Глава 32
«Шлеп…» Старушка уже не выдержала, хлопнула по столу и закричала: «Белый бобер!»
Цюпин вздрогнул и тут же упал.
Все остальные были ошеломлены внезапным звуком.
Только **** неторопливо улыбнулся, поднял глаза и неторопливо посмотрел на старушку: «Я, обиженная, не сержусь, бабушка, почему ты злишься?»
Старушка так разозлилась, что дрожащими пальцами указала прямо на бобра: «Ты, ты такие гадости натворил, ты чуть не потерял лицо моего генерала…»
Прежде чем слова старухи об уроках были закончены, **** равнодушно подняла брови.
«Можно ли верить сплетням, что бабушка, как хозяйка дома, так же хороша, как и люди вне рынка?»
Старушка покраснела от ругательств и холодно промычала: «Тогда объясните мне, что происходит с Яньюлоу и Сюэ Сяохоу?»
**** улыбнулась и подняла бровь. "Ясный очищается. Те, кто верят в меня, не объясняют. Он тоже верит в меня, и те, кто в меня не верит. Как я могу объяснить, что он не поверит?"
Слова услышали все, все подряд.
«Внучка оправилась от болезни и была истощена, поэтому он ушел на пенсию первым».
Сказанная **** слегка кивнула, и прежде чем старушка заговорила, она неторопливо развернулась и ушла вместе с Цивэнь и Юньчжи.
«Посмотрите, посмотрите, все почти наоборот…»
Старушка так разозлилась, что согнула грудь и оперлась на большую подушку.
«Бабушка, будь осторожна».
Увидев это, Бай Жоюй тут же шагнул вперед и погладил старушку по спине.
Другие тоже наливают чай, чай и чай.
Вторая дама посмотрела на спину бобра, и ее глаза были далеко идущими.
Белый енот вернулся в Сифу вместе с Цивэнь и Юньчжи.
Пятна крови в саду Инда были очищены, и запаха дерьма не осталось и следа.
Юньчжи налил чашку горячего чая и отдал Байдзю.
Цивэнь почтительно стояла рядом с Байдзю. «Мисс, не могли бы вы послать кого-нибудь найти источник слухов?»
**** поднял глаза и посмотрел прямо на Цивэнь, но когда она увидела, что ее лицо спокойно, а глаза такие ясные, она поджала губы.
«Нет, это всего лишь несколько человек».
Ци Вэнь нахмурился. — Леди просто проигнорирует это?
**** поднял брови и злобно сказал: «Что бы это ни было, боюсь, оно не распространится сильно».
В этом вопросе их цель одна, надеюсь, павлинчик на этот раз сможет дать немного больше силы, не подведите ее.
Цивэнь и Юньчжи с сомнением посмотрели друг на друга.
Что это значит, мисс?
Женский праздник так важен, как женщина может так мало заботиться, не говоря уже о том, что этот вопрос также связан с Ее Королевским Высочеством принцем и Сяо Сяохоу, двумя самыми важными людьми, помимо старого генерала.
Глядя на сомнительные взгляды этих двоих, Байджу не стал ничего объяснять, а только помахал рукой: «Иди и позвони мне всем чиновникам в доме».
"Да."
Ци Вэнь увела ее и вскоре вошла вместе с более чем дюжиной начальников.
«Пожалуйста, мисс».
Стюарды дружно поклонились ****.
«Можно ли забрать бухгалтерскую книгу?» Байтан слегка приподнял бровь.
«Принеси, возьми».
Стюарды вытащили бухгалтерскую книгу и передали ее Цивэнь.
Цивен собрала все книги и вместе отдала их ****.
**** взглянул на спокойных руководителей, ухмыльнулся уголками губ, взял копию и повернулся посмотреть.
Поначалу все было нормально, но чем хуже ты выглядел, тем хуже чернела морда бобра.