Глава 97
**** нахмурился в сомнении.
Почему Бай Жоюй здесь в этот час?
**** слегка наклонил голову. — Пойди проверь, что она здесь делает?
"Да." Цивэнь немедленно встала и спустилась вниз.
В комнате на втором этаже Пу Янсюй стоял у окна и смотрел на спину Бай Жоюй, и его решимость мелькала в его глазах.
«Проверьте ее данные».
Он хочет знать, кто мужчина в ее сердце?
"Да."
Остаток тут же увел.
Цивэнь спустилась вниз, дала Сяо Эр немного денег и услышала эту новость.
«Мисс, говорят, что Мисс 2 осталась прошлой ночью в Башне Чиянг, и его сопровождал мужчина».
Цивэнь поинтересуется новостями и сообщит об этом Байджу.
Глаза бобра слегка сузились.
вчера вечером?
Этот маленький павлин достаточно смелый, даже не смеет идти домой ночью, и находится с человеком.
«Пойди, проверь данные этого человека».
Человек, который сможет заставить Бай Жоюй не вернуться домой, определенно не из легких.
"Да."
Глаза Ци Вэня слегка сверкнули, и он снова спустился вниз.
Бай Жоюй продолжал возвращаться в сад Байтинг Джунтинг.
«Мисс, вы вернулись, но беспокоитесь о рабах смерти».
Увидев возвращающегося Бай Жоюй, И Лань сразу же поприветствовал его.
Увидев, что Бай Жоюй был одет не в ту одежду, в которой он был вчера вечером, И Лань нахмурился. — Скучаешь по своей одежде?
Бай Жоюй закатил глаза, и глаза Инь Инь метнулись прямо на Иланя.
Поняв убийственные намерения Бай Жоюй, И Лань в страхе проглотила рот и сменила тему: «Мисс, что-то произошло в доме».
"Что случилось?" — бесстрастно спросил Бай Жоюй.
И Лань посмотрел вниз и сказал: «Сян Сян покончил жизнь самоубийством».
«Самоубийство?»
Бай Жоюй нахмурился, и когда он о чем-то подумал, на его лицо внезапно стало трудно смотреть.
Почувствовав гнев Бай Жоюя, И Лань осторожно кивнул.
«Да, я слышал, что Цинлан покинул его. Все бассейны покончили жизнь самоубийством, это пруд с лотосами на крайнем севере».
Глаза Бай Жоюя опасно сузились, и он с рукавом направился к главному дому.
В главной комнате Чжао скрючился на шезлонге, а Су Сю и Цзинь Сю щипали себе ноги и плечи.
Бай Жоюй вошел в комнату, посмотрел на Чжао, лежащего на диване, и тут же сердито ударил кулаком.
«Выдайте меня».
Холодный голос без эмоций испугал голову Чжао и он тут же в панике сел.
«Дождь, Юэр…»
Су Сю и Цзинь Сю тоже оглянулись, тут же остановились и поклонились.
«Что ты об этом думаешь? Иди или оставайся». Бай Жоюй бесстрастно повернулся к Чжао.
Семья Чжао посмотрела на Бай Жоюй и сказала: «Юэр, я…»
«Уйти или остаться?»
Холодный голос был полон нетерпения.
"идти."
Чжао немедленно ответил, внимательно глядя на Бай Жоюй: «Можете ли вы позволить моей матери присутствовать на завтрашнем праздновании…»
«Ты думаешь, что умер достаточно быстро».
Прежде чем слова Чжао были закончены, его прервал холодный голос Бай Жоюй.
Лицо Чжао покраснело, и он нервно посмотрел на Бай Жоюя. «Я, я буду осторожен, никто не узнает».
Бай Жоюй фыркнула: «Никто не узнает, что происходит с вышивкой Сянси? Не говорите мне, что она действительно взяла на себя обязательства.
Семья Чжао услышала эти слова и сказала: «Разве Сянсю не умерла? Есть страх?»
Глядя на гордую улыбку на лице Чжао, глаза Бай Жоюй слегка сузились.
«Юэр, можешь ли ты позволить своей свекрови принять участие в завтрашнем праздничном банкете? Можешь ли ты позволить своей свекрови вырасти такой большой и не такой красивой? Ты просто позволяешь своей свекрови выглядеть вот так однажды, и однажды моя свекровь умоляла тебя, я поеду в Чжуанцзы, как только завтра приду на банкет, и это никогда не коснется тебя».
Лицо Чжао умоляло схватить Бай Жоюй за рукав.
«Что хочешь, просто умри, если хочешь умереть, просто оставь меня в покое».
Оставив в стороне холодное мнение Чжао, Бай Жоюй равнодушно вышел из главного дома.
Чжао Ши с некоторой душевной болью посмотрел на решительную спину Бай Жоюя.
Когда они стали такими? Но она обязательно поймет свой тяжелый труд в будущем.
Башня Чиян.
Белый **** стоял перед забором Чжу Ци на втором этаже и смотрел на вестибюль, в котором внизу становилось оживленно.
«Мисс, тот, кто обедает у окна, — это мужчина, который остался с мисс Эр прошлой ночью». Ци Вэнь прошептал на ухо Байцзюэ.
Бай Тан повернулся к окну и увидел красивого мужчину в белом, элегантно завтракающего, а рядом с ним стоял охранник.
**** поднял брови. Этот мужчина выглядит довольно хорошо. Глядя на него в костюме Цзиньи, его личность должна быть необычной. Я не ожидал, что этот маленький павлин так хорошо посмотрит в глаза человеку.
Словно почувствовав что-то, Пу Янсюй внезапно поднял глаза.
Увидев изысканное и красивое лицо Бай Сяо, глаза Ли Янсюя засияли.
Есть в этом мире такая красивая женщина, настолько же красивая, насколько и не принадлежащая этому миру.
Бивер моргнул от угрызений совести, и его так быстро обнаружили.
Бобер, бобер, ты слишком слаб.
С причитанием Байчи энергично замахал руками: «Пошли. По улицам прогулялись, еда была использована, красивые мужчины наблюдали, и нам пора возвращаться».
Сказав это, **** неторопливо спустился по лестнице.
Цивэнь и Юньчжи немедленно последовали за ним.
В данный момент в вестибюле было много гостей. Все были удивлены, когда увидели бобра. Они даже посмотрели на это, а некоторые даже пролили вино, и еда пропала.
**** проигнорировал ошеломляющие взгляды всех и вышел из башни Чиянг.
Пу Янсюй посмотрел на спину бобра, и ему потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.
«Кто была эта девушка только что, она такая красивая».
Мужчина в Цин И за столом позади посмотрел на **** и одержимо пробормотал.
Мужчина в желтой рубашке за столом услышал эти слова и ухмыльнулся: «Даже первая красавица Цзысяо не знает, она невежественна».
Мужчина в Цин И моргнул. «Вы имеете в виду, что она молодая леди из генеральского особняка».
Большая дама из Генеральского дома?
Ли Янсюй прислушался к разговору между ними, медленно отложил палочки для еды и слушал боковым ухом.
«Кроме нее, кто еще может иметь такую прекрасную внешность». Мужчина в желтой рубашке подумал о красоте бобра, и лицо его было потрясающим.
В этой жизни его действительно увидела женщина, которая красивее этой барышни.
Мужчина в Цин И нахмурился. «Это она, но ее нет…»
«Ну, люди поправляются. Я слышал, что несколько дней назад поехал на охотничьи соревнования и занял первое место».
Прежде чем мужчина в Цин И сказал это, мужчина в желтой рубашке махнул рукой.
«Правда? Разве это не лучше, чем Его Королевское Высочество Его Королевское Высочество и Великий Магистр Сюэ Сяохоу». Мужчина в Цин И недоверчиво уставился на него.
«Не так ли? Ходят слухи, что Мисс Бай непобедима в стрельбе из лука, даже Его Королевское Высочество принц и Сюэ Сяохоу готовы сдаться».
Когда человек в желтой рубашке сказал это, на его взгляде прозвучало восхищение, как будто он увидел превосходную езду и уровень стрельбы бобра.
«Она настолько сильна, что это действительно кровь дяди Бая». Мужчина в Цин И посмотрел с волнением.
Мужчина в желтой рубашке с грустным выражением кивнул: «Да, жаль, что дядя Бай и его жена…»
Я думаю, что дядя Байцзя и его жена тоже были героями этого имперского города. Дядя Байцзя был их героем, защищавшим страну от Цзысяо. Я не ожидал, как пожалею, что они оба умерли молодыми.
«Его Королевское Высочество, Ваше Высочество...»
Наследие протянул руку и долго покачивал головой перед Пу Янсюем, и Пу Янсюй вернулся к Богу: «Ты вернулся, о чем ты спрашиваешь?»
Ифэн тут же поклонился и прошептал: «Подчиненные проверили, девушка — вторая хозяйка дома генерала».
Пуян Сюй удивленно подняла брови.
Это снова Дом Генерала?
Девушка и вторая леди, этот генерал действительно прекрасен.
Подумав о своем самом волнующем вопросе, Пу Янсюй тут же подняла глаза: «Вы можете узнать, есть ли у нее брачный контракт?»
Ифэн поклонился и сообщил: «У госпожи Эр нет брачного контракта, но у госпожи Байфу есть брачный контракт с принцем Цзысяо».
Пу Янсюй поднял бровь: это оказалась женщина Муронг Юя.
Это было действительно интересно. Как только он прибыл в императорский город Цзысяо, он встретил двух дам из особняка генерала.
«Отправь сообщение принцессе и позволь ей увидеть меня ночью».
"Да."
Остаток тут же увел.
Су Ванфу, главный зал.
Сун госпожи Сюй плачет вместе с Сюй Сысянь и Сюй Сыхуэй и рассказывает злому бобру.
«Принцесса, посмотри на шею этого ребенка и иди немного глубже, наша девочка Хуйер мертва».
Г-жа Сюй вытерла слезы, подавая иск.
Сюй Сыхуэй упал в руки Сюй Сысяня, и я выглядел мертвым.
Бай Цинъянь слегка взглянула на рану Сюй Сыхуэй на ее шее, ее глаза слегка сверкнули.
«Г-жа Сюй, возможно, ошибается. Мы, еноты, никогда не занимались боевыми искусствами с тех пор, как были молоды, и не практиковали их. Хотя эта девушка Хуэйер была третьей по серьезности в царстве Чилин, наши не причинили ей вреда. еноты..."
Сюй Сыхуэй услышал, как его лицо внезапно стало трудным. В любом случае, она тоже вошла в царство Чи Лин, и ей действительно было стыдно, что ее обидел бобр.
На цвет лица госпожи Сюй сразу было трудно смотреть.
Что означает эта принцесса? Не является ли это целью признать плохое поведение белого дурака?
Не обращая внимания на уродливые лица матери и дочери семьи Сюй, Бай Цинъянь сказал: «Кроме того, по словам г-жи Сюй, Сянер также присутствовал в то время, и уровень развития Сяньэра был не низким. Спасайте друг друга».
Лицо Сюй Сысяня застыло, его руки бессознательно крепко сжались.
Ее спасли, но, черт возьми, ей пришлось дать ей время среагировать, да так быстро, что ее увезли прежде, чем она успела отреагировать, не говоря уже о том, чтобы спасти кого-то.
Смысл Бай Цинъянь очень очевиден. Двое из вашей семьи, занимающиеся боевыми искусствами, не победили ни одного члена нашей семьи, не занимающегося боевыми искусствами.
Но госпожа Сюй не поняла значения слов Бай Цинъянь. Когда она увидела, что Бай Цинъянь намеренно отдает предпочтение бобру, она упала на колени и заплакала.
«На самом деле Байтан причинил нам боль, Хуйер. Пожалуйста, попроси принцессу решить за нас».
Услышав укус госпожи Сюй о том, что этот **** был ранен, лицо Бай Цинъянь сразу же остыло.
«Прежде чем вопрос прояснится, пожалуйста, попросите госпожу Сюй быть осторожной, иначе не вините этот дворец в своих поношениях».
"Этот……"
Госпожа Сюй нахмурилась, ее лицо уродливо.
У Бай Цинъяня такая большая полка. Она знатная дама, и только кто-то другой о ней заботится. Она еще не была так зла.
«Ну, там так оживленно, кажется, я вернулась не в то время».
Когда атмосфера накалялась, раздался крутой голос.