Глава 251: Если ты посмеешь исчезнуть, я выйду за кого-нибудь замуж
Они пошли вперед, и Бивер не смог удержаться от того, чтобы поднять глаза. «Амо, почему испытательный камень просто не засиял?»
"Я не знаю." Мо Бэйчен бесстрастно покачал головой.
Байтан посмотрел на маску на лице Мо Бэйченя, и внезапно его глаза прояснились: «Понятно».
"Почему?" Мо Бэйчэнь с сомнением нахмурился.
«Этот камень, должно быть, жаждет твоей красоты».
Бай Тан посмотрел на Мо Бэйченя игриво, с некоторой кислинкой в глазах.
Мо Бэйчэнь была удивлена забавным выражением лица Бай Вэй, подняла руку и ущипнула свое маленькое лицо: «Оно действительно слепое.
**** игриво моргнул и надулся: «Да, я неплохой, почему бы не дать мне прикурить».
Они держались за руки на втором полигоне.
У входа на второй полигон тоже было много людей, но на втором полигоне людей было значительно меньше, чем на первом.
Дверь, похоже, никто не охранял. Все выстроились в очередь и вошли сами.
**** был впереди, Мо Бэйчен позади, и они вместе вошли в ворота.
Как только **** вошел, поплыл белый туман.
«Амо».
Белый **** нахмурился, подсознательно ища Мо Бэйченя, но был ослеплен белым туманом перед собой и ничего не мог видеть.
Байтан хотела вернуться, но когда она обернулась, чтобы найти дверь, она обнаружила, что дверь отсутствует, и не только Мо Бэйчен, который только что вошел перед ней, чтобы увидеть тест, тоже исчез.
Тест начался?
Бивер нахмурился и медленно пошел вперед. Белый туман впереди казался более редким. Смутно Бивер увидел подвесной мост, и, казалось, на подвесном мосту стоял человек.
Байтан подошел и внимательно посмотрел на людей на подвесном мосту, но обнаружил, что это был Мо Бэйчен.
«Амо?»
Глаза Бай Тан слегка блеснули, и она не сразу подошла. Она оглянулась и увидела, что белый туман снова сгустился. Когда она снова обернулась, то обнаружила, что достигла подвесного моста.
Прежде чем она успела среагировать, подвесной мост под ее ногами внезапно исчез, и **** упал прямо из воздуха.
С другой стороны, Мо Бэйчен, казалось, услышал встревоженный крик енота, он тоже потерял ногу и упал в пропасть.
После того, как **** упал с подвесного моста, он быстро упал в облако тумана.
Ревущий сильный ветер бил мне в уши, и влажный воздух слегка холодил лицо.
**** быстро успокоилась, она не стала выполнять легкую работу, могла использовать только свою силу, чтобы управлять своим телом.
Хотя скорость падения и замедлилась, **** все еще не мог найти способа остановить его.
Густой туман постепенно рассеялся, и глаза Бивера постепенно расширились. Большие тучи плыли над его глазами, и глаза Бивера ярко светились, пытаясь дотянуться до этих облаков.
Пальцы ног наступили на мягкие облака, но тело чудесным образом остановилось, но прежде чем **** успел обрадоваться, в его ушах раздался «жужжащий» рёв.
**** обернулась и увидела приближающуюся к ней группу ос размером с ладонь.
Шмель?
Бивер вздрогнул и тут же замахал сотнями золотых игл.
Дождь из золотых игл ударил в осиный рой, и в одно мгновение слой шершней упал вниз, но эти осы казались бесконечными, сколько они составляли и сколько, скорость золотой иглы была не такой быстрой, как у осы. воскрешение.
Группа ос перепрыгнула через золотую иглу и бросилась к бобру. **** немедленно захотел использовать огненную силу, чтобы сжечь этих ос, но мысль о Мо Бэйчене сразу же развеяла эту идею.
Она вызвала окопы, скинула тучи под ноги и взлетела в воздух сражаться с осами.
Как ни странно, убитая окопами оса не воскресла, а **** в одно мгновение наполнился энергией.
Осы были убиты одна за другой, и вскоре в воздухе осталась только половина из них.
В то же время Мо Бэйчэнь на другой стороне летел и падал в воздухе.
Вскоре Мо Бэйчэнь упал на дно пропасти. Под пропастью находился глубокий бассейн. Прежде чем Мо Бэйчен упал в глубокий бассейн, из воды внезапно вырвался синий питон.
Когда питон увидел Мо Бэйчена, он широко открыл пасть, словно ожидая, пока тот упадет ему в рот.
«Меч Дракона!»
С громким криком родился большой меч в форме дракона.
Мо Бэйчэнь поднял руку, схватил Лун Иньцзяня и ударил прямо по голове синего питона.
«бум……»
Прежде чем голубой питон успел отреагировать, он мгновенно раскололся пополам.
Громко «гудя», расколовшийся на две половины питон упал обратно в глубокую лужу и исчез.
Когда питон исчез, Мо Бэйчен тоже исчез из иллюзии.
**** наконец взмахнул оранжевым духом, убив всех шершней за секунды.
Глядя на упавшее тело осы, **** немного забеспокоился.
Что, черт возьми, происходит, она не Сунь Укун, но у нее нет способности ездить по облакам.
**** задумался, и к его талии добавилась пара больших рук.
Знакомая легкая прохлада ударила, и Бивер почувствовал радость, сразу же повернулся и обнял Мо Бэйчена.
«Амо, ты наконец-то здесь. Если ты не придешь снова, я смогу только прыгнуть в облака».
Мо Бэйчен поджала губы, нежно поцеловала ее красные губы и обняла ее, чтобы полететь к облакам.
Белый **** ущипнул Мо Бэйченя за шею и наслаждался слегка влажной прохладой.
«Амо, ты учишь меня легкой работе».
«У меня есть некоторые заслуги, и куда ты идешь, я тебя обнимаю».
Мо Бэйчэнь неохотно ткнула, она уже была достаточно сильна, и он не хотел лишаться даже этого последнего блага.
**** ошеломленно спросил: «В какой день ты собираешься?»
Мо Бэйчэнь застыл и, подумав на мгновение, серьезно посмотрел на Байдзю: «Если я однажды исчезну в будущем, тебе просто нужно помнить, что я приду к тебе как можно скорее, где бы я ни был. Просто подожди меня. "
Сердце бобра сильно затрепетало, и сильная тревога преследовала его.
"Куда ты идешь?"
Она подсознательно упала в его объятия и крепко обняла.
Почувствовав беспокойство бобра, Мо Бэйчэнь тут же успокоился и успокоился: «Я просто сказал, если бы».
Он не может гарантировать, что останется с ней навсегда, потому что его враги слишком сильны, и ему придется слишком много непроизвольных моментов.
Байтан поднял глаза и сердито посмотрел на Мо Бэйченя.
«Кто будет ждать тебя там же, если ты посмеешь попрощаться со мной, я немедленно выйду за кого-нибудь замуж».
Глубокие глаза сузились, он крепко сжал ее руки.
"Вы смеете."
**** надулся и уставился: «Смеешь исчезнуть, я...»
"Хорошо……"
Его губы стиснули ее губы, поглощая весь ее голос.
Властный и дикий поцелуй, с удушающим энтузиазмом, обжег ее, словно расплавил.
Ему потребовалось много времени, чтобы отпустить ее.
«Тебе не разрешено жениться на ком-то. Кто посмеет выйти за тебя замуж, я убью любого».
С великолепным и властным звуком он распространился по его ушам, как стереозвук, и **** задохнулся.
... Это властно, но, черт возьми, почему она такая счастливая.
Мо Бэйчэнь схватил Лун Иньцзяня и нанес удар в воздухе, и они оба немедленно вышли из иллюзии.