Вечером Лонг Сяоци долго ждал, не дожидаясь возвращения Гун Цзюге.
Я пошел к Хун Сяо, чтобы спросить, и понял, что сегодня вечером он не вернулся спать в кабинет.
Кажется, этот парень сегодня не в хорошем настроении, если он все еще злится из-за пяти штук с красным супом, которые он съел раньше.
«Сюй действительно нечто возвышенное. Его Высочество так сильно любит свою жену. Он никогда не оставит ее в холоде. Возможно, Его Высочество завтра вернется спать». Увидев дракона Ци Цишэня, Хун Сяо быстро успокоился.
Лонг Сяоци оглянулся на нее и молча посмотрел на нее.
Эта девушка подумала, что Гун Цзюгэ была недовольна, когда она не вернулась ко сну. Он больше не заснул. Она не знала, как счастлива, что может спать на всей кровати одна.
«Все в порядке, ты иди отдыхай, тебе не придется сегодня бдить». Лонг Сяоци посмотрел на Хун Сяо и дал указание.
"Да." Хун Сяо радостно ответил.
Для нее уже было большим благословением иметь возможность делить лунный дворец, и она не ожидала, что его жена так хорошо поладит.
Она не ночевала с тех пор, как они с госпожой Цинья обслуживали жену, и каждый день засыпала рано. Есть много вещей, которых жена не хочет, чтобы они делали. Нет лучшего хозяина, чем жена.
Лонг Сяоци лежала на кровати одна, думая, что скоро заснет, заняв сегодня всю кровать, но каким-то образом потеряла сон.
Лонг Сяоци перевернулся и посмотрел в окно.
Интересно, этот парень спит?
Лонг Сяоци перевернулся еще несколько раз, но все еще не мог заснуть, к счастью, он встал и пошел в кабинет.
Когда она пришла в кабинет, там было темно и не освещено.
«Гун Цзю Гэ». Лонг Сяоци дважды выстрелила в дверь, но ответа не последовало, поэтому она толкнула дверь.
После поворота она поняла, что в кабинете вообще никого нет.
Не говоря уже о Гонг Цзю Гэ, даже Лин Лин и Ю Хэ не знали, куда идти.
Обыскав несколько мест, я никого не увидел, и у Лонг Сяоци не было другого выбора, кроме как вернуться в свою комнату и поспать.
Подземный дворец где-то в Восточном дворце.
Гонг Цзюге сидел в холодном бассейне, борясь с болью в лице.
«Его Королевское Высочество, что вы думаете?» Лин Чжэнь посмотрел на Гун Цзюге с расстроенным выражением лица, желая пострадать за него.
Гунцзю стиснула зубы, отчаянно подавляя бурление крови.
«Хочешь пойти и найти свою жену?» Лицо Гун Цзюге побледнело, и Лин Лин ничего не могла с этим поделать.
Сейчас он тоже находится в отчаянной болезни, и хотя он не уверен, сможет ли его жена что-нибудь сделать, даже если его жена ничего не делает рядом с Его Королевским Высочеством, Его Королевское Высочество может облегчить некоторую боль.
"Не!" Как только Лин Лин собиралась пойти к Лун Сяоци, Гун Цзюге сразу же сказал: «Не ищи ее и ничего ей не говори».
Лин Юань нахмурился, взглянул на упрямого Гун Цзю Гэ и беспомощно сдался: «Да».
«Будьте уверены, я смогу провести ночь полнолуния, не говоря уже о сейчас». Гонг Цзюге глубоко вздохнул, закрыл глаза и посвятил себя делу.
Лин Чжэнь и Ю Хэ не осмелились беспокоить его и тихо отступили к воротам дворца, чтобы защитить его.
«Почему ты пошел, почему твое тело такое холодное?» Лонг Сяоци выглянул наружу, увидел, что оно немного блестит, и нахмурился.
Лицо Гонг Цзюге побледнело, как будто у нее даже не было сил говорить. Она схватила ее на руки: «Я всю ночь не спала, дай обнять».
Лонг Сяоци нахмурился и хотел что-нибудь сказать, но затем увидел, что закрыл глаза, словно засыпая.
Не спал всю ночь? Что сделал этот парень?
Вокруг был большой кубик льда, и Лонг Сяоци постепенно погружалась в сонливость, но когда он увидел, что Гун Цзюгэ спит вот так, и услышал, что тот не спал всю ночь, он не смел будить ее, он мог только крепко гнездиться в его объятиях.
Когда рассвело, Лун Сяоци осторожно встал, опасаясь разбудить Гун Цзюге, который все еще спал.
Лун Сяоци также специально проинструктировал Лин Чжэня и Хун Сяо, что им не разрешается входить в комнату, чтобы беспокоить его.
Гун Цзюгэ заснул, Лонг Сяо 700 было скучно, и после завтрака он в одиночестве ускользнул из храма Ланьюэ.
Что касается того, почему он ускользнул, то на самом деле это произошло потому, что Лин Лин присмотрелась.
С тех пор, как в последний раз Гун Цзюге сказал ему следовать за ней все время, она будет следовать за ней, куда бы она ни пошла. У нее не было другого выбора, кроме как поскользнуться.
Выйдя из Восточного дворца, Лонг Сяоци направился в небольшой сад.
Восточный дворец принца расположен прямо к востоку от императорского дворца. Конечно, это не только Восточный дворец. Также есть Лунный зал Второго принца, Лунный зал Пяти принцев и Зал Лунной погони 11-го принца. Его поместят сюда после определенного возраста.
Гун Цзю Гэ — единственный принц, который лучше их. Дворец, в котором они живут, в несколько раз больше их самих. Помимо главного зала храма Ланьюэ, в Восточном дворце есть много больших дворцов.
Дворец большой, и многие дворцы на востоке, естественно, оборудованы садами. Хоть этот сад и не такой большой, как Императорский сад, но он тоже прекрасен и прекрасен.
Лун Сяоци всегда любил иметь дело с животными и растениями, поэтому, когда он разобрался с дорогой, ему всегда хотелось добежать до этого небольшого сада.
«Ну, разве это не девять братьев и сестер?» Как только Лун Сяоци вошел в этот маленький сад, он встретил человека, которого она ненавидела.
«Хорошие собаки не мешают, Ее Королевское Высочество не должно быть таким плохим». Лонг Сяоци улыбнулся, но его ясные глаза были холодными.
Хотя Гун Шанъинь не мог слышать ругательства Лонг Сяоци, его лицо в тот момент было немного плохим: «Сестра Девять действительно острая, но Его Высочество все еще любит немного перца, как и ты».
Гун Шансе улыбнулась и протянула руку, чтобы ущипнуть себя за подбородок.
Лонг Сяоци остановился и холодно посмотрел на Гун Шанчжана: «Кажется, урок, который я дал тебе, немного легче, я не против помочь тебе еще раз».
Гун Шанчжан был умным человеком. Когда она сказала это, она внезапно поняла, о чем думала, и ее глаза расширились: «Это был ты!»
Он рассказал, почему ему было необъяснимо щекотно, и что его ребенок стал более серьезным, чем раньше. Оказалось, что она сотворила волшебство.
Лун Сяоци не стал этого отрицать и прямо поднял брови. «Так что держись от меня подальше, иначе я не могу гарантировать, что тебе так повезет в следующий раз!»
Когда он закончил говорить, Лонг Сяоци не посмотрел на него, он хотел пойти в сад, минуя его.
Там, где Гун Шанъюнь отпустил ее, перед ней снова заблокировался воспоминание: «Ты - кислое копыто, из-за чего Мое Высочество захотелось уйти, как может быть такая прекрасная вещь».
Гун Шанчжан наполовину рассмеялся, когда сказал: «Его Королевское Высочество не волнует, какую магическую технику вы используете, но Вашему Высочеству неудобно, просто используйте вас, чтобы решить странный зуд».
Гун Шанчжуан уставился на Лун Сяоци зелеными глазами и внезапно бросился на нее, как голодный волк.
Глаза Лун Сяоци становились все холоднее и холоднее, и когда он увидел, что собирается наброситься на нее, она подняла ноги к его промежности.
«Ах!» Крик мгновенно разнесся по маленькому саду, встревожив людей внутри.