После того, как Жэнь Тяньхэн отправился на пик Цзыся, он не пошел прямо в свой двор, а сначала пошел на бобровый двор.
Сейчас во дворе только один человек.
"Это ты?" Лю Жэнь был удивлен, когда увидел Жэнь Тяньхэна.
«Проходите и садитесь». Отреагировав, Лю Янь впустил его во двор.
Лю Янь налила чашку чая Жэнь Тяньхэну: «Наши дедушка и жена отправились в Чишуй».
"Я знаю."
Он также только недавно узнал значение слов Чишуй и Голубой пруд. Мужчина вызвал чуму в Чишуе и Голубом пруду, поэтому они пошли спасать людей.
«Тогда ты…» Лю Янь поднял бровь и странно посмотрел на Жэнь Тяньхэна.
Зная, что его жены здесь нет, нужно ли ему что-нибудь передать жене?
Жэнь Тяньхэн посмотрел на сомневающихся глаз Лю и кратко объяснил: «Меня нашли, и теперь они преследуют меня».
Лю Янь снова был шокирован, оценивая правдивость этого заявления, и сказал: «Все в порядке, просто останься в колледже на некоторое время и прими решение после того, как дедушка и жена вернутся».
"Ага."
Жэнь Тяньхэн кивнул, взял чашку и сделал глоток.
Лю Янь посмотрел на Жэнь Тяньхэна, казалось бы, непреднамеренно: «Как они тебя нашли?»
Жэнь Тяньхэн протянул руку, зная, что Лю Е не доверяет ему, и он ничего не скрывал о порохе.
Эта новость мгновенно ошеломила Лю Е, и ему потребовалось много времени, чтобы вернуться в свое сердце. «Этот старый лис действительно убит горем. Он может сделать все плохое».
Чем больше он думал об этом, тем больше ему становилось страшно. Он внезапно встал и сказал: «Нет, мне нужно написать письмо дедушке и его жене».
Лю Янь сказал, что собирается написать письмо, и Жэнь Тяньхэн немедленно позвонил ему: «Подожди минутку».
Лю Янь нахмурился и посмотрел на Жэнь Тяньхэна.
Жэнь Тяньхэн сразу же сказал: «Не волнуйтесь, я уже рассказал об этом старейшине Бу. Он должен подумать, как это сделать».
Лю Янь услышал эти слова, которые облегчили его.
Любой старейшина Бу может выступить и решить этот вопрос. Его жена страдает от эпидемического заболевания. В это время, когда он писал ему, он очень боялся ее отвлечения.
Жэнь Тяньхэн посмотрел на Лю Яня и сказал: «Я пришел сюда не для того, чтобы рассказывать тебе о порохе. У меня есть что сказать тебе еще кое-что».
"Что?" Увидев, что Жэнь Тяньхэн выглядит спокойным, Лю Янь снова сел.
Рен Тяньхэн Роуд: «Когда я подслушивал главное правительство города, я часто видел, как какие-то люди в черном входили и выходили из комнаты этого человека. Эти люди не были темными стражами, как некоторые генералы, которые возглавляли войска».
Я отчаянно нахмурился, и тут же возникло плохое предчувствие: «Что ты имеешь в виду?»
Жэнь Тяньхэн торжественно сказал: «Я сомневаюсь, где он вырастил своих личных солдат. Если это правда, то Чишуй и Голубой пруд опасны».
Согласно амбициям этого человека, это никогда не будет равносильно созданию чумы. Это будет так же просто, как убить несколько человек. Он боится, что ему нужны все десять городов на юго-востоке и десять городов на северо-западе. Поэтому, если у него действительно есть рядовой, он никогда не сможет стоять на месте в это время.
Лю Янь в шоке посмотрел на него, а затем пренебрежительно усмехнулся: «Вы воспитываете солдат? Многие из солдат нашего дедушки могут напугать его до смерти».
Если это неправда, это не будет иметь значения. Если это правда, то он обязательно сообщит ему, что такое «Бинг».
Лю Ян крепко стиснул зубы: «Можете быть уверены, что он не сможет стать климатом, поэтому я переведу солдат».
Как посмел использовать солдат на их дедушку, я правда не знал, как это написать.
Жэнь Тяньхэн немедленно последовал за ним, нахмурившись: «Я не уверен, если нет…»
Если он уверен, что он распространит сообщение в то же время, это потому, что он не уверен, что он не распространил сообщение.
Не имело бы значения, если бы они не позволили им бежать еще раз. Если бы это было правдой, он бы мне очень помог.
Они вместе вышли со двора, и Лю Янь наблюдал, как Жэнь Тяньхэн объясняет: «Я могу уйти на несколько дней, и ты будешь тяжело ранен в колледже. Если у тебя возникнут какие-либо проблемы, ты можешь пойти к Наемнику Железной Крови». полка, а еще ты можешь найти старейшину Бу. Жена уже сказала ему, что пожилые люди могут тебе доверять».
Глаза Жэнь Тяньхэна потеплели, и он кивнул: «Будь осторожен».
"Хорошо."
Лю Янь ответил и поспешил к пику Тяньцзи.
Проинформировав обо всем этом Бу Янцзы, Лю Янь покинул колледж Фэншэнь.
Главный дом города.
Темные стражи не преследовали Жэнь Тяньхэна и долгое время прятались возле академии. Увидев выходящего Жэнь Тяньхэна, им пришлось вернуться и доложить.
Владелец старого города услышал, что они никого не поймали, и заставили людей бежать в Академию Фэншэнь с внезапно покрасневшими глазами.
«Куча мусора». Он резко развернулся и одним ударом пнул темного стражника.
Пусть смотрят на людей, не могут на них глазеть, пусть ловят людей, не могут их ловить, что он успевает за этими отходами?
"Ой!" В груди темного стражника пронзила острая боль, и он внезапно выплюнул кровь, но не посмел заплакать и пополз назад на коленях.
Остальные темные стражи тоже склонили головы и даже не осмелились выйти.
Увидев, что старый владелец города так зол, глаза Фан Ци вспыхнули, и он осторожно подошел к входной двери: «Городской владелец был зол, а мальчик, возможно, ничего не слышал?»
Острые глаза владельца старого города с ядовитыми иглами метнулись прямо на Фан Ци.
Фан Ци почувствовал онемение кожи головы и сразу же вздрогнул. «Даже если бы он что-нибудь услышал, они ничего не смогли бы найти?»
Город Священного Неба настолько велик, что этот порох разбросан под ним, и им никогда не будет легко.
Старый город щурился и визжал кулаками.
Этот чертов зверек осмелился предать его, и экстаз не смог его контролировать. Я знал это, и ему следовало ущипнуть его десять лет назад.
«Городской Лорд!» Вошел охранник, поклонился и сообщил: «Я нашел только это».
Сказав это, он передал небольшую нефритовую бутылку, которую нашел в доме Жэнь Тяньхэна.
Владелец старого города взял нефритовую бутылку, посмотрел на нее и внезапно нахмурился.
Противоядие, которое он ему дал, даже не взяло ни зерна. Не потому ли, что экстаз разгадан, неудивительно, что он смеет его предать.
Владелец старого города был так зол, что с грохотом разбил бутылку с лекарством.
Он охнул, ухмыльнувшись зубами: «Держи меня в эолийской богословской коллегии, как только зверек выйдет, верни его обратно».
Он никогда не отпустит его вот так, он заставит его умереть лучше.
"Да."
Темные стражники ответили и вместе вышли из комнаты.
Владелец старого города посмотрел на Фан Ци и холодно сказал: «Если вы будете бережно хранить эти вещи, если вас найдут или уничтожат, вам не нужно будет жить».
"Да."
Фан Ци немедленно ответил холодным потом, а затем поклонился в ответ.
Когда все ушли, гнев владельца старого города утих.
Он сжал кулаки и выглядел обиженным.
Бай Танэр, Мо Бэйчэнь, Ленг Ихань, Лань Яньюй и Чжо Цинъюнь — он не отпустит ни одного из этих людей, когда закончит.