Лю Вэй подсознательно хочет уйти от этой темы и чувствует, что действие слишком масштабное, слишком преднамеренное, и, наконец, просто недовольно хмурится: «Что ты делаешь так близко?»
Отвратительное выражение лица ничем не отличается от обычного.
Ронг Лин внезапно наклонилась, гормон перелился к уху Лю Вэй, ударил дыханием по мочке уха и прошептал: «Есть ли кто-нибудь, кто говорил тебе, что, когда ты положишь чеснок, корни будут красными?»
Лю Вэй почти сразу же коснулась ее уха, не прикоснулась к ожогу уха, но услышала тихий смех Ронг Лин, падающий в ее улитку.
Лю Вэй обернулся и недоволен им, зная, что его разыгрывают!
Ронг Лин уже вышел на пенсию, а рис так и не был съеден. Она посмотрела на свою сторону и спросила: «Что ты хочешь сказать, давай поговорим об этом напрямую, используй Сяоли, чтобы обойти его и усложнить ему задачу».
Лю Вэй действительно хочет сказать несколько слов с Жун Лин или о Цзи Цзя, что также включает в себя Сянфу, но прежде чем я подумал, что не совсем неправ, Ронг Лин, вероятно, была не очень счастлива, она не имела в виду прямолинейность. заявление. Я планирую позволить Лю Сяоли бежать посередине.
Но сын слишком глуп, и эффекта нет вообще. Вместо этого начинка закончилась, и ей становится больно.
Изначально я хотел обмануть прошлое, но в этот момент я мог бы долго говорить. Лю Вэй был слишком ленив, чтобы проявлять эмоции.
«О моем деле». Лю Вэй открыл рот и уставился на чашку в руке. Он не посмотрел на Жунлин: «Я думаю, ты должен знать, как много ты знаешь, и я не хочу ничего говорить больше. Я просто спрашиваю тебя. Можете ли вы пропустить Сянфу и напрямую проверить людей со всей страны?» и фамилия..."
«Я не могу его найти».
Слова Лю Вэя не были закончены, Ронг Лин отвел глаза, взял палочки для еды и нарезал палочками тертую свинину. Медленно он сказал: «Я не знаю родного дома, не знаю имени. Я никогда не видел этого места. Здесь проживает почти 800 миллионов человек. Незарегистрированные люди до сих пор неизвестны. Вы думаете, что вы можете легко узнать классику изнутри? Именно узнать, и надо объехать всю страну, чтобы проверить, пусть даже год-два, боюсь, результатов нет».
Лю Вэй нахмурился и замолчал.
Ронг Лин начал есть.
Когда Жун Лин воспользовалась едой, Лю Вэйцай сказал: «Если ты хочешь получить чек от Сянфу, то…»
"Что вас беспокоит?" Ронг Фан поставил посуду и необъяснимо посмотрел на нее: «Если ты этого не скажешь, могу ли я заставить тебя?»
Лю Вэй повернулся и посмотрел на него, его брови все еще были нахмурены.
Ронг Лин сказал: «Вы не хотите, чтобы я знал, я не знаю, поэтому не удовлетворен?»
Лю Вэй на мгновение ошеломился и почувствовал, что, если бы он сказал это сейчас, оконная бумага не сломалась бы и не сломалась.
«Это сначала записывается». В конце концов она может сказать только следующее: «Ты раньше говорил, что случилась авария, что случилось?»
Ронг Лин внимательно посмотрел на Лю Вэя. По его словам, он не стал заставлять ее следовать за ней и обратился к теме: «Люфу недавно потеряла подряд несколько слуг».
Лю Вэй приподнял бровь: «Это связано с делом об уходе за детьми?»
«Пропавших без вести обслужил Лю Фэн».
Лю Вэй обращает внимание: «Люфу думает, что необъяснимое исчезновение этих людей — это то, что сделал убийца?»
"Не удивительно."
Ронг Лидао сказал: «Когда ребенок Люфу только что исчез, Чжэнгэмэнь узнал, как убийца ловит людей. Затем в Киото появился фальшивый труп. Убийца, естественно, подумал, что он пропустил это дело в правительстве. Тогда все, кто мог увидеть его в это время арестовали».
Лю Вэй облизал губы и прижал к ним руку. Он подумал: «Значит, убийца, возможно, все еще находится в Киото?»
— Хотите это проверить? — спросил Ронг.
Лю Вэй Шен Шен: «Обязательно пойду, возможно, по подсказкам ты сможешь найти еще что-нибудь, но просто идти, наверное, не очень хорошо».
"Хм?" Ронг Лин посмотрел на нее.
Лю Вэй внезапно высказал смелую идею. Она сказала: «Теперь убийца должен сосредоточиться на Сянфу, но когда я уйду, его взгляд обратится на меня. Я не боюсь, что он придет ко мне. Не волнуйтесь, если вы сможете его поймать, я просто боюсь, мы ловят слишком быстро, у него есть и другие партии, то, как только его арестуют, что же детям не знать, где они?»
Человек не может заботиться о таком количестве детей, должна быть одна и та же партия, поэтому: «Вы не хотите его ловить, просто хотите спасти ребенка?»
«Улов необходимо поймать, но спасение людей важнее, чем их арест». Если бы это был всего лишь пятилетний мастер, Лю Вэй мог бы сражаться.
Но когда дело касается такого количества детей, она боится, что если ошибется, то убьет своих детей, и она будет бояться семей, которые нашли ее надежды и снова пострадают.
"Что ты хочешь делать?" – спросил его Ронг.
У Лю Вэя действительно есть способ, но...
Для нее этот метод — палка о двух концах, но посередине есть некоторые препятствия.
Лю Вэй ничего не говорила, и Ронг Лин посмотрела на нее вот так.
Прошло время, через некоторое время Минсян пришел убрать со стола, Лю Сяоли тоже хорошо помылся и побежал искать Жунлин.
Ронг Лин проводил Сяо Ли обратно в комнату и помог Сяо Ли разрезать деревянный пистолет, который еще не был готов. Лю Сяоли взял сформированный деревянный пистолет и очень хотел заснуть.
Пока Сяоли не заснул, Ронг Лин вышла из комнаты и вернулась к Лю Вэю. Он обнаружил, что Лю Вэй все еще сидел в той же позе и ждал его.
Он подошел и сел рядом с ней.
«Юн Лин». Лю Вэй позвонил ему: «Ты сказал, что не заставишь меня, ты можешь рассчитывать».
Ронг Лин посмотрела на Лю Вэя: она впервые назвала его имя в такой спокойной обстановке.
Как обычно, это не Жун Ду, то есть три короля, имя Лю Вэй никогда не проходило.
Ронг Лин кивнул, и голос был очень легким: «Рассказываю».
Лю Вэй посмотрел на Ронг Лин и сказал: «Я хочу вернуться к правительству».
Лю Вэй использовал слово «назад», и Ронг Лин сразу это заметила.
Он ничего не говорил, его глаза были спокойны и ждали, пока Лю Вэй продолжит говорить.
Но я не хочу, Лю Вэй тихо рассмеялся и посмеялся над собой: «Ты правда знаешь».
«Я не буду тебя заставлять». Ронг Лин думает, что не имеет значения, знает ли он это.
Даже если ты это скажешь, я не буду тебя заставлять.
Лю Вэй не знал, что не слышит свою струну, но отвернулся и посмотрел за дверь: «У меня есть отношения с Лючэном. Моя мать действительно его дивертикул. Я думаю, то ли это для моей матери. Или для убийца, я должен вернуться и взять другого, не похожего на личность г-на Лю.
Ронг Лин не спрашивала Лю Вэй, какой статус, на самом деле он уже догадался об этом, но все равно не стал бы спрашивать, если бы она этого не сказала.
Лю Вэй выслушал его, не спрашивая, но почувствовал облегчение. Она сказала: «Сяо Ли уже раскрыла свое лицо. Она не может вернуться со мной, она может только беспокоить тебя».
Ронг Ли Шен Шен: «Сяо Ли не согласится».
«Я не могу сделать это, не согласившись. Я не буду задерживаться слишком долго и постараюсь вернуться как можно быстрее».
Ронг Лин ничего не говорил.
Лю Вэй посмотрел на него и вдруг прищурился и предупредил: «Не думай, что меня здесь нет, просто ударь по разуму моего сына, он всегда будет моим сыном, для тебя это не имеет значения!»
Ронг Лин улыбнулся.
Лю Вэй фыркнул и сказал: «Если есть что принести мне, скажи жемчужине, и пусть жемчужина перейдет ко мне».
«Книга из бамбуковой трубки?» Он поднял брови.
Лю Вэй покачал головой: «Нет, ты можешь сказать это напрямую, он уведомит меня».