Глава 125: Три сомнения

Лю Вэй некоторое время смотрел на этого Хуэй Хуэя. Когда Лю Фэн исчезла той ночью, когда она пришла в Сянфу, было уже слишком поздно, и во второй раз на ней было перо, которое смутно говорило о внешности Ихуэй, плюс после столь долгого времени некоторые забыли.

Когда она упомянула об этом, она только вспомнила об этом. Разве это не большой взрыв в доме Лю Фэна?

Она прочитала слова ребенка: «Возьми первый, принеси купальню и перевязку, и возвращайся ко мне».

Прочитайте, что ребенок должен быть звуком, и Хуэй также поблагодарил милость и ушел.

Лю Вэй вернулся в дом, и его мысли прояснились.

Через некоторое время Ихуэй искупался и переоделся в чистую одежду. Лю Вэй отослал остальных, оставив двоих, сказав: «Во всем деле, от начала до конца, нет и следа ошибок!»

Кроме того, за это время, находясь под руками Цинь Лань, у нее уже не было высокомерия оригинала, она не осмелилась спросить мисс Дэ, почему она так заинтересована в этом вопросе, не позволила ей пойти к экономке или поругаться там, Но она хочет сказать это здесь, но она все равно честно рассказала эту историю.

Сегодня утром И Хуэй был связан.

Когда она рано вставала спокойно, она убирала все чистые комнаты в доме и ждала, пока она не устанет и не утомится. Она вымылась и пошла в большую кухню позавтракать.

Но она ушла слишком поздно. В большой кухне во внешнем дворе не было никаких остатков еды. Чтобы обсудить ситуацию, ей пришлось пойти на большую кухню во внутреннем дворе. Когда она закончила возвращаться, кто-то позвал ее за спину. Она не оглянулась назад, и у нее уже была спина. Боль, упал на землю, потерял сознание.

Когда она очнулась, ее глаза и рот были привязаны и начинены чем-то неизвестным.

Она попыталась обратиться за помощью, но однажды утром ее бросили, и никто ее не спас.

Она не знала, где находится, и не знала, кто ее поймал. Когда она уже потеряла сознание и хотела снова упасть в обморок, она услышала звук чтения. Она использовала все свои силы, чтобы попросить о помощи, но не смогла издать ни звука. Может только кричать и звать, или пытаться пошевелить ногами и пнуть камень рядом с собой.

Ее было трудно спасти, и она была спасена.

После того, как она закончила, Лю Вэй ничего не сказал и повернулся к детям.

Ридинг также занят рассказом о собственном опыте.

Читать – видеть человека, идущего мимо угла двора. Она проследила за прошлым, никого не увидела, но нашла спрятанного там Ихуэя.

Когда они все закончили, Лю Вэй задумался и спросил И Хуэя: «Тот, кто тебя звал, ты слышал звук?»

«Это мужской голос». И Хуэй сказал: «Это голос, которого я не слышал».

«Тон высокий или низкий?»

И Хуэй подумал об этом и в отчаянии покачал головой: «Я не помню».

Лю Вэй снова замолчал. Через некоторое время он спросил: «Что ты переодеваешься?»

И Хуэй тоже смотрел на это и смотрел.

Прочтите ребенку: «В моем доме».

"Иди возьми это."

«А?»

Лю Вэй призвал: «Иди!»

И только прочитав это, хотя я и не знал, что собирается делать дама, она быстро побежала в свою комнату, взяла грязную одежду и побежала обратно.

Прочитав одежду, положите ее на стол и посмотрите на нее вместе с И Хуэй.

Когда он подошел к двери, Лю Вэй внезапно подняла голову и сказала ребенку: «Отправь ее обратно. Она с Цинь Юем. Ты сказал Цинь Юю, это 丫鬟, я вижу глаза, тогда я приспособлюсь. к нам в больницу служить, если не позволяет, пусть придет и скажет, что если она не пускает людей, не приходите ко мне, то я лично просил повидать старушку, спросить у ее старика, есть или нет рабы внизу уже. Если ты вырастешь даже с хозяином, ты этого не услышишь».

Выслушав детей, я не смогла сказать ни слова, полного ошибок.

И Хуэй несколько раз был ошеломлен, но в страхе вернулся к Богу и тут же бросился на землю, глядя прямо в лицо Лю Вэю: «Спасибо, Мисси, спасибо, Мисс, Мисс Грейс, рабы не думают об этом отчете! Верность, завяжите узел». позвони, чтобы сообщить о воссоздании Мисси!»

Лю Вэй посмотрел на кучу одежды и наугад махнул рукой: «Давай, помни, ты ни к чему не привязан, ты понимаешь?»

И Хуэй также является уловкой: «Понятно, рабы понимают! Что сказала Мисси, то и есть, рабы слушают Мисси».

Видя, что этому нет конца, Лю Вэй жестом показывает ребенку, пусть она уберет человека.

Только когда я прочитал это, мне так хотелось вернуться к Богу, что я слишком волновался, чтобы уйти. В душе я волновался. То, что жена обиделась, тоже было преступлением. Мисси сошла с ума. Не правда ли, с женой у нее еще больше врагов?

Кузен уже сказал, что миссис Завтра разберется с Мисси. Сегодня Мисси возьмет на себя управление И Хуэй. Не говоря уже о том, что дело Цинь Циня — не отпускать людей, а отпускать людей. Это не для того, чтобы послать ручку даме на руку. Ты сидишь на корточках внутри?

Беспокойство ребенка о чтении также неизвестно. Она знает только, что Мисси — живой бодхисаттва, и она собирается помочь ей выбраться из воды.

После того, как два скорпиона ушли, Лю Вэй закрыла дверь и начала одеваться.

Она полностью раздвинула платье, зажгла свечу и подошла ближе, на один дюйм и на один дюйм.

Одежда была грязной и очень порванной. Я осмотрелся и не нашел никаких следов, оставленных убийцей.

Она потерла подбородок и медленно обдумывала все тонкости.

Люди, которые проиграли раньше, — все мужчины. В будние дни легко выйти на внешний двор. Начать также легко. Но за чистоту комнат мастеров теперь отвечает Хуэйхуэй. Они обычно гуляют во внутреннем дворе, только утром перед работой и вечером после работы, а когда поешь, будешь во внешнем дворе.

Также живя в комнате Датун, комнате с десятью брызгами, убийца не должен этого делать, и работать по утрам, а также Хуэй и другие грубые вещи, весь дом всего дома в сети, эта рабочая нагрузка, вы не можете сделайте это, полагаясь на Ихуэя.

Поэтому убийца может начать только тогда, когда он ест.

Ему следовало наблюдать и осматривать его в течение нескольких дней. Он решил сделать все приготовления сегодня, но также отправился во внутренний двор, чтобы временно пообедать. План убийцы был заблокирован, но он все же рискнул и пробрался во внутренний двор. Начнём, но поскольку отправить её непросто, её можно только сначала спрятать.

Но я не хочу ошибаться, меня нашли мои дети.

Я немного поразмыслил над этим, думаю, эту гипотезу следует считать такой же. Единственное, что она может сделать сейчас, — это продолжать искать улики на одежде Ихуэя, а во-вторых, ждать, пока секретный охранник принесет хорошие новости.

Пусть я и не ловил людей, не отслеживал ногу убийцы и не играл с ней, но, по крайней мере, я видел черты лица убийцы, или я видел фигуру, или прическу, бок лицо, особенности тела и все такое.

Этот человек готов поймать Ихуэя. Было решено, что люди, которые слили эту новость, были не теми, кто был впереди, поэтому они продолжили похищать.

Поскольку «стартера» он не нашел, то обязательно придет еще раз.

Она перенесла фабрику в свой двор, пусть убийца на этот раз и скрылся, но по некоторым характеристикам он сможет распознать доходы человека, когда тот появится в следующий раз.

Несколько раз осмотрев одежду, Лю Вэй перечислил несколько подозрительных мест.

Во-первых, положение плеча одежды, следы черной грязи, она не уверена, то ли это в камне, то ли убийца ушел.

Во-вторых, имеется след от острого края пояса изделия. Точно так же она не уверена, был ли он поцарапан камнем в скале, когда она боролась, или убийца сломал его острым оружием.

В-третьих, на брюках получерные следы. Следы, очевидно, мужские. Но они вышли и во внешний двор. Они видели много самцов сверчков. Возможно, это тот, кто издевался над ней и пинал ее. Это не точно. Убийца остался позади.

Эти три сомнения должны вернуться к ней и дать ей ответ. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии