Глава 852: Король-регент

На третий день, как и было запланировано, состоялась церемония преемника нового хозяина города.

**** прибыла к алтарю святого неба рано утром, чтобы подготовиться к церемонии жертвоприношения.

Люди последовали за алтарем и собрались вокруг, чтобы наблюдать за церемонией.

Цинь Лан отвел солдат под алтарь, чтобы поддерживать порядок. Собрав личинок и убив цыплят и обезьян, эти люди вели себя хорошо, и никто не смеет создавать проблемы.

После того, как эти солдаты обучались у Цинь Лана в течение двух дней, их внешний вид сильно изменился.

Зная, что Цинь Лан — генерал из Королевства Мосуэ и командует более чем миллионом солдат, они еще больше боятся ослушаться. Учитывая строгость нового города как управляющего города и отсутствие песчинки в глазах, им остается только быть строже к себе и быть осторожными. Никто не может преуспеть, те люди впереди — их конец.

Прибыли ученики Дворца Фей-Лисы и солдаты Корпуса наёмников Железной Крови. Под алтарем формируются трехслойная модель внутри и внешняя трехслойная модель, что делает людей внизу еще более впечатляющими.

На алтаре Цзюй Лао с трепетом на лице смотрел на ряды солдат, наемников и учеников внизу.

Позиция нового городского мастера сильнее, чем у старого городского мастера, если он сменил его более чем на одну звезду. К счастью, этот новый городской хозяин добросердечен и любит людей, как ребенок. .

Се Кунь и Хо Бинь, а также Ши Ран, Не Цин, Янь Хунтянь, Хубак, Люлю, Жэнь Тяньхэн и т. д. находятся на алтаре, ожидая церемонии.

Мо Бэйчэнь тоже молча стоял и молча сопровождал Байджу.

Енот сменил редкую белую шубку, вымыл руки и зажег благовония, а затем стал поклоняться небу.

Цзюй почтительно вручил бобру три длинных благовония.

**** взял Чансян, вставил его в алтарь и вылил перед алтарем три стакана вина, прежде чем преклонить колени и принести в жертву небо.

Солдаты и люди преклонили колени и принесли жертву небу.

После окончания церемонии жертвоприношения Цзюй Лао вручил печать Лорда города.

Эта печать Лорда Города была сделана заново. Предыдущая печать Лорда Города была взорвана в Особняке Лорда. Они нашли лишь небольшой кусочек мусора, который вообще нельзя было использовать, поэтому им оставалось только сделать новый.

**** взял печать Лорда Города, и люди и солдаты поклонились. «Знакомьтесь с Лордом города».

**** взглянул на человека, стоящего на коленях в центре глаза, и мгновенно почувствовал восхождение на трон. Ощущение того, что ты находишься на такой высоте и видишь все на свете, было очень чудесным. Неудивительно, что всегда так много людей, борющихся за власть и желающих превзойти 10 000 человек. Еще.

«Никакой вежливости».

Холодный голос плыл по небу, и возникло какое-то ноющее чувство.

Толпа, казалось, увидела богов, и через некоторое время все они в унисон скандировали: «Се Чэнчжу».

**** посмотрел на Ши Рана и Хаббарда и засмеялся: «Праздничный пир пройдет в главном доме города, идите в бар».

Ли Маози был взволнован, когда услышал эти слова. «В городе Шэнтянь лучше. Каждые три мили друг от друга устраивают банкет. Я сойду с ума».

**** покачала головой с горькой улыбкой. Что хорошего в банкете каждый день, но прожить такой день ей не хотелось.

Группа медленно спустилась к алтарю и энергично направилась к главному городу Синьчэн.

Все были потрясены этим величественным порывом, когда прибыли в главный особняк города.

Ли Маози с гримасой уставился на мемориальную доску главного правительства города. «Вы уверены, что это главное правительство города? Это дворец».

**** он на мгновение позабавил: «Он действительно немного больше, но гораздо хуже, чем дворец. Пойдем и посидим».

Зная, что **** вернулся, Сюй Чжун немедленно вывел в дом своих слуг «Городского хозяина».

Ши Ран и Хаббард были немного удивлены, увидев Сюй Чжуна. Неожиданно Байцзюэ снова нашел эту старую экономку. Кажется, он его очень ценит.

**** кивнул Сюй Чжуну: «Пусть они идут и готовятся».

"Да."

Сюй Чжун ответил уважительно, затем развернулся и повел слуг готовиться.

**** повел толпу в главный зал.

Все смотрели на эти странные цветы и травы, скалистые горы и текущую воду, павильоны и павильоны, и они вдруг показались ослепительными.

У Хуайлинь не мог не вздохнуть: «Это действительно было построено за последние несколько дней? Оно так хорошо организовано».

Все остальные тоже восхищенно кивнули, действительно было хорошо устроено, и на многом здесь разбогатеть не удалось.

Лю Янь гордо поднял брови. Что это, это внешний сад, те, что во внутреннем саду, и те, что в комнате жены. Они определенно дороже вещей во дворце. Йе перевез все свои сокровища. Пришли в главный особняк города.

Бай Тан усмехнулся и посмотрел на Мо Бэйченя: «Это все сделано А Мо».

На самом деле, она тоже была очень удивлена. Я не ожидал, что всего за один день работы Амо заставил людей так всё устроить. Это действительно не похоже на пустое пространство раньше, это похоже на трюк.

Все удивленно посмотрели на Мо Бэйчена.

Неудивительно, что это устроил регент.

Лицо Мо Бэйченя было спокойным, только нежный взгляд на бобра.

Все вместе пошли в главный зал, Байдзю и Мо Бэйчэнь сели на главное место, а затем позволили им найти место, где можно сесть.

Ли Маози посмотрел на стол из розового дерева, полный глаз, и снова был потрясен. «Есть так много хороших настольных шкафов…»

Палисандр легко найти, но этот палисандр трудно найти в мире.

Такого настольного футляра из красного сандалового дерева нет даже пары двух в доме Ван Сунги. Здесь так много людей. Глядя на это, их сотни тысяч. Сколько это стоит?

Остальные почувствовали запах розового дерева в комнате и были потрясены, некоторое время колебались, прежде чем осмелились сесть.

Ли Маози коснулся гладкого нефритового стекла перед собой, почти дрожа, но не дрожа.

Ли Маози был поражен, не осмелился прикоснуться к нему и быстро опустил руки.

Лю Янь улыбнулся и сказал: «Господин Ли, пожалуйста, будьте уверены. На складе нашего дедушки так много подобных вещей, и у моего дедушки будет больше золота, по крайней мере».

Дедушка не любит собирать что-либо, кроме золота, поэтому эти нефритовые камни в сокровищнице на самом деле не так уж и деревянны, но что бы ни было у дедушки, они редки в мире.

Все смеялись и улыбались Мо Бэйчену. «Это достойно быть регентом. Я подожду и посмотрю».

Выражение лица Мо Бэйчена было бледным. Всеобщие комплименты не слушались его ушей.

У Хуайлинь засмеялся и пошутил: «Первый самый богатый человек не засчитал регента, а может быть, он не доберётся до Чжо Цинюня».

Все услышали и засмеялись.

Ши Ран взглянул на главный зал и внезапно сказал: «Да, Чжо Чжуан, почему ты никого не видел?»

Не Цин также сказал: «Да, почему не пришел доктор Лан?»

Все задавались вопросом, как они смотрят друг на друга. У них двоих были такие хорошие отношения с Лордом города.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии