Глава 1537: Одинокие объятия и поцелуи

Лун Сяоци не знала, как она наконец уснула, но только проснувшись на следующий день, она обнаружила, что уже была в комнате.

Лонг Сяоци потер разболевшуюся голову и, шатаясь, сел.

Сколько она выпила вчера? У нее болела голова, и она чуть не умерла.

Дверь со скрипом открылась, Лун Сяоци наклонил голову и увидел, что кто-то сам приближается с миской.

«Я знал, что ты проснешься, у тебя будет болеть голова, и ты выпьешь этот трезвый суп». Увидев, как она потирает голову, Гон Цзюге передал ей в руку нефритовую чашу.

Как только он услышал похмельный суп, Лонг Сяоци стал неприхотливым. Взяв тарелку «Гуру», он выпил тарелку похмельного супа.

«Как дела? Стало лучше?» Гонг Цзюге отодвинул нефритовую чашу в сторону и подошел к ней сзади, чтобы нежно потереть ей виски.

Лонг Сяоци горько улыбнулся, понимая, какой эффект только что оказал похмельный суп, но ему было очень удобно его растирать.

«Вчера я не сделал ничего постыдного». Лонг Сяоци какое-то время путался и, наконец, смущенно спросил.

Гунцзю игриво посмотрел на нее: «Я не ожидал, что ты так плохо пьешь, а твое вино…»

Гун Цзюгэ намеренно говорил вполголоса, что заставило Лун Сяоци задуматься.

Нет, она действительно что-то сделала. На самом деле она не очень хорошо пила и после выпивки напивалась. Однако раньше ее охраняли хозяева и братья, и она не могла этого добиться, а теперь ей стыдно перед внешним миром.

«Ах…» — Лонг Сяоци застенчиво кашлянул и покраснев, посмотрел на Гун Цзюге. «Ну, забудь, что я делал вчера. Обычно я этого не делаю».

Гун Цзюге кивнул головой, когда услышал слова: «Я действительно не хочу оставаться наедине со своим одиночеством».

Держи его и целуй!

«Я… ты…» — Лонг Сяоци внезапно покраснел, глядя на чертовски тонкие губы Гун Цзюге, и напрасно оглушил себя.

Гун Цзюге гордо подняла брови: «Расслабься, одиночество не так уж и голодно».

Зная, что она пьяна, как он мог ею воспользоваться, то есть несколько раз украсть поцелуи.

Лонг Сяоци не знал, о чем думал Гун Цзюге. Ему было приятно услышать то, что он сказал, но его раздражала мысль о том, что он только что сказал.

Почему она не голодна? Она такая плохая?

Лун Сяоци неубедительно взглянул на Гун Цзюге и вытолкнул его из постели, чтобы умыться.

"Золовка." Когда она закончила мыться, она увидела, что тоже идет Гун Шэнлин.

«Разве у Хуа Фэя сегодня не день рождения? Почему ты можешь прийти сюда?» Лонг Сяоци странно посмотрел на Шэнлин во дворце.

Гун Шэнлин улыбнулся: «Вечеринка по случаю дня рождения вот-вот начнется, поэтому я здесь, чтобы позвонить тебе».

"Миссис." Как только слова Гун Шэнлина закончились, вошли Хун Сяо и Цинья с кучей одежды.

«Я выйду первым». Гун Шэн Лин Цзюнь покраснел и сознательно вышел.

Лун Сяо Ци взглянул на пасмурную Гун Цзю Гэ, и Гун Цзю Гэ послушно вышел.

Вскоре Лонг Сяоци переоделся в новую одежду. Этот комплект представлял собой костюм бабочки. Лонг Сяоци была одета как фея-бабочка, и это было очень красиво.

Лонг Сяоци посмотрел на нефритовую бабочку и сразу подумал о бабочке цзунцзы, которую он видел вчера в этом нефритовом нефрите. Этот шаг явно дороже и красивее, чем те цзунцзы.

Подумав об этом, Лонг Сяоци покачал головой. Невероятно, как этот парень мог так хорошо с ней обращаться.

Нарядившись на выход, Лонг Сяоци сразу же поразил Гун Цзюге и Гун Шэнлин.

Даже если Гун Цзюге ладит с ней днем ​​и ночью и видит ее разнообразную красоту, этот комплект платья феи-бабочки все равно поражает его.

«Свекровь, ты такая красивая!» Гун Шэнлин собрался в лепет, кружась вокруг Лонг Сяоци, как будто он не мог видеть достаточно и всегда был нахальным.

Глядя на своего мопса как можно ближе к брату, Гун Цзюгэ внезапно потемнела и с некоторым раздражением приготовила ей костюм бабочки.

«Измени свое тело». Холодный голос не вызывал сомнений.

"Почему?" Лонг Сяоци непонимающе посмотрел на него.

Гонг Цзюге холодно, с холодным лицом посмотрел на нее: «Уродливо!»

Эти два слова, холодный и холодный, заставили Лонг Сяоци рассердиться до зубов: черт возьми, где она была уродлива.

"Не." Лонг Сяо сердито отказался. Почему он хотел, чтобы она носила ее?

«Почему ты меняешь его? Это платье хорошо подходит невестке, так что невестка такая же, как Тяньсянь». Гун Шэнлин не понимал, что происходит с Гун Цзюгэ, а лишь чувствовал, что его зрение действительно плохое. Уродливый.

Гун Цзюге уставился на Гун Шэнлина с черным лицом, вызывая у него отвращение к неприятностям.

Гун Шэнлин очень похвалил Лун Сяоци. Хорошие приятели положили ему плечи на плечи: «У меня еще есть видение, и я ухожу, пожелаем Хуа Фэю долголетия».

«Ладно, ладно…» Гун Шэнлин внезапно почувствовал себя польщенным. До него доносился слабый аромат, и он слегка трепетал.

Гун Цзюге внезапно потемнел и уставился на двух мужчин, присевших рядом. Один шаг вперед разделил их.

Прежде чем дождаться возвращения этих двоих, Гун Цзюге высокомерно взял Лун Сяоци на свою сторону.

"Что ты делаешь!" Лонг Сяоци с отвращением посмотрел на него.

«Не забывай, кто твоя жена, которая так хочет наставить рога одинокому». Гонг Цзюге крепко держал ее на руках, скрежетая зубами и понижая голос.

«Он твой брат». Лонг Сяоци посмотрел на него как на невропатию.

Больной ли он, как он может сравниваться со своим братом, а кроме того, что они действовали, почему он такой настоящий?

«Мой брат не сможет этого сделать». Гун Цзюге внезапно повысил голос и потянул Лун Сяоци вперед.

Гун Шэнлин тупо посмотрел на властного Гун Цзюгэ и расплылся в улыбке.

Цзюцзю действительно заботится о Сюньцзы, но Сюньцзы тоже очень хорош.

Гун Шэнлин покачала головой с горькой улыбкой и догнала ее.

Хуафэй живет во дворце Ганьцюань. Дворец Ганьцюань, королева-наложница, живущая только под началом королевы, довольно роскошен. Застекленная крыша, нефритовая брусчатка, странные каменные деревья, пруды с лотосами и дворец королевы Фэнъян не намного хуже.

Празднование дня рождения Хуа Фэя было организовано в небольшом саду дворца Ганьцюань.

«Свекровь любит хризантемы, в этот маленький сад запрещено приходить в Сяобай. По оценкам, на банкете здесь хорошее настроение». — объяснил с улыбкой Гун Шэнлин.

Лонг Сяоци молча кивнул. Оказалось, что Хуа Фэй любит хризантемы.

«Ну, Джиуди и Одиннадцать здесь!» Не оглядывайся назад, Лун Сяоци знает, чей это голос.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии