Когда старейшина Ву увидел, как загорелись его глаза, «Да, я отрезал провода, и эта сотня бочек с порохом не сможет взорваться вместе».
В то время, если они захотят использовать эти ведра с порохом, им придется заказывать их по одному, что очень хлопотно.
Старейшина Юань сунул обрезанную проволоку себе на руки: «Иди, давай продолжим поиски».
Двое продолжили двигаться вперед и через некоторое время увидели развилку.
Глядя на извилистую дорожку перед собой, старейшина Ву был ошеломлен. «Что думает этот парень? Здесь в городе так много дорожек, что он не боится заснуть».
Старейшина Юань прищурился и сказал: «У него темное сердце, и он порочный. Предполагается, что эти тайные ходы — это путь назад, из которого он рано ушел».
Старейшина Ву нахмурился и потерял дар речи, обращаясь к старому городскому мастеру.
Как мог быть такой бесстыдный человек в этом мире?
Старейшина Юань посмотрел на развилку дороги впереди. «Мы искали его отдельно. После того, как мы его нашли, мы отрезали поводок и забрали его».
"Хорошо." Старейшина Ву кивнул и нашел маленький кинжал, который он нес.
Старейшина Юань с беспокойством посмотрел на старейшину Ву и признался: «Будьте осторожны, если кто-то войдет в секретный проход, выйдите из ближайшего выхода и не оставайтесь».
Старейшина Ву поджал губы. «Я знаю, ты тоже осторожен».
Старейшина Юань кивнул, и они вдвоем прорвались в два секретных прохода.
Старейшина Ту, который оставался в эфире, ждал, пока они не выйдут слева, и ждал, пока они не выйдут справа.
Увидев наполовину повернутую крышку подвала на заднем дворе, глаза старейшины Ту ярко вспыхнули, и он сразу же захотел подпрыгнуть, но прислушался к шуму шагов за пределами двора.
Старейшина Ту вздрогнул, тут же осторожно опустил крышку погреба и тихо вылетел.
Старейшина Ту скользнул обратно в кусты снаружи.
Прежде чем выходить так надолго, Лао Юань должен найти секретный путь.
Боюсь, они не смогут скрыть то, что произошло. Кто-то скоро узнает, что они в секрете. Он не беспокоится о них. Ничего не случится.
Старейшина Ту некоторое время посидел в кустах, а затем услышал, что во дворе царит хаос.
Недолго думая, старейшина Ту немедленно вылетел из города. Он вернется в семинарию Фэншэнь и будет ждать новостей, чтобы не ударить змей и не напугать ими старого Юаня.
Вскоре после ухода старейшины Ту солдаты подошли к Фан Ци.
Фан Ци впервые взглянул на подвал и был потрясен, увидев, что просо отодвинулось в сторону.
Казалось, кто-то нашел тайный ход и должен был прийти за пороховой бочкой.
Фан Ци немедленно хотел доложить об этом старому владельцу города, но остановился на своих мыслях.
Постояв там долгое время, Фан Ци шагнул вперед и бесшумно вернул корзину с пшеном в исходное положение.
Владелец города, очевидно, хотел, чтобы их похоронили вместе с ним и жителями города. Возможно, это их единственный шанс выжить. Он попробует, независимо от того, сможет ли он выжить.
Фан Ци глубоко вздохнул и привел в порядок свою одежду, прежде чем небрежно выйти из подвала.
Когда Фан Ци вышел, к нему сразу же подошел подросток: «Генерал, в чем дело?»
Фан Ци покачала головой. «Все в порядке. Иди в патруль».
Подросток вздохнул с облегчением и кивнул: «Все в порядке».
Хотя он не знал, что происходит внутри, он знал, что это чрезвычайно важно. Раз ничего не произошло, то все в порядке.
Подросток поклонился Фан Ци и продолжил патрулировать вместе с солдатами.
Фан Ци оглянулся на подвал и отвернулся.
...
Чишуй вошел в небольшой густой лес на небесах, и через него проходила могучая армия.
Мо Бэйчэнь и Байцзюэ шли посередине, Янь Хунтянь, Чи Юхай и Люлю следовали за ними верхом на лошадях.
Мо Бэйчэнь взглянул на дорогу в долине перед собой: «Как и планировалось, отдохни в долине и жди встречи Цинь Тяня».
"Да."
Цинь Лан ответил и немедленно повел группу генералов в долину.
Мо Бэйчен и Бай Тан отправились в долину, чтобы вместе отдохнуть.
«Хозяин, мадам, пейте воды».
Лю Янь взял два мешка с водой и протянул им.
**** сделал глоток из пузыря с водой и спросил: «Как далеко отсюда до города Шэнтянь?»
Лю Янь выглянул за пределы долины и прикинул: «Пересечение двух гор должно привести к городу Шэнтянь, а по оценкам, до него сотни миль».
**** молча кивнула, это было недалеко, и это должно быть послезавтра.
После недолгого отдыха все услышали топот подков и тяжелые шаги.
Мо Бэйчэнь взглянул на Цинь Ланга, и Цинь Лан сразу заметил это, обернулся и приказал солдатам, стоящим высоко в долине, потрясти флаг.
Вскоре солдат спустился и доложил: «Это генерал Цинь Тянь».
Глаза у всех прояснились, но они не ожидали, что они появятся так быстро.
Через некоторое время Цинь Тянь с большой силой повел армию в долину.
Увидев пару марионеток, стоящих вместе, Цинь Тянь подсознательно посмотрел на Цинь Ланга.
Цинь Лан слегка кивнул.
Цинь Тянь знал это, немедленно перевернулся и спешился, подошел к Мо Бэйчену на одном колене и сказал: «Подчиненные видят Ван Е».
Прежде чем я услышал, что Лю Е сказал, что внешность Ван Е была непобедимой, теперь это правда на первый взгляд.
Когда Цинь Тянь преклонил колени, они все были ошеломлены.
Это Мойе послал их спасти их.
Мо Бэйчэнь бесстрастно взглянул на Цинь Тяня: «Это принцесса».
Цинь Тянь замер и тут же повернулся, чтобы встать на колени перед Байджу: «Подчиненные видят принцессу».
**** нежно облизал губы: «Генерал Цинь освобожден от вежливости».
Цинь Тянь посмотрел вниз: «Се Ванъе, принцесса».
Хубац и Ли Маози сзади тоже повернулись вниз.
Хубак подошел к ним обоим и глубоко поклонился. «Мойе, глава Мо, два больших благотворителя, у меня нет зубов, чтобы помнить».
Мо Бэйчэнь все еще ничего не выражал, лицо Бай Цзюэ было добрым: «Ху Чэн вежлив».
Ли Маози также вышел вперед и сказал: «Мое, голова Мо».
**** любезно улыбнулся Ли Маози и сказал: «Ли Чэнчжу давно тебя не видел. После того, как этот вопрос будет решен, мы выпьем вместе».
Ли Маози тут же весело рассмеялся: «Это было бы хорошо».
Пить мясо и есть мясо — одно из его любимых занятий.
«Я видел Мо Е, главу Мо». У Хуайлинь и Се Циньи, Ханг Сюцзе также вышли вперед, чтобы поприветствовать Мо Бэйчэня и Байцзюй.
**** с сомнением посмотрела на Хаббарка, эти немногие тоже должны быть владельцами города, глаза очень странные, она никогда не видела.
Хаббард тут же рассмеялся: «Позвольте представиться».
«Это владельцы десяти городов на юго-востоке. Это У Хуайлинь, хозяин города Линчуань. Это Се Цинъюй, владелец города Цанлин. Это Ханг Сюцзе, хозяин города Шуйюнь». Представляйте прошлое одно за другим.
**** также любезно улыбнулась им: «Мастер У Чэн, мастер Се Чэн, мастер Ханчжоу, вся тяжелая работа, сначала отдохните».
"Хорошо." Несколько человек снова поклонились.