Когда Лун Сяоци смотрела на Ли Фэй, Ли Фэй тоже смотрела на нее, но ее глаза не были такими дружелюбными.
Лун Сяоци не знала, откуда она взялась, но и не помнила, где обидела ее. Людям она не нравится, и, к счастью, она не выглядит противоположностью.
Гун Чжэньвэй почувствовал запах хризантемы, которая время от времени трепетала, и почувствовал облегчение от сильной усталости: «Сегодня у Хуа Фэя есть хороший выбор для празднования дня рождения. Он может наслаждаться луной и цветами. Вы можете выпить больше вина, когда захотите». запах цветов, несколько горшков».
Гун Чжэньвэй дразнил Хуа Фэя: «В этом году хризантемы цвели особенно хорошо. Чэнь Е также хотел, чтобы император, королева-мать и сестры сопровождали Чэнь Е, чтобы насладиться цветами».
Гун Чжэньвэй засмеялся, взял руку Хуа Фэя и с любовью похлопал ее: «Сегодня, когда ты родишься, зная, что любишь хризантемы, тебе перевезут несколько видов хризантем из Цзяннани. Они тебе нравятся?»
После того, как Гун Чжэньвэй сказал, Ли Юань повел нескольких евнухов и держал несколько горшков с хризантемами.
Все посмотрели на хризантемы и увидели, что цвет этих хризантем был очень редкий.
Есть зеленые хризантемы, синие хризантемы и даже чернильные хризантемы. Каждая из них очень аккуратно отделана и выглядит приятно.
«Спасибо, Император, Чэнь Е это очень нравится». Для Хуа Фэй, которая любит хризантемы, эти горшки с хризантемами — лучший подарок.
Увидев, что Хуа Фэю это нравится, Гун Чжэньвэй тоже обрадовался: «Хорошо любить Фэя».
Хуа Фэй застенчиво улыбнулась и сразу же попросила горничных отнести горшки с хризантемами и сохранить их в порядке.
Лонг Сяоци посмотрел на нежные и нежные хризантемы и бессознательно нахмурился.
"В чем дело?" Гонг Цзюге нахмурился, увидев, что она выглядит несчастной.
Лун Сяоци посмотрел на Гун Цзю Гэ и горько улыбнулся: «Цветы, посаженные в горшки, подобны канарейкам в клетках. Они несчастны».
Неожиданно ей стало грустно из-за этих цветов. Гун Цзюгэ неохотно потерла голову и прошептала: «Все в мире имеет свои правила выживания, будь то канарейки или хризантемы, откуда ты знаешь, что их нет Эта клетка и цветочный горшок могут выжить, и еще есть немного жизненных сил. остаться здесь, я боюсь, что умру, только если выйду».
Глядя на его одинокое выражение лица, Лонг Сяоци был необъяснимо огорчен: «Может быть, вы правы, хризантемы настолько драгоценны, их балуют с детства, и они, конечно, не такие нежные и красивые, как сейчас, но кто оговаривается: «В жизни есть только один путь: даже если ты умрешь, твоя душа свободна».
Гун Цзюге немного помолчал, когда услышал эти слова, и ему пришлось сказать, что то, что она сказала, шокировало его. Он никогда не знал, что свобода так важна, даже важнее жизни.
«Джуге?» Гун Шэнлин позвонил ему как раз тогда, когда Гун Цзюгэ пел о Боге.
Он непонятно на него посмотрел, но увидел, что тот подает ему знак. Оказалось, что после того, как Гун Чжэньвэй только что сделал подарок, остальные начали дарить подарки, и настала очередь Гун Цзюгэ.
Гун Цзюге взглянул на Лун Сяоци, и Лун Сяоци встал и достал подарок, который он приготовил утром: «Это подарок на день рождения, приготовленный Ее Королевским Высочеством для наложницы, желающий наложнице здоровья и улыбки».
"Ладно ладно." Несмотря на то, что Хуафэй не видела подарок, который они преподнесли, она была рада услышать поздравления Лонг Сяоци.
«Свекровь, этот подарок на день рождения выбрали Цзю Гэ и Сюнь Цзы лично».
Дворцовая девушка взяла коробку в руки Лонг Сяоци и передала ее Хуа Фэю, чтобы тот взглянул.
В изысканной зеркальной шкатулке лежит небольшой красочный столик, который, кажется, имеет слабый радужный блеск, что вызывает у королевы и королевы легкую зависть.
Даже Гун Чжэньвэй немного завидовал. Мальчик отправился во дворец, чтобы самому выбрать подарок для Хуа Фэя. Никогда еще он не видел его так внимательно, как день рождения отца.
Гонг Цзюге слегка кивнул ей.
Гун Цзю Гэ закончил свой подарок, и настала очередь Гун Шаньиня и Гун Ло покинуть их. Гун Шанъинь подарил нефритовую богиню милосердия, а Гун Луоли и его жена подарили пару картинок с хризантемами, нарисованных самим Сюй Юньюнем. , Гун Луоли и его жена явно более внимательны.
Эти двое также были умными, что стоило недорого, поэтому Хуэйфэй не только была довольна, но и удовлетворила Хуэйфэй.
Увидев подарки от пары, королева взглянула на Гун Шаньи.
Посмотрите на этот подарок от других, не только не потратил денег, но и получил добро, этот глупый сын потратил много денег, но ни капельки не подешевел. Кажется, ей нужно найти способ помочь своему сыну снова жениться на ком-то.
После того, как принцы вручили подарки, настала очередь нескольких маленьких принцесс.
Император родил семь или восемь маленьких принцесс, но выросло только шесть, и трое из них вышли замуж, оставив десять принцесс, тринадцать принцесс и пятнадцать принцесс.
Подарки от принцесс гораздо проще, в основном это вышивка и ручная работа.
После вручения подарка началось настоящее празднование дня рождения.
Как и на предыдущем приеме, Гун Цзюгэ почти ничего не ел и ждал Лонг Сяоци.
Лонг Сяоци не думала, что что-то не так, и Гун Цзюге ела все, что она ей кормила.
Здесь Гун Цзюге с комфортом обслужил Лун Сяоци и ошеломил женщин в зале.
Это Его Королевское Высочество, Холодная Гора, которую они знали раньше? Это явно более теплый человек, чем Его Высочество Одиннадцать.
Некоторые люди презирают личность Лун Сяоци, некоторые презирают ее средства, но каждая женщина, присутствующая в этот момент, хочет быть ею.
Это неудивительно, не говоря уже о том, что Гун Цзюгэ является принцем, именно его красивое и прекрасное лицо может заставить этих женщин торопиться, даже если они стали женщиной императора.
Женщины завидовали Лун Сяоци, но Гун Чжэньвэй был так зол на Гун Цзюге.
Я никогда не видел, чтобы он так много служил своему отцу и императору.
Королева-императрица увидела, что Гун Цзюге придаёт такое большое значение Лонг Сяоци, что её глаза сверкнули.
«Муж и жена Лао Цзю находятся в хороших отношениях. Кажется, семья Ай скоро сможет обнять внука». Королева-мать сказала с улыбкой, она очень любила Гун Цзю Гэ, она не могла видеть этих двоих раньше, чтобы было что-то неприятное.
"Привет!" Ленгдин услышал это, и Лонг Сяоци не мог не распылить свежепривезенный чай.
Поскольку вчера вечером она слишком много выпила, Гун Цзюгэ сегодня снова не позволил ей пить. Лонг Сяоци тоже боялась, что она снова напьется и опозорится, поэтому послушно выпила чай, но на этот раз ее слегка дразнили.
«Кашель…» Лун Сяоци отчаянно кашлял, его лицо покраснело.
Гонг Цзюгэ помог ей, лаская спину, но ее глаза холодно смотрели на королеву-мать.
Однако королева-мать посмотрела на Лун Сяоци с добротой и незаметностью: «Ты смотришь на себя и тебе стыдно. Лао Цзю так тебя любит. Завести детей — это вопрос времени».
Лицо Лун Сяоци стало еще краснее, и он не мог тайно произнести ни слова о Цзю Гэ.
Хотя они каждый день спят вместе, у них нет возможности иметь детей.