Глава 173. Смертоносность Хэ Вэньцзинь
Увидев, что Муронг Ю привел Муронг Ю, старик был счастлив.
«Почему вы двое здесь?»
"Дедушка."
Они подошли к старику, поклонились в знак приветствия и встретились с енотом, прежде чем сказать: «Разве завтра не кузен и банкет? Наша мать попросила нас помочь».
Старик нахмурился. — Почему твоя мать не приходит?
Разве она не всегда самая позитивная, когда рождается? Как получилось на этот раз и салют?
Муронг Юй улыбнулся и потянулся к уху старика и прошептал: «Моя мать заботилась о моем младшем брате. Отец боялся, что она устала, и не позволил ей прийти».
Старик кивнул, когда услышал, что он сказал, и действительно, он не мог ворочаться своим телом.
«Мой двоюродный брат, я тоже хочу поступить в колледж Фэншэнь».
Муронг Ян поднял голову и посмотрел на улыбающегося бобра, Джун не мог не покраснеть.
«Колледж Фэншэнь набирает студентов раз в десять лет. Естественно, такая редкая возможность — попробовать».
Муронг Юй грустно вздохнул: «Эй, я просто молод, иначе мне придется поступить в колледж Фэншэнь».
Старик неодобрительно усмехнулся: «Что такого хорошего в Фэншэньской духовной семинарии, оставайся в Имперском городе, и дедушка будет учить тебя лично».
Муронг Юби услышал, как слова загорелись, и с радостью бросился в объятия мастера.
«Это все еще моя бабушка хорошо ко мне относится. Наконец-то я могу избавиться от маминых когтей».
Старик был счастлив.
«О, если ты позволишь своей матери услышать это, тебе больше не придется цвести».
Все смеялись, и смех в саду Инда прояснил небо.
Дети и внуки преклонили колени, а старик был полон радости и посмотрел на Бай Руюэ.
"Хорошо."
Бай Руюэ должна была спуститься, Перд побежал к Цзин Ханьсюаню.
Старик снова посмотрел на Байтана: «Иди в Тяньлоюань и позвони этому ребенку».
**** ошеломлен, а затем на его лице появилась легкая улыбка.
Дедушка, это действительно готово принять Мо, отлично.
Бивер с улыбкой повернулся и радостно отправился в Тяньлуоюань.
Тяньлуоюань.
«Амо».
Байтан радостно побежал в комнату Мо Бэйченя, но был прижат к стене, чтобы зажать ему губы.
"Хорошо……"
Бай Цзюэ некоторое время смотрел на Мо Бэйчена, и ему потребовалось много времени, чтобы среагировать и оттолкнуть его.
«Амо». Байтан смотрел неудовлетворенно.
Этот парень становится все более непринужденным, сейчас день, или в этот день Лоюань, он осмеливается все испортить.
Мо Бэйчэнь был рядом с Байджу, без малейшего намека на то, чтобы отпустить ее.
«Я не закончил это только что, давайте продолжим сейчас».
Хриплое злое заклинание прозвучало в его ушах, и *** снова заблокировался губами.
Мо Бэйчэнь долго целовал ее, и она резко отпустила лицо.
Почувствовав его утолщенные губы, Байтан раздраженно открыл рот и укусил Мо Бэйчена за шею.
"Хорошо……"
Глаза Мо Бэйченя потемнели, и он снова наклонился.
**** тут же поднял руку, чтобы прикрыть губы. «Дедушка отпустил нас обедать. Нехорошо опаздывать».
Глядя на нервного бобра, Мо Бэйчэн сверкнул в его глазах игривой улыбкой, высунул язык и лизнул ее ладонь.
Бай Тан покраснел, тут же убрал руку, потянул Мо Бэйчэня и выбежал на улицу, не дав ему возможности прийти.
Столовая.
Когда прибыли Байтан и Мо Бэйчен, все остальные уже сидели за столом.
Когда они увидели, что они входят, все вместе подняли глаза.
Все присутствующие встречали Мо Бэйченя, и он был удивлен, увидев его в этот момент.
Этот регент Моксу жил в Байфу.
Старик уставился на Мо Бэйченя с черным лицом.
Этот **** от стыда опустил голову, но Мо Бэйчэнь ничего не почувствовал. На глазах он перетащил ****ку на два пустых сиденья рядом со стариком.
Старик закатил глаза и посмотрел на всех: «Все здесь, давайте есть».
Старик сказал, что он сам передвинул палочки для еды раньше, чем другие осмелились их переместить.
Там был старик и Мо Бэйчэнь, которые не осмеливались говорить, и каждый ел организованно, атмосфера была несколько подавленной.
Две палочки для еды, сжимающие блюдо, одновременно потянулись к чаше ****, и все на мгновение остановились.
**** взглянул на Муронг Яна, снова посмотрел на старика, а затем почувствовал холодный пот.
Почему древние люди любили есть овощи?
«Спасибо. Я люблю креветки и свиные ребрышки».
**** напрягся и приподнял губы.
Глядя на уродливую улыбку Бай Таня, более уродливую, чем плач, Бай Руюэ, Бай Рукюэ и Муронг Юйси вежливо улыбнулись.
Старик с недовольством посмотрел на Мо Бэйченя, его лицо было кислым.
Почувствовав негодование старика, глаза Мо Бэйчена слегка блеснули, он взял чайник со стола, налил чашку чая, а затем протянул ее старику.
«Дедушка, пей чай».
«пых……»
«Дедушка» Мо Бэйченя ошеломил всех на столе, а Бай Руюэ даже выплюнула чашку чая.
«Кхе-кхе… извини…»
Бай Руюэ кашлянула и покраснела, а Бай Ихан с отвращением отвернулся.
Бай Тана также осветил Мо Бэйчен.
Неужели этот парень не может вести себя сдержанно?
Это старик услышал фразу «дедушка», его смуглое лицо замедлилось.
С тревогой взял чашку чая Мо Бэйченя и сделал глоток чая.
Увидев, что старик пил чай Мо Бэйчена, все сразу поняли, что именно.
"Дедушка."
Пока все думали о том, как ужиться с Мо Бэйчэнем, пришли Хэ Сию и Хэ Вэньцзинь.
Увидев Хэ Сию и Хэ Чэнчжи, старик бессознательно нахмурился.
«Разве ты не звонишь нам, как есть?»
Хэ Вэньцзинь уставился на посуду на столе.
«Добавьте еще два места».
— холодно спросил старик Чаншэна.
"Да."
Чаншэн ответил и сразу же добавил два места рядом с Бай Иханем.
Хэ Вэньцзинь сел рядом с Бай Иханем, а Хэ Сию сел рядом с Муронг Яном, оба сидели напротив бобра.
После того, как они сели, атмосфера, которая была не такой активной, стала еще более тихой.
Хэ Сию поднял глаза и взглянул на Мо Бэйчена рядом с Байджу, и его лицо мгновенно взволновалось.
Это регент Мо Сюэго. Бай Танъэр действительно жив. У человека, которого он ищет, больше личности.
Какая дура такая хорошая, она всем нравится. Сможет ли этот регент присматривать за ней, даже если он официант?
Подумал Хэ Сию и заигрывал, подмигивая Мо Бэйчену.
Мо Бэйчэнь, казалось, не подозревал, что он только посмотрел на Байдзю, накрыл для нее посуду и добавил чая для старика и себя.
Дело в том, что **** почувствовал отвращение, и одно подмигивание за другим у **** пропал аппетит.
Белый енот закатил глаза и холодно посмотрел на Мо Бэйченя.
Надев маску и цветы персика, вы можете снять маску.
Глядя на девчонку, полную ревности, Мо Бэйчен сверкнул улыбкой в глазах.
Здесь Хэ Вэньцзинь посмотрел на Бай Ихана, не мигая.
«Двоюродный брат Хана ест овощи».
Хэ Вэньцзинь подняла палец с орхидеей и положила палочку для еды в миску Бай Иханя.
Бай Ихан мгновенно почернел, отложил палочки для еды и потерял аппетит.
Бай Руюэ тоже сильно простудился и коснулся рукой уха Бай Иханя: «Брат, как двоюродная сестра Вэнь Цзиня стала такой матерью?»
Бай Ихан холодно взглянул на Бай Руюэ и жестом показал ей, чтобы она прекратила говорить.
Но Бай Руюэ вообще не видела глаз Бай Иханя, пара водянистых глаз тупо смотрела на Хэ Вэньцзинь.
Глядя в глаза идиота Хэ Вэньцзина, Бай Руюэ не могла не сглотнуть.
«Брат, двоюродный брат Вэньцзинь смотрит в твои глаза ужасно, как будто смотрит на свою возлюбленную, да, просто смотрит…»
Услышав слово «любовник», лицо Бай Ихань Цзюня почернело, он взял кусок пирога с семенами лотоса и засунул его в рот Бай Руюэ.
Бай Руюэ моргнула, взяла пирог с семенами лотоса и в замешательстве откусила кусочек.
Как могло показаться любовнику, что старший брат всегда отказывался жениться из-за своей кузины Вэньцзинь.
Бай Руюэ вздрогнула от этой мысли.
Нет, моя свекровь, если ты знаешь, зарежет до смерти двоюродного брата Вэнь Цзиня.
За столом, кроме Хэ Сию и Хэ Вэньцзинь, все ели и ели.
Закончив есть, как только старик ушел, толпа быстро разошлась, а Бай Ихан побежал даже быстрее кролика.
Бай Руюэ догоняет Бай Ихана, держит его за руку и спрашивает: «Брат, тебе нравится Хэ Вэньцзинь?»
Бай Ихан посмотрел на Бай Руюэ с черным лицом: «Чего ты хочешь?»
Когда ему понравился Хэ Вэньцзинь?
Бай Руюэ неохотно потянула Бай Иханя за руку. «Брат, я не согласен с тем, что ты любишь его. Даже если ты не любишь женщин, ты должен найти красивого мужчину, который станет моим дядей».
Бай Ихан сжал кулак, его синий лоб взорвался, и, наконец, он не смог удержаться от рычания.
«Кому нравятся мужчины, мне нравится Ци Цзылин».
На мгновение они оба остались.
Осознав, что он сказал, Бай Ихань покрасневший убежал.
Бай Руюэ долго улыбалась.
Брату очень нравится Ци Цзылин. Это здорово. Мать, должно быть, счастлива умереть.
Бай Руюэ на одном дыхании побежала к Цюнхуаюаню.
"мать."
Вторая дама подняла глаза и несчастно уставилась на Бай Руюэ. «Уже четырнадцать, почему ты все еще храпишь?»
Не обращая внимания на недовольство второй женщины, Бай Руюэ схватила вторую женщину за руку: «Мама, моему брату нравится Ци Цзылин».
«Ци Цзылин?»
Вторая дама нахмурилась. Кем был Ци Цзылин?
«Это девушка Ци». - напомнила Бай Руюэ.
Вторая леди была ошеломлена, а затем удивлена: «И Ханю нравится девушка Ци, откуда ты знаешь?»
«Он сам это сказал».
Думая о покрасневшем лице Бай Ихана, Бай Руюэ захотелось закричать.
Вторая дама сразу же обрадовалась, услышав эти слова.
«Это здорово, я думал, это будет неприятно».
Бай Руюэ надулась: «Он притворяется, что ты не знаешь, как нервничает мой брат Ци Цзылин. Как только я делаю небольшой трюк, он раскрывается.
"Ты!"
Вторая леди протянула руку и кивнула Бай Руюэ, она действительно снова возненавидела эту девушку.
Цзин Хань Сюань.
Бай Ихан лежал на кровати, вспоминая сцену, где он и Ци Цзылин впервые встретились.
Оживленный базар полон разнообразных гаджетов.
Один стройный, другой стройный, держащий обеими руками одновременно пару нефритовых подвесок в форме рыб.
Они встретились взглядами друг друга и лишь через некоторое время отпустили взгляд.
Кажется, никто из них не купил пару нефритовых подвесок в форме рыбок.
Позже он вернулся, чтобы найти его, и этот нефрит был куплен.
«Брат, моя мама права, ты не обязательно нравишься девочкам».
«Я слышал, что она понравилась трем принцам. До этого она отправилась в Цифу просить руки и сердца. Она хотела, чтобы Наки стала наложницей».
Подумав о том, что сказал Бай Руюэ, Бай Ихан тут же снова разочаровался, натянул одеяло, накрыл голову и заснул.