Глава 99. Официальная печать генеральского особняка
"кашель……"
Глядя на застенчивую Бай Цинъянь, Муронг Цзиньхун тронула сердце и неловко кашлянула: «Твоя мать сейчас беременна, и отец пока не может ей помочь».
Лицо Бай Цинъяня покраснело, и Муронг Цзиньхун уставился на него.
Этот парень стесняется сказать, что если бы он не разговаривал с ней каждый раз, откуда бы она об этом узнала.
Муронг Юйси тут же радостно подскочила: «Отлично. Мы с кузиной хотим пригласить ее поиграть».
Бай Цинъянь с гневом и юмором ущипнул маленькое лицо Му Жунъюй: «Ты умеешь играть целый день и достиг уровня духовной практики».
Когда дело доходит до духовного закона, маленькое лицо Муронг Юй рухнуло, ее голова была опущена и душно: «Во-вторых».
«Почему второй? Ты тренируешься?» Бай Цинъянь недовольно нахмурился.
Муронг Юй склонила голову и ничего не сказала.
Лицо Бай Цинъянь было холодным, и ей пришлось говорить.
«Йер еще молод, не волнуйся». Муронг Джинхун бесследно прикрыла Муронг Юйси позади себя.
Когда Бай Цинъянь услышала эти слова, она тут же уставилась: «Что еще маленькая? Когда я была примерно в ее возрасте, я была четвертой, а когда моя бабушка была такой же, она была пятой…»
Слушая длинную историю Бай Цинъяня, который слышит ушные коконы, Муронг Юйси несчастно надул рот.
Муронг Джинхун тайно махнул руками за спину Муронг Юю.
Глядя на слегка махающую руку Муронг Цзиньхуна, Муронг Ю прищурился, тут же потянул Байджу за руку и молча шевельнул губами: «Кузен Тан, пойдем».
Байчи поджал губы, взял маленькую ручку Муронг Юю и тихо отступил.
Ей тоже хотелось выйти, она действительно терпеть не могла оскорбительную силу тети и дяди.
Отношения между тетей и дядей действительно хорошие. Хоть дядя и дедушка, у него нет плохих проблем благородных королей и внуков, особенно на заднем дворе чисто. Другой наложницы, кроме тети, нет, да и дома Нет, мне очень нравится одна тётя.
В древние времена было не так много мужчин, которые могли бы сделать это в одиночку, не говоря уже о дяде или принце.
Говорят, что папу сам выбрал для своей тети. Теперь кажется, что зрение у папы все еще хорошее, но что у Чжао, в конце концов, пятно папы, но завтра она исправит имя папы, чтобы мир мог увидеть Чжао и эти лица людей.
После долгого разговора Бай Цинъянь понял, что Байджу и Муронг Юй ушли.
"Я виню тебя." Муронг Юхуаня не удалось найти, Бай Цинъянь мог только пристально смотреть на Ронг Цзиньхуна.
«Да, да, вини меня».
Муронг Цзиньхун кивнула и взяла Бай Цинъянь на руки: «Третье тебя беспокоило…»
За пределами комнаты Муронг Юйси в отчаянии опустила плечи, села на порог, вздохнула и закрыла лицо.
"В чем дело?" Увидев несчастную Муронг Ючжуан, Байджу проводил ее до порога.
«Кузен Танзи, ты говоришь, что я особенно глуп, он не поднялся на второе место за год?» Муронг Ю прищурился и посмотрел на Байджу, какими печальными должны быть маленькие глазки.
Бобровая губа: «Если вы все глупы, то не все остальные дураки».
Когда ей было всего десять лет, она была на втором месте красного духа. По сравнению с обычными детьми ее талант был уже очень высок. Тогда Сюй Сыхуэю было пятнадцать, он еще не был третьим.
«Иногда излишняя тревога может оказаться контрпродуктивной. Лучше успокоить свой разум и заняться этим сердцем, возможно, результат будет другим».
***** любовно и безжалостно потер головку.
Не то чтобы она не работала усердно, но она работала слишком усердно. Таланты в семье были настолько разными, что она слишком сильно давила на ребенка.
Муронг Ю обычно мрачно смотрел на ****...
Байфу, сад Сонге.
Старушка сидела на главном месте в главном зале, три дамы и Чжао сидели слева и две дамы справа, а Бай Жоюй и Бай Жуцюань сидели рядом со старухой.
Услышав несколько забавных слов от Бай Рукюаня, пожилая женщина с хорошим настроением посмотрела на госпожу Сан.
«Все ли готово к завтрашнему пиру?»
Третья дама услышала эти слова и тут же рассмеялась: «Старушка уверена, что невестка готова, и завтрашний праздник будет прекрасным».
К этому праздничному застолью три дамы по-прежнему настроены очень позитивно. Дело не в том, что она рада за Чжао и Бай Жоюй. Основная причина в том, что старушка доверила ей это праздничное застолье. Три дамы, естественно, готовы это сделать.
«Эм». Старушка удовлетворенно кивнула.
Поскольку Бай Цзюэр убил свою невестку и унизил несколько вещей Чжао, старушка глубоко почувствовала угрозу со стороны Бай Цзюэра, поэтому она активно хотела устроить банкет для Чжао и Бай Жоюй.
Улучшение личности Чжао и Бай Жоюй может подавить Байджуэр и вместе восстановить ее утраченное лицо и престиж. Во-вторых, она хотела бы одолжить этот праздничный банкет, чтобы дамы Имперского города могли увидеть, кто хозяйка дома этого генерала.
Подумав о Байджуэре, старушка посмотрела на миссис Сан: «Эта девушка Тандзюэ говорит, что он возвращается?»
Третья дама слегка замерла, а затем мягко покачала головой.
Лицо старушки мгновенно похолодело. «Кто-то пригласит тебя позже. Завтра праздник в честь ее матери и сестры. Что будет, если она не вернется?»
Слушая «мать и сестру» старушки, Чжао сразу же села прямо, выпрямив талию, еще более энергичная, чем раньше.
Указ королевы оказался действительно полезным. Старушка наконец узнала в себе третью леди, и третья леди больше никогда не смотрела на нее отвратительными глазами. Кто дал ей титул, а они нет.
Глядя на выражение лица Чжао, губы госпожи Эр ухмыльнулись.
Старушка была очень снобистской. Видя, что королева ценит двух девушек, статус двух девушек сразу же стал таким же, как и у пяти девушек. Еще есть семья Чжао, которая не знает, почему его запечатали, и она может добиться этого, что на самом деле не является обычным невежеством.
"Да." Третья дама ответила, но на сердце у нее были проблемы.
Дворец короля Су не лучше дворца Байфу. Это всего лишь подарок боберу, и войти в него не так-то просто. В лучшем случае он может только передать сообщение и вообще не может встретиться. Что заставляет ее просить о помощи?
На губах Бай Жоюй появилась злая улыбка.
Бай Танер знала, что она назначена главой округа, поэтому не хотела возвращаться. Мне очень хотелось увидеть завистливое выражение ее лица, когда она услышит книгу.
Ясные глаза второй леди слегка замерцали. Старушка настояла на том, чтобы попросить девушку вернуться ради ее славы. Во-вторых, я хочу сделать это дерьмо уродливым.
Комнате и невестке был присвоен титул, но у серьезной свекрови горничной Хоуфу ничего не было. Завтра я не знаю, как эти женщины будут жевать языки.
Однако старушка хотела этого, и молодая леди была готова принять этот шаг. Сегодняшние **** уже не бывшие бобровые, боюсь, они уже никогда не будут в их власти, как раньше.
В то время, когда у всех были разные мнения, Чуньси вошла и поклонилась.
«Старая леди, мистер Счет, пожалуйста».
Господин бухгалтер?
Старуха нахмурилась и в замешательстве подняла руку: «Впустите его».
"Да."
Чуньси поклонилась в ответ и вскоре вошла с г-ном Цангом.
Увидев пожилую даму на главном сиденье, бухгалтер тут же поклонился в знак приветствия.
«Пожалуйста, старушка».
«Никакой вежливости».
Старуха слегка нахмурилась. «Г-н Лю внезапно пришел посмотреть, в чем дело?»
Г-н Цанфан пошатнулся: «Да, молодая леди купила что-то в павильоне Чжэньпинь и поставила официальную печать генеральского особняка. Теперь Сяопинь из павильона Чжэньпинь пришел в бухгалтерию, чтобы забрать серебро».
Старушка нахмурилась, услышав это, как могла официальная печать Генеральского дома находиться в руках Байджуэра, или она была тайно передана ей стариком.
Она давно хотела эту служебную печать, и каждый раз, когда она стучала в сторону старика, старик всегда притворялся глупым, но он не ожидал, что отдаст эту сумасшедшую девчонку. Что он имеет в виду? Он хочет, чтобы сумасшедшая унаследовала особняк генерала?
Старушка крепко сжала бусы в руке, и на сердце у нее стало грустно.
Она замужем за Байфу уже более сорока лет. Она родила ему детей, управляла внутренне и внешне, но ведь она еще не так хороша, как те два-три года, которые провела с ним.
Глаза второй леди были глубокими. Старик даже подарил девушке официальную печать. Похоже, старик намерен передать большому дому генеральский дом в наследство.
Она не думала о раздоре второй семьи, но после всех этих лет ее можно было увидеть насквозь. Старушка отдавала предпочтение третьей семье. Хотя и второй, и третий отец были ее биологическими родителями, обращение с ней никогда не было одинаковым.
Старушку не упрекнешь, у второго дедушки мягкий характер, да и культура у него невысокая. Ему было всего сорок лет, и он получил лишь фиктивное звание охранника шестого класса. Санье другой. Янг уже учится в четвертом классе. Хоть он и не так хорош, как дядя, но среди сверстников неплох.
Вот почему старушка сосредоточила все свои мысли на третьем хозяине. Боюсь, санфанг больше всех заботится об официальной печати.
Вторая дама повернулась, чтобы посмотреть на третью, и увидела, что ее лицо было очень уродливым.
Третья дама схватила пергамент, ее глаза были полны упрямства.
Старик, это путаница? Старшего брата уже много лет как нет в живых, а сына мужского пола не осталось. **** тоже глупо. Он даже оставил боберу официальную печать. Что это значит?
Чжао и Бай Жоюй переглянулись. Они знали, что дедушка любит Байджуэр, но не ожидал, что отдаст ей вообще весь Генеральный Дом.
Бай Жоюй ревниво сжал кулаки. Они обе дочери отца. Почему лечение такое плохое?
"Пожилая дама?"
Увидев, что старушка не решается говорить, бухгалтер еще больше запаниковал.
Старушка оглянулась, очень пристально глядя на г-на Тэнфана.
«Люди приходят, чтобы забрать это и отдать, какая мелочь, о которой можно сообщить».
Слушая неприятный величественный голос, господин Цанг встряхнул всем телом и тут же нервно посмотрел: «Да, серебряных двоих слишком много, старый раб действительно понятия не имеет…»
Услышав это, старушка разозлилась еще больше и тут же подняла брови. «Сколько серебра она потратила».
«Четыре четыреста тысяч две тысячи…»
Бухгалтер опустил голову, и холодный пот у него на лбу покатился вниз.
Услышав слова «четыреста тысяч два», все мгновенно ошеломились.