Глава 5: Снова звонишь матери, тебе нельзя говорить.

Уездный дедушка улыбался и улыбался: «Имя г-на Лю так хорошо, как оно есть, но я не знаю, есть ли у г-на Лю такой младший брат, и он смотрит на настоящего человека».

«Взрослый вежлив, Сяоли — мой сын».

«Это оказался сын господина, и похоже на господина.» Говоря об этом, уездный судья снова взглянул на господина.

Мастер с некоторой осторожностью понял: «Г-н Лю, теперь мы отправили людей в Цюцзян, чтобы отправить письмо. Если оно подтвердит личность джентльмена, джентльмен может уйти, как раз перед этим г-н Лао Фань находится в дверь. Проживи один день».

Окружной судья и хозяин не слишком виноваты в том, что оскорбили Лю Вэя. Этот человек родом из Дома Цюйцзян. Что такое Дом Цюцзян? Это империализм Цзяннани. Столица империи находится на севере, а север и юг разделены рекой. И это правительство Цюцзяна является крупнейшим Фучэном на юге, и ему не нужно охватывать большую территорию. Фуси не обязательно говорит на том же языке, что и другие небольшие места, а расположение Цюйцзян Фуинь Инь, поскольку оно управляет южной частью страны, всегда было самым доверенным лицом императора. Люди служат.

В настоящее время округ Фупин в Цюцзяне стал взрослым. Хотя их всего восемь продуктов, ими нельзя пренебрегать.

Чтобы узнать окружного магистрата округа Фупин, нужно всего семь продуктов.

И эта работа в стране Цинъюнь всегда была непродуктивной. Если это будет сделано с размахом, его можно поднять до девяти продуктов, но до восьми продуктов, это правда, что вся страна Цинъюнь не дала это после такой высокой должности, но этот г-н Лю нарушает правила. получить королевское одобрение императора Чжу, набор для восьми продуктов.

На юге я был шокирован этим инцидентом на какое-то время, поэтому округ Фупин расположен в отдаленном месте, но там также слышали имя г-на Лю.

Лю Вэя это не волновало, и он нервно посмотрел на окружного судью. Она смутилась: «Нет проблем, в любом случае местонахождение вора также установлено в округе Фупин. Я не буду преследовать через некоторое время, я отдохну».

Он был так добродушен, что окружной судья с облегчением отправил своего хозяина обустроить жилье.

Хозяин мастера собирался уйти, но, подойдя к двери, закричал, обернулся и побежал внутрь: «Усин, это Усин!»

В это же время возле дома раздалась птичья песня: «Эй».

Ухо Лю Сяоли пошевелилось, он бросил печенье и радостно выбежал, крича: «Жемчужина, я здесь, ты спускаешься».

Услышав, черная звезда, которая была во тьме, устремилась вниз, и кончик стрекозы был таким ярким.

Мастер крикнул: «Птица может навредить людям!»

Как только голос стих, пронесшиеся по инерции птицы легко опустились на плечи маленького мальчика. Черная, слабая головка посмотрела вперед и уставилась на ухо мальчика.

Мастер посмотрел на него, и уездный судья тоже его задержал.

Лю Вэй объяснил: «Этот малыш воспитан, его зовут Жемчуг».

«Вы поднимаете Усин?» Мастер проглотил рот, и лицо его побледнело. Он никогда в жизни не видел, чтобы человек выращивал птицу-катастрофу. Усины были полны трупов, жили в могилах и ели тела. Все это видели. Боясь скрыться, он на самом деле вырастил одного.

Лю Вэй взяла к нему кусочек печенья, оно лизнуло и съело.

Глаза мастера были прямыми, а окружной судья имел проницательность и возглавил возвращение к богам: «Г-н Лю действительно другой». Верно также, что он подвергается воздействию тела и выращивает таких птиц.

Хотя это слишком шокирует, но закона нет, люди не могут поднять U-звезду, и тогда у этой U-звезды есть даже имя, я боюсь, что в Доме Цюйцзян мне придется передать благосклонность Фу Инь, он, естественно, сказал, что это не приговор.

В следующие несколько дней Лю Вэй оставался в Туэн Муне, потому что он бежал полмесяца от Цюйцзяна до округа Фупин, Лю Сяоли тоже устал и несколько дней отдыхал.

Через несколько дней он был недоволен и каждый день кричал в дверь.

«Мама, когда мы поедем?» В комнате Лю Сяоли поднялась к кровати матери и лизнула рукава ее одежды.

Лю Вэй читает книгу, не обращая на него внимания, делая вид, что не слышит.

Лю Сяоли была небыстрой и стиснула рот руками, встряхивая всем телом: «Мама, мама, мама, когда мы пойдем, когда мы пойдем!»

Он громко позвал, и Лю Вэй поднял брови и согнул пальцы на его голове.

На этот раз сил уже не осталось, и Лю Сяоли ударился головой и сжался.

Лю Вэй взглянул на него: «Ты попробуешь говорить громче, сколько раз ты мне говорил, что ты кричишь, когда выходишь из дома? Если ты позовешь голос «Матери», тебя оштрафуют на один месяц. "

Лю Сяоли поспешно облизнул рот, и пара племянников жалобно прослезилась.

Есть такая лютая мать, он такой горький.

Увидев, что он честен, Лю Вэй перевернулся и продолжил читать.

Лю Сяоли не осмеливался создавать проблемы, поэтому ему пришлось сидеть на корточках на кровати, чтобы сделать жемчуг, и принести свой жемчуг в жертву зубочистки.

Один большой, другой маленький и тихий, через некоторое время снаружи послышался крик.

«Г-н Лю здесь?»

Лю Вэй поднял брови и швырнул книгу.

Глядя на недовольную спину сына, держащего жемчужину в носу, она подошла, толкнула сына пальцами ног и спросила: «Иди поиграй, не можешь пойти?»

«Эй, ты кричишь только на меня!» Маленький парень не оглянулся, надувшись, но изменил рот. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии