Лонг Сяоци подумал о Сяохэе после того, как съел фрукт.
У Гун Цзюцзе снова была аллергия на Сяо Хэя. Лонг Сяо Ци сел рядом с огнем и отпустил Сяо Хэя. Затем он положил оставшиеся зерна на землю, чтобы съесть Сяо Хэя. Верно. "
Сяо Хэй немедленно пошел наслаждаться едой.
Увидев, что Сяо Хэй радостно ест, Лун Сяоци отпустила других своих питомцев на корм.
Гун Цзю Гэ повернул голову и увидел змеиных червей и крысиных муравьев в этом месте, и мгновенно он снова почувствовал покалывание на голове.
В конце концов, что это за школа — Юйцинмэнь?
Глядя на серого кролика рядом с огнем, Лонг Сяоци улыбнулся и коснулся своих длинных ушей. «Ты тоже хочешь есть, да, у меня еще есть фрукт».
Лун Сяоци повернулся, чтобы собрать фрукт вокруг Гун Цзю Гэ, но был схвачен Гун Цзю Гэ.
— Ты не хочешь есть? Лонг Сяоци озадаченно моргнул.
«Когда я говорил не есть?» Гун Цзюге обиженно посмотрел на Лонг Сяоци.
Если бы не она, мог бы он быть таким несчастным?
Его только что вырвало всем, что можно было и нельзя рвать, и желудок у него уже давно урчал.
Гун Цзюгэ взял фрукт на свою одежду и поперхнулся снова и снова, почти порезав кожуру фрукта, прежде чем наконец откусить.
Возможно, запах птичьего помета сильно пах, и Гун Цзю Гэ не ощущал никакого особенного запаха, а лишь чувствовал, что фрукты у входа были сладкими и вкусными, и на самом деле они были в несколько раз лучше, чем дань во дворце.
Из-за разрыва между волосами Лонг Сяоци Гун Цзюгэ доел фрукт.
«Ах, это не имеет значения, у меня здесь еще есть травы». Лонг Сяоци задержался на две секунды, похлопал себя по голове, чтобы вытащить несколько лекарственных средств из сумки для хранения, и протянул их серому кролику: «Ты будешь есть это, пока завтра не прекратится дождь. Ты можешь пойти и найти еду».
Серый кролик, который ест, не ковыряет, а оглушает, держа в руках травы.
Когда ее дети закончили есть, Лун Сяоци убрала их всех обратно в сумку для хранения.
Если она обычно ночует на улице одна, она позволяет своим детям помогать в дежурстве, но сегодня есть Гонг Цзюге на случай, если они случайно причинят ему вред, она все равно решает дежурить одна.
Лонг Сяоци подбросил в огонь немного дров и поджег огонь.
Затем он достал из сумки для хранения накидку, расстелил ее на земле и лег на спину.
Лонг Сяоци вздохнул с облегчением и легко свернул плащ.
Наконец пришло время отдыха, и не было ничего приятнее, чем спать у костра в дождливый день.
Теплая температура обжигает тело, и Лонг Сяоци просто чувствует, что усталость во всем его теле ушла, и он чувствует себя комфортно.
Гун Цзюге посмотрел на успокаивающего Лун Сяоци и не смог удержаться от поднятия бровей.
Лонг Сяоци прищурился и через короткое время уснул.
Я не знал, что она устала в лесу несколько дней назад.
Слушая запыхавшийся звук Лонг Сяоци, Гун Цзюгэ молча отсчитывал время в своем сердце и через полчаса ему не терпелось встать.
Надо сказать, что мазь от птичьего помета этой женщины действительно эффективна. Раньше он не мог и не мог сесть. Сейчас он, кажется, восстановил все свои силы.
"Куда ты идешь?" Как только Гун Цзюге пошевелился, Лун Сяоци выпрямился из плаща.
«Время вышло, я смываю это». Гонг Цзюге сорвал с себя пальто и бросил его на каменную кровать, а затем вышел, обнажив верхнюю часть тела.
«В этом лесу нет ни рек, ни ручьев. Там только болото. Хочешь его помыть?» Лонг Сяоци постоял некоторое время, прежде чем повернуться и посмотреть на спину Гун Цзюге.
«На болоте обитает голубой небесный питон. Кажется, у него нехороший характер. Будьте осторожны, он вас укусит».
Голубой небесный питон на болоте мгновенно чихнул.
«Я умываюсь дождем». Гонг Цзюге произнес черную фразу и наконец заговорил.
С дождем?
Лонг Сяоци остался и внезапно «ха-ха» рассмеялся.
"Что вы смеетесь?" Услышав ее смех, Гонг Цзюге не мог не оглянуться на нее.
Лун Сяоци ухмыльнулся и не пошел к Цзю Гэгэ. Он откинулся на плащ, подставил ноги Эрлангу. Старый **** был в туннеле. Теперь мне нравятся сопли Лорда Дракона. "
Лицо Гонг Цзюге с первого взгляда стало уродливым, и вылезти из дыры не означало ни войти, ни войти.
Лонг Сяоци проигнорировал его, наклонил ноги Эрланга и снова и снова закрывал глаза.
Гун Цзюге взглянул на проливной дождь снаружи, протянул руку и взял две капли воды под карниз пещеры, а затем с отвращением приложил ее к кончику носа и понюхал, кроме птичьего помета, он не почувствовал понюхать что-нибудь еще.
В любом случае, позвольте ему на ночь обмазаться этими птичьими фекалиями, это с тем же успехом может убить его.
Гун Цзюге бросился под проливной дождь, закрыв глаза, уши, нос и нос, и позволил дождю омыть его.
В пещере Лонг Сяоци услышал движение и не смог сдержать ухмылку.
Дразнить его тоже очень весело, поэтому он всегда такой жестокий по отношению к ней.
Сюй Шилун Сяоци сказал, что эта метафора слишком приветлива. Гонг Цзюге мало мылся. Он просто смыл мазь с птичьими экскрементами и пошел в пещеру.
Услышав, как входит Гун Цзюге, Лун Сяоци не открыл глаз, все еще притворяясь, что спит у огня.
Гун Цзюге промок насквозь, быстро взял одежду с каменной кровати и завернул ее в себя, взглянул в глазницу рядом с огнем, как Лонг Сяоци, который спал, и перевернулся, чтобы заснуть.
Услышав его ровное дыхание, Лонг Сяоци спокойно заснул.
Посреди ночи Лонг Сяоци все время слышал этот голос. Перевернувшись бесчисленное количество раз, она, наконец, не смогла лечь. Она с тревогой села и подошла к каменной кровати, обиженно глядя на Гонг Цзюге.
Разговоры во сне этого парня были слишком серьезными. Он кричал от начала до конца, явно не желая, чтобы она спала.
В это время Гун Цзюге, казалось, застрял в кошмаре и не мог выбраться из него.
"Не!" Он отчаянно покачал головой, его руки все еще махали.
«Эй…» Лонг Сяоци увидел, что его лицо покраснело и вспотело, и немедленно присел на корточки и похлопал его по лицу.
Произошла необычная обжигающая атака, и Лонг Сяоци мгновенно был потрясен и быстро приложил руку ко лбу.
"Жарко!"
что случилось? Почему у него поднялась температура? Идет дождь?
«Эй, просыпайся, у тебя жар». Лонг Сяоци взглянул на Гун Цзю Гэ, которому все еще снились кошмары, быстро схватил его за трясущиеся руки, похлопал по лицу и закричал.
«Отпусти меня, не хватай меня…» Рука была схвачена, и Гун Цзюгэ внезапно задрожал.
Увидев, что Гун Цзюге внезапно так взволнован, Лонг Сяоци быстро отпустил его.
«Больно, больно!» Гонг Цзюге скрючился, словно от боли.
«Эй… с тобой все в порядке». Увидев, как он дрожит, Лонг Сяоци не мог не похлопать его по плечу.
Гун Цзюге внезапно повернулся и бросился в объятия Лонг Сяоци, крепко обнимая ее.
Тело Лонг Сяоци мгновенно застыло, и он не осмеливался пошевелиться.