Гун Шаньи видел, как его питоновая одежда попала в руки Лонг Сяоци, но не мог этого сказать.
Кто сможет понять, как он себя чувствует, словно летящая приготовленная утка?
Никто не может понять!
«На первый взгляд этот нефрит не так хорош, как мой». Лонг Сяоци перевернул этот нефрит и выглядел с отвращением.
Гун Шан был так зол, что его чуть не стошнило кровью. Если его питон лучше Лунг Пей, то кто еще будет бороться за LP, к тому же его питон не такой драгоценный, как LP, но это тоже очень ценный нефрит и нефрит. Прекрасная, неприглядная женщина.
Рот Гун Цзюге приподнялся, и он был удовлетворен оценкой Лонг Сяоци.
«Теперь даже Юпэй проиграл, ты можешь прийти?» Лун Сяоци Чао Шан поднял подбородок.
Гун Шансюй перевернулся, одна или две серебряные монеты пропали, и Юй Пэй тоже проиграл.
Он подсознательно посмотрел на Гун Луоли.
Гун Ло внезапно напрягся и сказал с улыбкой: «Брат Эрхуан, уже поздно, нам пора вернуться во дворец».
— тихо сказал Гонг Луоли, прикрывая своего питона.
Он не хотел экспортировать своего питона, а он стоил всего 32 000 долларов.
Увидев Гун Луоли таким, Гун Шанчжан также знает, что он не может одолжить Юпей, но может только смотреть на Лун Сяоци с горькой обидой: «Брат и сестра сегодня удачливы, или мы перейдем на другой день».
Лун Сяоци поднял бровь и с гордостью сказал: «Можете быть уверены, я не редкость в вашем нефритовом кулоне. Таким образом, я верну вам этот нефритовый кулон, когда вы вернетесь и соберете для меня достаточно тридцати тысяч долларов. "
Услышав тридцать две тысячи серебра, Гун Шанси разозлился: как его питонская одежда могла стоить всего тридцать две тысячи серебра?
Однако она была готова позволить ему выкупить Юпея, и он все равно был очень счастлив. Ведь тридцать тысяч серебра он мог вывезти в любой момент, а если бы этот питон потерялся, его бы уже не было.
«Спасибо, брат и сестра».
«Я благодарен брату Эрхуану, я потерял так много денег». Сказал Лун Сяоци с улыбкой.
Глядя на кучу серебряных билетов, похожих на холм, перед Лонг Сяоци, лицо Гун Шанси было нехорошим.
Хоть он и принц, но каждый год появляется так много марионеток, так много серебряных билетов, но он получил их уже давно, а теперь потерял их всех, как мог злиться Гун Шанъюй.
«Гун Цзю Гэ, мы выиграли много серебра». — радостно сказал Лун Сяоци Гун Цзю Гэ, засовывая серебряный билет в сумку для хранения.
Когда Гун Цзюгэ увидела, что все смотрят на ее сумку для хранения вещей, она тут же подошла и взяла ее за руку: «Позволь Линъю прийти».
"Да." Лин Юань понял и сразу же попросил лодочника взять коробку и упаковать серебряные билеты, которые выиграл Лонг Сяоци.
Группа счастливая вышла из хижины. Только Гун Шанъяо был мертв, как лицо, но радости не было и следа, но он вышел с Лонг Сяоци.
Лонг Сяоци шел впереди, Гун Цзюге и Гун Шэнлин следовали за ним, Гун Шанъюй и Гун Ло шли последними.
«Девять братьев, невесток и сестер?» Гун Шэнлин посмотрел на спину Лун Сяоци и подошел к Гун Цзюгэ.
Гун Цзюге подозрительно посмотрел на него: «Почему?»
Гун Шэнлин со смехом сказал: «Кто не хочет такую дойную корову, как Сюньцзы, если у невестки есть сестра, представь ее мне, и я женюсь на ней, чтобы она стала наложницей».
Ему сейчас не хватает женщин, особенно женщин, которые, как сука, веселы и прибыльны.
«Скупой!» Гун Шэнлин пробормотал и последовал за ним.
«Сюньцзы, от кого ты узнал о игре в кости и где ты этому научился?» Гун Шэнлин подбежал к Лонг Сяоци и взволнованно спросил:
Лонг Сяоци невинно моргнул: «Мой учитель не учил меня этому. Сегодня я впервые играю в кости».
Гун Шэнлин задержался на мгновение, и некоторые не поверили: «Разве ты никогда раньше не играл в кости?»
"Ага." Лун Сяоци поднял бровь и сказал: «Но это совсем не сложно».
... Гун Шэнлин, потеряв дар речи, посмотрел на Лонг Сяоци. Почему не было никаких трудностей, когда она приехала сюда? Невестка действительно была необыкновенной женщиной!
«Пятый брат, что ты думаешь об этой женщине, которую только что нашел Цзю Ган?» Гун Шанси посмотрел на Лонг Сяоци впереди и внезапно спросил:
Гун Луоли поднял глаза и посмотрел на Сяолун Ци, его глаза ослепляли: «Это смешно».
«Это действительно интересно!» Гун Шансе засмеялся, еще больше глядя в глаза Лонг Сяоци.
Поскольку корабль только что был объединен, Лонг Сяоци вернулся на корабль на стороне Гун Шанчжана.
Когда несколько человек ночью прибыли на берег, они не остановились, чтобы вернуться во дворец.
«Сестра Девять, завтра утром я дам тебе серебряный билет, этот нефритовый кулон…» — тревожно сказал перед храмом Инъюэ Гун Шансюнь Лонг Сяоци.
«Вы можете быть уверены, что, если вы принесете деньги, Юпэй вернет вам деньги». Лонг Сяоци был очень щедр, видимо, его не интересовал нефрит.
Гун Шаньи нахмурился, глядя на Гун Цзю Гэ, на самом деле он не беспокоился о ней, но он беспокоился о Гун Цзю Гэ. Если бы отец узнал, что потерял питона, последствия были бы немыслимыми.
В любом случае вам придется как можно скорее выкупить питонов.
«Большое спасибо, Брат Девятый». - вежливо сказал Гун Шанси и вернулся за деньгами.
На этот раз он потерял много сбережений и так много был должен пятому ребенку. Кажется, сегодня вечером ему придется пойти к двум своим наложницам, чтобы подумать, как это сделать.
Лонг Сяоци и Гунцзю вместе вернулись в Восточный дворец.
Сразу после возвращения в Лунный зал Лонг Сяоци не мог дождаться, чтобы подсчитать количество людей, держащих коробку.
Гонг Цзюге сидел рядом с ним и смотрел, как она считает деньги, пока пила чай.
«Семьдесят один, семьдесят два… семьдесят пять». Лун Сяоци взволнованно поднял глаза, глядя на стопку серебряных билетов: «Существует семьдесят пять тысяч серебряных билетов, пятьдесят две главы и одна тысяча. Два. Помимо ваших 300 000, мы также выиграли 500 000 серебряных билетов».
"Вот, пожалуйста." Лонг Сяоци сунул эти серебряные билеты в коробку, а затем отдал коробку Гун Цзюге.
Увидев, что она отдала ему все серебряные билеты, Гун Цзюгэ немного удивился, а затем улыбнулся: «Разве ты не любишь серебро больше всего? Почему бы и нет?»
«Ерунда, кто не любит серебра». Лонг Сяоци посмотрел на него бледным взглядом. «Есть ли у меня еще кусок нефрита? Если он придет его менять, у меня не будет тридцати двух тысяч, мне хватит тридцати двух тысяч. Братья, сестры и внуки купили много цукатов».
Она жила в Юцинмэнь круглый год. У нее вообще не было расходов. Ей хотелось столько денег сделать, просто оставить немного, чтобы купить вкусную еду для племянника и внуков.
Гун Цзюге не могла сдержать слез, глядя на ее безразличный вид.
Прежде чем он потратил сотню или две на покупку пары штанов, ей пришлось долго с ним бороться. Теперь, когда у нее есть такая большая сумма денег, она, не колеблясь, сунула ее ей. Я правда не знаю, что о ней сказать.
«Я так устал, мне очень хочется спать». Лонг Сяоци сел рядом с кроватью и лег на нее. Через некоторое время он уснул.
Гонг Цзюге посмотрел на нее вот так, нежно улыбнулся и осторожно шагнул вперед, чтобы снять туфли.