Глава 256: Серьезно ревнует
«Брат Мо?»
**** нахмурилась и подозрительно взглянула на Бейхена.
Как только я прибыл на пик Цзысяо, к двери подошла сестра. Конечно же, сестра и сестра — все цветы персика.
Мо Бэйчен тоже нахмурился, и его глубокие глаза были полны несчастья.
Мин Лань Ци снаружи не мог слышать движения в комнате и снова повысил голос: «Брат Мо, ты здесь? Я пришлю тебе чистое постельное белье».
Разве его нет в доме? Нет, он только что пришел в Академию Фэншэнь, куда он теперь пойдет?
— Вернуть футон?
***** скрипит зубами, и снова стреляет кислый глазной нож.
Мо Бэйчэнь невинно моргнул: откуда он знал, почему она пришла дать ему постельное белье.
«Сестра Цзыся Фэн с таким энтузиазмом относится ко всем, или только к тебе одному».
Байтан искоса посмотрел на Мо Бэйчена, его воспаленное личико было полно кислости.
… Мо Бэйчен опустил глаза. На этот вопрос трудно ответить.
Увидев, что Мо Бэйчен молчит, этот **** разозлился еще больше, кисло поджимая рот: «Разве ты не открываешь дверь? Не заставляй людей долго ждать».
Слушая кислые слова Байчи, Мо Бэйчэнь наконец поняла, что она ревнует, и в хорошем настроении поцеловала ее красные губы.
«Сегодня вкус кислый».
Тупой дразнящий звук раздался в его ушах, и **** покраснел, сердито напевая.
Глядя на милый взгляд Бай Цзюэ, Мо Бэйчэнь почувствовал такое облегчение, что сразу поднял ее на руки и вернулся в комнату.
Услышав, как в комнате хлопнула дверь, Мин Лань почувствовал себя куском ваты в сердце, и это было крайне неудобно.
Пара кулаков сжалась, расслабилась, и после нескольких повторений Мин Ланьци наконец развернулся и ушел.
В комнате Мо Бэйчэнь прижал Байджу прямо к кровати и не мог дождаться, чтобы поцеловать ее.
"Ждать."
Бай Тан внезапно накрыл губы Мо Бэйченя, затем перевернулся и прижал его под собой.
«Чтобы внести ясность: какие у вас отношения с этой сестрой?»
Байтан протянул руку и снял маску с лица Мо Бэйчена, покосившись на него.
Мо Бэйчен моргнул: «Какая сестра?»
Этот **** смотрел и крутил ухо Мо Бэйчена. «Не глупи. У Цзы Сяфэна много сестер?»
"кашель……"
Мо Бэйчен виновато кашлянул, эта девушка много знала.
Глядя на виноватые глаза Мо Бэйчена, сердце Байдзю на мгновение похолодело.
"Вы когда-нибудь ..."
Бай Тан с обидой посмотрел на Мо Бэйченя. Были ли у него раньше другие женщины?
Глядя в обиженные глаза Бай Сяо, Мо Бэйчэнь почувствовал необъяснимое.
Что она пытается сказать? Что с ним случилось раньше?
«Хм……»
Чем больше он думал об этом, тем больше чувствовал себя обиженным, этот **** прямо фыркнул и встал от Мо Бэйчена.
"Куда ты идешь?"
Мо Бэйчен последовал за ним и схватил Байджу за руку.
«Назад к Оранжевому Перу».
Бай Тан хотел стряхнуть руку Мо Бэйченя, но его отнесли на руки.
«Не создавай проблем, нам нечего делать?»
Мо Бэйчэнь держал Байдзю на руках и уговаривал.
Этот **** надулся и наклонил голову: «Я не верю».
Несмотря ни на что, она не верила, что кто-то знает, как подарить кому-то такую личную вещь, как постельное белье.
Мо Бэйчен нахмурился и объяснил: «На самом деле это не имеет значения, просто в прошлом было несколько судеб. Она ученица старика и сестры».
"Пожилой человек?" Байтан приподнял бровь. — Это твой хозяин?
Мо Бэйчен моргнул, Мастер? Не знаю, считается ли это? Он никогда не поклонялся учителю.
— Значит, она твоя невестка?
Глаза бобра расширились. Оказалось, что это действительно одна и та же сестра и сестра. Неудивительно, что один брат и одна сестра были укушены?
Мо Бэйчэнь поднял голову и невинно посмотрел на Байдзю. «Если вам нужно это сказать, то так и есть».
**** надулся, серьезно держа свое красивое лицо.
«Не разговаривай с ней в будущем».
"Хорошо." Мо Бэйчэнь поджал губы и раздраженно кивнул.
«Не занимайся с ней боевыми искусствами».
"это хорошо."
«Она ничего не хочет, чтобы ты дал».
"это хорошо."
"Нет ..."
"Хорошо……"
Рот Вэя был зажат, и протестов больше не было слышно.
Утреннее солнце капало сквозь туман, словно покрывая горные вершины слоем золота.
Оранжевый свет вырвался из тела бобра, и **** в мгновение ока открыл глаза.
«Амо, меня повысили».
Оранжевый дух уже пятикратен, и я не ожидал, что меня повысят до первого уровня после одной практики всего одну ночь.
«Аура Пика Цзыся действительно потрясающая. Нет, мне нужно быстро перейти на Пик Цзыся».
Мо Бэйчэнь протянул руку и обнял это дерьмо. «Разве ты сейчас не на пике Цзыся?»
Бивер поднял брови. «Я имею в виду, что мне придется полагаться на свои силы, чтобы честно прийти в Цзыся».
Мо Бэйчэнь слегка замер и слегка улыбнулся Бай Цзюэ.
"Я жду тебя."
**** кивнул. Что касается Амо, ей также пришлось усердно работать, чтобы как можно скорее попасть в пурпурное царство духов.
Этот **** встал и толкнул заднее окно напротив скалы.
Туманная аура мгновенно проникла внутрь, и ****, стоящая у окна, мгновенно почувствовала себя перышком и феей.
**** выглядел радостным, наблюдая за слоями тумана, окружающими горы.
«Здесь очень красиво!»
Не только красивый, но и полный жизненной силы.
**** прищурился и жадно выдохнул сильную ауру, чувствуя, что весь человек вот-вот уплывет.
Мо Бэйчен подошел к Байджу сзади и нежно обнял ее.
«Оставайся здесь, если хочешь».
**** покачал головой, если не хотел: «Это не сработает, ты не можешь пропускать занятия в первый день».
Глядя на небо, Бивер обернулся: «Мне нужно вернуться».
Мо Бэйчэнь с некоторой неохотой поцеловал красные губы бобра: «Я пришлю тебя».
«Подожди минутку, у меня есть работа».
Что пришло в голову, Бай Тан тут же оттолкнул Мо Бэйчэня, а затем достал из кольца хранения кучу вещей и разложил их.
Футоны, подушки, шкафы, столы, кресла-качалки и небольшие диваны даже имеют косметические зеркала.
Мо Бэйчен смотрел, как эта сучка суетится в комнате, как молодожены, и не мог удержаться от смеха.
Такое семейное чувство только она может ему дать.
Собрав все воедино, Бивер удовлетворенно хлопнул в ладоши.
— Что ж, теперь тебе не стоит об этом беспокоиться.
Все готово. Этой сестре нечего будет отправлять.
Глядя на хитрый взгляд Бай Вэя, как маленькая лисичка, Мо Бэйчэнь погладил его по губам.
«Маленькая баночка с уксусом».
Мо Бэйчен склонила голову и поцеловала Бивера в губы. Она прямо держала ее горизонтально и обнимала.
"ты, ты……"
**** посмотрел на поднимающийся туман и облака и потерял дар речи от шока.
Разве не было бы так увлекательно прыгнуть с ней со скалы?
"Испуганный?"
Мо Бэйчен игриво взглянул на Байдзю.
**** услышал шорох на шее: «Кто боится, если прыгаешь со скалы, это все равно, что подниматься на мече к морю, я не боюсь».
Она знала, что он защитит ее, и она не будет бояться, где бы он ни был.
Слова бобра мгновенно понравились Мо Бэйчену, уголки его губ посветлели, он обхватил ее голову руками и полетел вниз.