Глава 1597: Могу ли я в следующий раз устроить проблемы во дворце Циан?

По каким-то причинам большое количество пользователей сегодня внезапно не могут открыть веб-страницу для посещения этого сайта. Пожалуйста, имейте в виду доменное имя этого сайта www..com (первая буква литературы + точка org, mtlnovel.com), чтобы найти дорогу домой!

«Госпожа Принс, императрица проснулась, пожалуйста, входите». Прошло всего полчаса, прежде чем Чжан Дэчжи вышел и улыбнулся.

Лонг Сяоци нахмурился и посмотрел на небо. В этот день был почти полдень, прежде чем королева-мать проснулась. Это была игра с ней.

Лун Сяоци с холодным лицом вошел в главный зал, а королева-мать уже сидела на главном месте.

«Смотрите вдовствующую императрицу». Лонг Сяоци пошел вперед, чтобы отдать честь без всякого выражения.

«Миссис Принс действительно величественна!» Королева-мать холодно посмотрела на нее и не сказала ей вставать.

Лун Сяоци необъяснимо моргнул, совершенно не в силах понять, каким был приговор Королеве-матери?

«Раньше ты заботился о своей семье во дворце Фэнъян, а теперь ты смеешь делать это даже с Лао Цзю, ты такой храбрый!» Королева-мать вдруг сердито закричала.

Лонг Сяоци, весь в холодном поту, наконец понял, что именно.

Оказалось, из-за этого, но откуда она узнала, что играет Гун Цзюгэ, собирается ли Гун Цзюгэ подавать в суд, разве это невозможно?

В этот момент Лонг Сяоци знает не только королеву-мать, но также императора и весь дворец.

«На самом деле, я этого не делал, я просто учился друг у друга». Лонг Сяоци смело объяснил.

"Изучать!" Королева-мать усмехнулась: «Старый Девятый не умеет боевых искусств, ты учишься у него? Я действительно думаю, что старая семья старая, ничего не знаешь?»

старость?

Лун Сяоци от смущения опустил голову и не осмелился снова заговорить.

«Лао Цзю — твой муж, почему ты хочешь пронзить свое небо?» Слова королевы-матери были резче слов.

Глаза Лонг Сяоци сильно дернулись не потому, что он нанес несколько ударов Гун Цзюге, как он мог разбить небо, неужели это так серьезно?

«Кроме того, Лао Цзю — национальный принц, вы знаете, к чему приведет убийство принца?»

«Небо пронзило, и она осталась сиротой. Что касается преступления убийства Чу Цзюня, бабушка императора не должна застегивать шляпу». Сразу после резких слов императрицы из зала вошел Гун Цзюгэ.

Увидев Гун Цзюге, королева-мать нахмурилась.

Лонг Сяоци был очень счастлив в своем сердце, и несчастный, которого только что отругали, сильно рассеялся.

Гун Цзюгэ подошел к Лун Сяоци и взял ее на руки: «Это всего лишь маленькая любовь между мужем и женой. Не нужно поднимать шум. Если она действительно сирота, она не знает, что умерла сотни раз. раз».

Гун Цзюгэ сказала, что она склонила голову и нежно поцеловала ее в лоб, прошептав: «Если она действительно хочет, чтобы я умер, я готов умереть за нее».

Сердце Лонг Сяоци дрогнуло, и она ошеломленно посмотрела на него, глядя на искренность и привязанность в его глазах, и бессознательно вскочила.

Она знала, что он не притворяется, что он говорит правду, он может умереть за нее!

Последняя шептавшаяся королева Гонг Цзюге тоже это услышала. Она сузила глаза, и выражение ее лица мгновенно приобрело достоинство.

«Мы не будем беспокоить бабушку императора». Прежде чем дождаться, пока королева-мать скажет хоть слово, Гун Цзюге вывел Лун Сяоци.

Чжан Дэчжи сказал, что это был жест вытирания шеи.

"Не." Тыльная сторона руки бесстрастно подняла ее: «Пока не двигай ее».

Она так долго ругалась с ребенком, что не знала, что ребенок собирается прийти сегодня во дворец Циан, просто чтобы сказать ей, насколько важна для него эта женщина, если она действительно тронула эту женщину. ребенок действительно может знать, что он не обязательно отчаянно нуждается в ней.

Во всяком случае, женщина пока ей не препятствовала. Для нее не имеет значения, как поживает женщина, важно то, что Лао Цзю живет во дворце.

— Ты, откуда ты знаешь, что я здесь? Выйдя из дворца Циан, Лонг Сяоци осмелился заговорить.

Гун Цзюге беспомощно приподняла уголок губ и нежно поцеловала ее в лоб: «Я выйду на два часа, и ты снова причинишь мне неприятности. Ты сказал, что я должен всегда брать тебя с собой».

Лицо Лун Сяоци сморщилось и слегка покраснело: «Где я создаю проблемы, на этот раз вдовствующая императрица позвонила мне, но я не сказала ни слова».

Думая о Лун Сяоци, она впала в депрессию. Где бы она ни испытала такое птичье чувство, не говоря уже о ком-то другом, даже Хозяин ее отругал, она отговорится, зачем ей стоять и так честно ругаться, не боишься ли ты сделать ему больно?

Глаза Гун Цзюге сверкнули, и она с некоторым беспокойством взяла ее на руки: «Я не заслуживаю того, чтобы ты изменился ради меня, и что мне нравится, так это твоя честность. Я не хочу, чтобы ты менялся ради меня, не говоря уже о тебе». для меня. Обижен».

Низкий ласковый голос достиг его ушей, и Лонг Сяоци не мог не обнять его в ответ, улыбнулся и сказал: «Итак, могу ли я в следующий раз устроить большой шум во дворце Циан?»

Глядя на умные и хитрые глаза в ее глазах, Гун Цзюгэ нежно поцеловал ее в губы: «Я сказал, небо рухнуло, и я постою за тебя, не говоря уже о дворце Циан, даже о дворце Чэнцянь. То же самое может быть хлопотным».

Глядя на привязанность в его глазах, как на прилив, Лонг Сяоци внезапно обогнул его тело, обнял его за шею и предложил поцелуй.

Ароматные мягкие восковые губы коснулись его. Он сдавленно вздохнул и почувствовал неуправляемый поклев, и его дыхание стало еще более сбивчивым, но он все равно настаивал на ожидании.

Подождав некоторое время, он не дождался ее глубокого поцелуя. Наконец, он не смог удержаться от ее головы, чтобы углубить поцелуй цыпочки, словно поцелуй.

Эти двое бессовестно забыли поцеловаться возле дворца Циан, что нанесло 10 000 критических баллов людям во дворце, ожидавшим хорошего шоу.

Сначала я думал, что жена принца избила своего принца. Ее господин обязательно загонит ее в холодный дворец или выгонит из дворца. Неожиданно этого человека не только выгнали, но и загнали в холодный дворец.

Новость о том, что эти двое целуются возле дворца Циан, быстро распространилась по всему гарему.

На этот раз, будь то наложницы или придворные евнухи, все восхищались принцем, который не знал, что делать.

Наложница, не полагавшаяся на поддержку и не выделявшаяся на вершине, не только осмелилась расправиться с Ее Королевским Высочеством, но и заставила Ее Королевское Высочество польститься и глубоко полюбить ее. Эта женщина является образцом зависти для женщин всего мира.

Помимо зависти, естественно, есть и злость.

Королеве не нужно было говорить, что она ждала хорошего шоу, но оказалось, что даже королева-мать не смогла взять женщину, и что Гун Цзюгэ ее вообще не наказал, и она все еще была в воздух вместе с ней.

Самым злым был Ли Фэй. Узнав это, они не только не поссорились, но их чувства стали еще лучше. Она была похожа на клоуна, прыгающего на балке. Что бы она ни делала, это не имело на него никакого эффекта. Как она могла расстроиться.

"Блин!" Ли Фэй была так разгневана, что разбила все на столе на землю, но при этом слишком сильно дернула свою эмбриональную ци.

«Няннян…» Цуй Синь во дворце быстро бросился на помощь Ли Фэю: «Остерегайтесь шины дракона!»

Ли Фэй уставилась на свой выпуклый живот, и в глазах Инь Чжу мгновенно вспыхнуло негодование.

«Свекровь пошел просить врача». Цуй Синь подумала, что ей некомфортно, и быстро пошла спросить врача, но Ли Фэй потащил ее.

«Няннян…» Цуй Синь по неизвестным причинам посмотрела на Ли Фэй, но испугалась холода в ее глазах.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии