Глава 200
Как только оконная решетка пошевелилась, в комнату вошла темная тень.
Когда Хэ Сию увидел тень, он немедленно раскрыл одеяло, взволнованно лег спать и полетел в объятия тени.
Тело Хэй Ина напряглось, и ароматный аромат хлынул в кончик его носа, лишив его возможности думать на мгновение.
«Учитель, я знал, что ты придешь».
Хэ Сию обнял тень и ошеломил грудью от радости.
Почувствовав физические изменения тени, лицо Хэ Сию Цяо покраснело, и в то же время в его глазах появился намек на гордость.
Если он ответит, это покажет, что он все еще привлекателен для него.
Подумав так, Хэ Сию улыбнулся еще очаровательнее, и движения его рук не прекратились. «Это мягкие слова У Нуна, прилипшие к уху мужчины, выдували воздух», — спросил Цзяо Диди.
«Мастер, вы тоже любите поговорить?»
Хэ Сию поднял глаза Иньин Шуй и с очарованием посмотрел на тень.
В лунном свете на красивом лице Хэ Сию был слабый свет, а эмоциональный румянец делал ее более очаровательной и трогательной. Рао Шихэй не проявлял к ней особой искренности, но все равно ничего не мог с этим поделать.
«Учитель, не волнуйтесь, давайте сегодня уделим вам время, и язык позаботится о вас».
— сказал Хэ Сию, поворачиваясь к тени, и Сию медленно потянул пояс тени. После более чем двух часов метаний Хэйин с удовлетворением выглянул из окна комнаты Хэ Сию.
Глядя на яркое небо, Хэй Ин вздрогнул и поспешно выбежал из двора.
Черт побери, я виню маленького Низи в том, что он устроил его слишком комфортно, даже забыл время, разве оно не проявится позже?
"Регент!"
Хейин задумался, и позади него раздался неожиданный крик.
Хэйян напрягся, тут же ускорил шаг и побежал вперед.
Было так легко увидеть красивого парня, которого Хэ Вэньцзинь готов был отпустить, отчаянно пытаясь догнать, схватив тень за рукав.
«Регент, вы специально пришли кого-то найти? Откуда вы знаете, что вами уже давно восхищаются?»
Хотя он никогда не видел лица Регента, он все равно не мог не влюбиться в его темперамент. Если бы он мог принять его, даже если бы он всю жизнь носил маску, он бы не возненавидел его.
Подумал Хэ Вэньцзинь, и его тело оказалось рядом с ним.
Тело Хэйина задрожало, и он хотел на какое-то время отряхнуть Хэ Вэньцзинь, но совершенно не мог этого сделать.
Хэ Вэньцзинь взял руку Хэйин, приложил ее к губам и нежно поцеловал.
Тело Хэйина снова задрожало, и он снова сильно толкнул Хэ Вэньцзинь.
Рукав Хэй Ина был порван, а длинные ногти Хэ Вэньцзинь слишком сильно царапали тыльную сторону руки Хэй Ина.
Хэ Вэньцзинь посмотрел на торопливую спину Хэйина, топая рукавами и топая ногами.
В этот день люди в Байфу вставали очень рано, потому что сегодня день большой радости для молодого мастера и девушки Ци.
Вторая дама встала рано утром, чтобы переодеться и была готова к набору.
Сваха Ли также прибыла в Байфу рано утром, спросила Гэнти Бай Иханя, упаковала его в красную лакированную коробку, а затем взяла Хунъянь и помолвочный подарок, приготовленный второй дамой рано утром, и счастливо отправилась в Цифу.
Госпожа Ци тоже классный человек. Рано утром она подготовила почту и жетоны Ци Цзылин.
«Госпожа Ци в восторге».
Как только г-жа Ли вошла в комнату, она поздравила г-жу Ци.
Госпожа Ци также выгнула руку с улыбкой: «Спасибо».
Молодые бабушки заполнили весь вестибюль своими подарками, и госпожа Ци сразу же с улыбкой поприветствовала Ли Свату и молодую бабушку чаем.
Сваха Ли сел и выпил чай, прежде чем передать красную лакированную шкатулку: «Это пост Гун Бая, посмотри на него».
Госпожа Ци взяла коробку, вынула Гэнти и посмотрела на нее, а когда все было в порядке, она передала Гэнти Ци Цзылин и жетон свахе Ли.
«Хорошо, у девочки Ци есть сердце».
Сваха Ли взяла шкатулку и жетон и тут же улыбнулась.
Просмотрев сообщение Ци Цзылина о Гэне, проблем не возникло: Ли Сваха снова нашла красное приглашение.
«Это приглашение от господина Бая. Его старик хотел бы пригласить Ци Юши, госпожу Ци и семью мисс Ци посетить Байфу сегодня».
Услышав приглашение от господина Бая, госпожа Ци не осмелилась пренебречь и сразу же с уважением приняла его.
«Пожалуйста, скажите ему, старики, что мы обязательно пойдем».
Ли Сваха рассмеялась и встала. «Там так много всего, что я не буду заморачиваться».
Госпожа Ци сразу же оценила пачку серебряных слитков и позвала ее прислать.
После управления Особняком Ци, Сваха Ли без остановок побежала обратно в Белый Особняк и отдала Гэнти Ци Цзылин второй жене.
Не увидев проблем, вторая дама тоже оценила серебро и в полдень оставила ее пить.
Снова поговорив со свахой Ли, второй муж отнес Гэнти и жетон в Цзинханьсюань.
Бай Ихан также тренировался с мечом во дворе рано утром или спал всю ночь в волнении.
«Ханер».
Увидев госпожу Эр, Бай Ихань немедленно убрал свой меч.
"мать."
«Только что сюда приходил сваха мистера Ли. Ваш Генгти заменили. Это Генгти вашей будущей невестки.
Вторая дама на полном ветерке сунула Гэн Галстук Ци Цзылиня в руки Бай Иханя.
Услышав фразу «будущая жена», лицо Бай Иханя покраснело, но он бережно держал Гэн Те.
Увидев покрасневшее лицо Бай Ихана, вторая дама с облегчением улыбнулась и, наконец, почувствовала немного нежности.
«Это ее жетон для тебя».
Взял в руку маленькую коробочку.
Бай Ихан взял маленькую коробочку, на мгновение замер, затем о чем-то задумался и осторожно приподнял уголки губ.
Глядя на маленькую коробочку в руке Бай Иханя, вторая женщина почувствовала облегчение.
«Я хочу сказать, что эта девушка Ци достаточно любезна, почему я вообще не ожидал, что отправлю гонца? Вы сказали, следует ли нам также отправить Ю Пэя в качестве посланника».
Глаза Бай Иханя сверкнули: «Пары жетонов достаточно».
После того, как Бай Ихань заговорил, он вернулся в комнату с коробкой и Гэн Ти.
Глядя на оживленную спину Бай Ихана, вторая дама смущенно моргнула.
Кажется, этот мальчик очень доволен жетоном, отправленным девушкой Ци, но открыл ли он его только что?
Бай Руюэ вбежала и увидела вторую женщину в оцепенении, затем подошел и похлопал ее по плечу.
«Мама, мой брат».
Вторая леди сказала: «Он в комнате».
«Мама, разве Ци Ци сегодня не вернется?»
Бай Руюэ моргнула и с нетерпением посмотрела на вторую даму. В глубине души я думал, что если придет девушка Ци, она скажет с ней то и это, и она была полна ожиданий.
Глядя на щенков Бай Руюэ, госпожа Эр потерла голову и улыбнулась. «Твой дедушка пригласил его. Он должен прийти».
«Дедушка действительно пригласил приглашение, тогда они обязательно придут, это здорово, и я вижу, как старший брат снова покраснел».
Бай Руюэ прыгала и прыгала счастливо.
... Вторая дама посмотрела на Бай Руюэ черной линией.
Зависимость этой девушки действительно...