Глава 16: Странный сон

Глава 16. Странная страна грез

Генеральный дом разделен на Восточный и Западный дома. Посторонние говорят только, что обе палаты принадлежат Генеральному дому. На самом деле, в противном случае только Восточный дом является настоящим Генеральным домом, а Западный дом следует называть Домом Чжунъихоу.

Эту лояльность Хоуфу передал император Муронг Шуофэн лично отцу бобра, Бай Тинсюаню, потому что Бай Тинсюань не хотел покидать дом и восстанавливать портал, поэтому Муронг Шуофэн построил такой лояльный дом Хоуфу на западной стороне Генеральный Дом.

Подарок императора неплох, не говоря уже ни о чем другом, достаточно сказать, что площадь Западного дома более чем в три раза превышает площадь Восточного дома.

Хотя размер Сифу большой, здесь не так много людей, кроме бобра, только мать и дочь семьи Чжао.

Говоря о матери и дочери Чжао, Байджу не могла видеть своего отца.

Все говорили, что ее отец очень любил ее мать, но Бай Жоюй была всего на несколько месяцев моложе ее. В этой богатой семье принято иметь беременную жену до и после ног.

По памяти, Байтан отправился в Сад Инда.

Глядя на трех больших иероглифов на лбу, глаза Бай Тана слегка сверкнули.

Этот Сад Инда также носит имя, которое сегодня упомянул лично император. Инд Цифэн теперь занимает маленький павлин.

Этот **** скривил губы, вошел в Утунъюань и вернулся в свою комнату.

Номера большие и оформлены очень роскошно.

Резной круглый стол из палисандра, полый цветочный стул из желтого грушевого дерева, двойные бутылочки для детских игр цвета эмали, шторы из бисера, вышитые священным зверем, шезлонг из палисандра, франжипани и сливы, резное бронзовое зеркало цвета слоновой кости... все это изысканно и роскошно.

К сожалению, все они являются подделками.

В уголке губ Бивера появилась усмешка.

Им действительно сложно найти столько подделок.

**** вошел внутрь и посмотрел на золотисто-красную кровать феникса, сделанную из золотого феникса, перед его глазами, его глаза были глубокими.

В комнате все поменяли, осталась только эта большая кровать феникса.

Она не осмеливалась спать на кровати феникса, но не давала этой **** спать и уговаривала ее спать каждый день.

Для этой невестки Бай Танэр была послушна и послушна. По сути, маленький павлин сказал, что это было, и многие принадлежащие ей драгоценные вещи были обмануты матерью и дочерью Чжао.

Более того, как только оно придет, оно будет в безопасности. Теперь, когда она выжила ради нее, она поможет ей кое-что сделать.

Фигуристая **** мирно легла на кровать феникса и уснула.

Густой белый туман плыл, как будто **** попал в сказочную страну.

На вершине горы ветер вернулся. Туманный белый туман задерживается среди холмов, как сон, мягкие облака падают на вершину горы, как будто в пределах досягаемости.

Что это за место?

Хорошее знакомое чувство.

Глядя на знакомую сцену перед собой, этот **** не мог не двинуться вперед.

Выйдя на тропинку, из травы внезапно появился огненный лисёнок.

**** от удивления открыл глаза и увидел маленького парня. Он ловко посмотрел на восток и на запад, а затем быстро выбрал направление и побежал.

Бивер моргнул и с любопытством последовал за ним.

Он преследовал маленькую лису и пробежал две горы, прежде чем наконец остановился в долине.

Ноги Бивера мягко пыхтели, прислонившись к большому дереву.

Ой, эта мелочь так хороша.

Маленький лис, казалось, не подозревал о существовании бобра, странно убрал перед собой сказочную траву и посмотрел вниз, в долину.

Кажется, он увидел что-то интересное, большие круглые глаза лисенка сверкнули вспышкой волнения.

Белая лиса нахмурилась, с любопытством глядя в сторону маленькой лисы.

Этот взгляд, глаза вмиг выпрямились.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии