Глава 226: Смущение
Слушая двусмысленный голос внутри, госпожа Эр смутилась, а госпожа Ци была совершенно черной.
Бай Руюэ сглотнула чувство вины, весь пот выступил у нее на руках.
Чего это так умно, брат мой, правда так, раз так срочно, зачем ждать три года.
Вторая дама тоже виновато вытерла пот со лба.
Мальчик сказал, не торопись, но сейчас лучше, прямо в доме...
Самое страшное было то, что он еще и наткнулся на свою тещу.
Вторая дама крепко сжала папу и ошеломленно посмотрела на госпожу Ци.
«Когда вернусь, я пойду в Сипо, чтобы обсудить дату свадьбы».
Госпожа Ци посмотрела на вторую даму с черным лицом.
Прежде чем она подумала, что Бай Ихань хороший, прошло всего несколько дней, так что я подарю ей это.
Вторая дама лишь почувствовала онемение кожи головы, зная, что она в плохом положении, ей оставалось только посмеяться над этим: «Можете быть уверены, что они поженятся до того, как у них появятся дети».
Когда дело касается детей, в глазах госпожи Эр светится ожидание.
Хотя это произошло немного раньше, чем ожидалось, это не было неприемлемо. К тому времени уже будут дети, и она обязательно будет о ней хорошо заботиться, чтобы не навредить своему телу.
Госпожа Ци волновалась, и Лингер только что прибыл. Если бы в это время были дети, она бы обязательно страдала в будущем.
Г-жа Ци подумала, тем более.
Когда у нескольких человек возникли разные мысли, дверь со скрипом открылась, и Бай Ихань вышел из комнаты.
Глядя на аккуратно одетого Бай Ихана, некоторые люди были ошарашены.
Вторая дама покраснела, посмотрела на Бай Ихана и ничего не сказала.
Разве они не только начинаются? Это закончилось? Эта скорость слишком высока.
Этот ребенок тоже не выглядит больным.
Глаза госпожи Ци дернулись, и она начала беспокоиться о будущем счастье дочери.
Бай Руюэ с покрасневшим лицом опустила глаза.
Она больше не могла этого терпеть, ее брат действительно был испорчен.
Бай Ихань не знал мыслей некоторых людей. Когда он увидел госпожу Эр и госпожу Ци во дворе, она вздремнула и подошла, чтобы отдать честь.
«Мама, тетя Ци».
Вторая дама виновато посмотрела на Бай Иханя, а затем строго посмотрела на госпожу Ци.
... мать?
Бай Ихан моргнул и слегка покраснел.
Измени рот сейчас, будет ли это быстрее?
«Да, брат, тебе стоит сменить рот». Бай Руюэ тоже поспешила вниз по ступенькам и попросила:
Быстро найдите способ снова выйти замуж за Сюньцзы, как бы поздно она ни была, она боится, что другие пожалеют о браке.
У госпожи Ци было черное лицо, и она с недовольством смотрела на Бай Иханя.
Раньше она несмотря ни на что смотрела на этого ребенка, но теперь становится все более недовольна.
Видя, что лицо госпожи Ци нехорошее, Бай Ихан был там, звал он или нет.
Услышав движение за пределами комнаты, Ци Цзылин наступил на одну ногу и резко прыгнул к двери.
«Мама, тетя Бай, почему вы здесь?»
Когда они услышали звук, все подняли глаза и увидели Ци Цзылина, стоящего в дверном проеме.
...все трое снова остолбенели.
Увидев, как Ци Цзылин выпрыгивает на одной ноге, Бай Ихан на мгновение потемнел и подошел, чтобы поддержать ее.
«Ноги больше не болят?»
"Это больно." Ци Цзылин воспользовался руками Бай Иханя и надулся.
«Тебе больно бегать».
Бай Ихань на мгновение смягчился, обнял ее горизонтально и вернулся в комнату.
...... Трое мужчин, стоящих во дворе, вдруг почернели.
Оказалось, что это травма ноги.
Все трое склонили головы, и атмосфера неловкости мгновенно воцарилась.
На обратном пути в карете Бай Руюэ Цяо посмотрела на Бай Иханя с покрасневшим лицом.
«Оказалось, что ты помогала невестке по дому. Я думала…»
Бай Ихан нахмурился, глядя на Бай Руюэ: «Почему?»
"кашель……"
Вторая дама покраснела и предупреждающе уставилась на Бай Руюэ.
Бай Руюэ улыбнулась: «Ничего».
«Кстати, у суки ноги болят».
Увидев ее легкомысленный взгляд, Бай Руюэ сменила тему.
Бай Ихан отвернулся и не хотел отвечать на вопрос Бай Руюэ.
Бай Руюэ подозрительно посмотрела на Бай Иханя, и ей стало еще интереснее.
Вернувшись в Байфу, Бай Руюэ задержалась на Бай Ихане и отправилась в Цзин Ханьсюань.
Вторая женщина отвела Бай Рукюаня обратно в сад Хайтан.
В эти дни настроение Сяо Сюаньэр все еще не очень хорошее. Вторая жена практически неразлучна.
Байтан отправился в Тяньлоюань, чтобы найти старика.
"Дед."
Увидев бобра, глаза старика прояснились.
«Только здесь, играю в шахматы с дедушкой».
Мальчика не было, и никто не играл с ним в шахматы, и теперь он каждый день играл сам с собой.
Бай Тан отказался думать об этом: «Нет, дедушка находится на этом уровне, он не может спуститься вниз».
Для Байтан уровень старика далек от хорошего, но победить ей не удастся. Чтобы кормить старика законом, она слишком устала. У нее нет терпения А Мо.
Шахматные навыки Бай Тана аналогичны навыкам Мо Бэйченя. Иногда ей кажется, что она очень похожа на его шахматную стезю, словно ее учил мастер. Однако вряд ли старик должен оставаться современным, а приехать в Юньцзин невозможно.
Видя, что Бай Цзюэ не любит его, старик еще больше скучал по Мо Бэйченю.
Хотя ребенок не проявлял никакой пощады каждый раз, когда играл в шахматы, по крайней мере, он был готов играть с ним.
**** посмотрел на старика, его глаза слегка повернулись.
«Дедушка, иглоукалывание над тетей Юн закончилось. Я хочу скорее попасть в рай».
«Иди и найди этого ребенка».
Старик положил пятно на шахматную доску, не поднимая головы.
"кашель……"
Бивер слегка покраснел и слегка кашлянул. «Нет, я просто хочу пойти пораньше. Здесь нет ничего плохого».
Старик поднял глаза и игриво взглянул на бобра.
«Ладно, верни мне этого ребенка пораньше».
Лицо бобра снова покраснело, но на этот раз он не стал возражать, а серьезно кивнул: «ОК».
«Тогда я приберусь и уеду через два дня». Сказал Байтан и встал.
"Продолжать."
Старик отвратительно замахал руками, и **** с волнением побежал обратно к Утунъюаню.
Уже полночь, чтобы собрать все, что нужно взять с собой.
**** бессонная лежала на подушке.
Что делать, мисс А Мо.
«Мэм, кажется, кто-то пробрался в дом».
Внезапно до его ушей донесся булькающий голос, и **** резко вскочил с кровати.
«Иди в Дунфу и смотри, если ты пойдешь в Сунхеюань, тебе не о чем беспокоиться».
«Но дедушка позволил своим подчиненным защитить его жену».
Лю Янь не хотел уходить с работы без разрешения. Если с его женой что-то не так, ему будет трудно винить его, если он умрет.
**** равнодушно поднял брови. «Они не напали на меня, а в саду Инда есть дедовское построение. Эти люди не могут войти».
Не говоря уже о том, что они не могут войти, даже если она сможет войти, у нее есть способ заставить их всех солгать.
Лю Янь на мгновение колебался, но послушно полетел к Дунфу.
Через некоторое время Лю Янь вернулся и сообщил: «Наверняка кто-то вошел в Сунхэюань».
Злое обаяние бобра зацепило его губы. «Пойдем в театр».
Красиво бросив подушку на руки, **** полетел к Сонхе.
Приближается великолепное шоу, и она не может пропустить такое замечательное шоу.
В то же время в Тяньлоюань Чаншэн поспешно вошел в дом, чтобы сообщить.
«Старушка, кто-то ворвался в сад Сонхэ».
Старик нахмурился. Хотя он действительно не хотел заботиться о делах старушки, он все еще любил мужа и жену и отправился в сад Сонхэ.