«Гун Цзю Гэ…» — закричал Лонг Сяоци, пытаясь его оттолкнуть, но он обнял его.
Горячий поцелуй опутал Лонг Сяоци, не оставив ни единой щели. Там, где Лонг Сяоци испытал это, он вскоре попал в объятия Гун Цзю Гэ.
Из-за смущенного звука Лонг Сяо Ци время от времени краснел, уши краснели, а уши становились застенчивыми.
Где он может терпеть, но разум не подсказывает ему.
Гун Цзюге наконец натянула веревку в голове и перестала задыхаться.
В этот момент голова Лонг Сяоци была в растерянности, и его большие слезящиеся глаза расплывчато смотрели на него, как будто он не понимал, почему остановился.
Глядя на ее чисто детский вид, **** Гун Цзюге под сильным давлением мгновенно появился снова.
Лонг Сяоци испытывал боль и сразу же почувствовал себя обиженным, глядя на него с обвинением.
Гонг Цзюге прикрыла губы и медленно облизнула: «Я действительно хочу тебя сейчас».
Хриплый голос достиг ушей, и тело Лонг Сяоци мгновенно снова смягчилось.
Гонг Цзюге нежно обнял ее и вышел на улицу.
Через некоторое время Лун Сяоци успокоился и покраснел, взглянув на Гун Цзюгэ: «Куда мы идем?»
«Естественно, найти лекарство». — хрипло сказал Гонг Цзюге.
Эти двусмысленные слова сразу заставили Лун Сяоци покраснеть: «Ты…»
Лонг Сяоци посмотрел на Гун Цзюге и о том, что он хотел спросить, но не смог спросить.
Гун Цзюге внезапно и серьезно посмотрел на нее: «Если я хочу, чтобы ты помогла мне вылечиться, ты хочешь?»
Лонг Сяоци услышал эти слова и тут же посмотрел на него с покрасневшим лицом: «Конечно, это не сработает, мы фальшивка, ты забыл наши три главы закона».
Хотя она и не ненавидит его, сделать такое непросто.
Лицо Гонг Цзюге почернело. Очевидно, его не удовлетворил такой ответ. После минуты молчания он кисло спросил: «Если бы ты сегодня стал своим хозяином, ты бы сделал это?»
Лун Сяоци на секунду замер, а затем снова расширил глаза: «Моего мастера не так-то легко победить. Он очень хорош, и он очень хорош. Он никому не даст шанса на успех».
Ответ Лонг Сяоци явно не тот, что хочет услышать Гун Цзюгэ.
Гун Цзюге мрачно посмотрел на Лонг Сяоци: «Ты думаешь, я слабый?»
Лонг Сяоци взглянул на него: «Что ты думаешь!»
Если он не слаб, может ли она прийти и послужить ему телохранителем?
«Длинный Сяоци!» Гун Цзюге внезапно снова взорвался.
Лун Сяоци выплюнул язык и почувствовал, что уже давно не слышал, как он кричал на нее: «Теперь ты чувствуешь себя лучше?»
"Нет." Гонг Цзюге почернел и прищурился. Хотя она ненавидела его так сильно, что он хотел убить, он все равно хотел сделать то же самое с ней.
"Что делать?" Лонг Сяоци тоже был обеспокоен.
Ощущая все большую и большую потерю контроля над своим телом, Гонг Цзюгэ обнял ее и быстро побежал.
Наконец, Гун Цзюгэ нашел горный ручей, высадил Лун Сяоци на берег и прыгнул в горный ручей.
«Гун Цзю Ге!» Лун Сяоци был поражен и с тревогой посмотрел на него: «Ты сумасшедший, тебе нужно противоядие, я могу пойти к врачу».
«Мне не нужен Королевский Доктор, я ненавижу Королевского Доктора». — крикнул Гонг Цзюге и бросился прямо под горный поток, позволяя ниспадающему водопаду попасть прямо в его тело.
Лонг Сяоци быстро спрыгнул с горного ручья, бросился к основанию водопада и вытащил его.
Гун Цзюге обнял ее: «Не приближайся ко мне, теперь у меня нет сопротивления тебе».
«Не создавай проблем!» Лонг Сяоци открыл голову. «Сначала ты следуй за мной, я принесу тебе лекарство и помогу тебе очиститься от токсинов».
"Хорошо." Зная, что она действительно беспокоится о себе, Гун Цзюгэ больше не намокала в воде. После того, как он просто бросился туда, он почувствовал себя гораздо комфортнее и сможет продержаться какое-то время.
Лун Сяоци вытащила Гун Цзюге на берег, а затем вытащила ее медицинский апокалипсис из сумки для хранения и обратилась к афродизиаку.
Производство слишком большого количества видов афродизиаков ошеломило Лун Сяоци, и Лун Сяоци потребовалось некоторое время, чтобы увидеть растительные лекарства-афродизиаки.
«Я знаю, какое лекарство искать». Лонг Сяоци запихивает медицинский апокалипсис в сумку для хранения, смотрит на Гун Цзюге и говорит: «Подожди здесь немного, и я вернусь сразу после того, как найду лекарство».
"Я пойду с тобой." Гонг Цзюге быстро встал.
Лонг Сяоци нахмурился: «Я пойду один. Ты можешь немного отдохнуть здесь».
Гун Цзюге неохотно сжала свое маленькое личико: «Боюсь, ты заблудилась!»
Она идиотка, и теперь отпусти ее, она не должна найти дорогу назад.
Лонг Сяоци на некоторое время замер, думая о своей потере, он чувствовал, что лучше сопровождать его, но...
— С тобой действительно все в порядке? Ты можешь идти? Лонг Сяоци обеспокоенно посмотрел на него.
«Не говори ерунды, пойдем!» Гун Цзюге взял Лонг Сяоци и ушел.
Возможно, какое-то время будет еще хуже, пока он сможет выжить.
И действительно, через некоторое время сознание Гонг Цзюге снова начало путаться.
Лун Сяоци снова и снова заботился о Гун Цзюгэ в поисках лекарственных средств: «Произнеси несколько раз мантру Цинсинь, ладно?»
"Как читать?" Он не был монахом, где бы ему это прочитать.
«Пустота — это цвет, а цвет — это пустота. Я такого не слышал». Лонг Сяоци уставился на землю и небрежно сказал:
Гонг Цзюге закатила глаза: «Это предложение взято из Сутры сердца Праджня Парамита».
"Действительно?" Лун Сяоци был немного удивлен и смущенно улыбнулся: «Я всегда думал, что это проклятие Цинсинь, и когда у меня возникало желание, я читал его.
Гонг Цзюге смешно посмотрел на нее: «У тебя еще есть желание?»
Лонг Сяоци покраснел: «Конечно, я не святой».
Хотя она не любит есть ни мясо, ни деньги, у нее всегда есть то, что она хочет, и с тех пор, как она встретила его, ее желание возросло. Как и сейчас, она жаждала.
Гун Цзюгэ не стал так много думать после того, как его прервал Лонг Сяоци.
После упорных поисков Лонг Сяоци он быстро нашел траву.
Лонг Сяоци вытащил небольшую миску, размял лекарство и вылил сок лекарства Гун Цзюге.
Когда он допил, Лонг Сяо грубо посмотрел на него: «Как? Тебе лучше?»
На самом деле она не была уверена, вылечит ли лекарство его яд, потому что не знала, что за чертово лекарство было в нем.
Освежающее ощущение перетекло из его горла во внутренние органы, что мгновенно освежило его: «Намного лучше».
«Ладно, вернемся назад». Лонг Сяоци почувствовал облегчение.
«Эм». Гонг Цзюге ответил, потащив ее обратно в лагерь.