хватает фрукт вместе с птичьими фекалиями, она сузила глаза черной линией.

Увидев, что он не ответил, Лонг Сяоци прямо положил фрукт рядом с собой, а затем, проигнорировав его, взял другой фрукт и оглушил себя.

Когда она увидела, что не умывается, она начала есть. Гонг Цзюге не просто открыла глаза.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии