Тишина вокруг.
Дедушка округа был ошеломлен. Хотя он видел, что Лю Вэй не боится грязного и отвратительного посмертного стиля, он не знает, что его сын действительно обладает таким навыком. Обычные четырех- или пятилетние дети видят такое ужасное тело, не говоря уже о том, что я не могу позволить себе болезнь, по крайней мере, рвоту в течение трех или семи дней, но сын г-на Лю все еще может держать труп в руке. и когда он почувствует его запах, он почувствует запах времени смерти тела и даже трупа.
Что это за навык? Что это за способность? Что ел ребенок, выросший? !
И его сын такой сильный, у г-на Лю тоже недовольный вид, этот ребенок так высок в коленях у нормального человека, ему всего четыре или пять лет, дорога будет затоптана насмерть, когда он уйдет далеко, он Я уже способен, г-н Лю все еще недоволен!
Трое подозреваемых тоже были ошеломлены. Старик на мгновение остолбенел, глядя на больших и маленьких неподалеку, и его глаза были глубокими. Он не выходил слишком долго. Не знаю, снаружи еще есть. Такие люди.
Редкий, действительно потрясающий.
Ничего не подозревающий мужчина средних лет тоже был шокирован. Он знал бесчисленное множество людей, и у его маленького четырехлетнего мальчика, уже выросшего умом, было много людей, но он никогда не видел такого ребенка, смотрящего на розовое и нежное. На самом деле, это так жестоко.
Это ребенок? Есть ли ребенок так долго?
Тайно покосившись на окружавшего меня мастера, я увидел, что главное лицо выразило легкий интерес. Он отдал сердце своему сердцу и планировал подождать некоторое время, чтобы уйти. Ему пришлось поговорить с мальчиком и сказать, что он это оценит. Это детский.
У темпераментного юноши, который молча стоял по другую сторону старика, в этот момент также мелькнул момент удивления, но мимолетный, не задерживаясь, но его глаза обратились к полудлинному телу, белая одежда ясна. Эй, , этот человек, он всегда чувствует себя знакомым.
Но я не могу об этом думать.
Что касается остальных, то Ли Пин и слуги с обеих сторон уже были в шоке, рот полуоткрыт, но горло как-то застряло, и слова не было видно.
Лю Вэй выбрасывает белую ткань и рубанком шлифует грудь тела.
Лю Сяоли огляделся вокруг и молча изучал. Рука следовала плану. Мать сказала, что угол разреза должен соответствовать текстуре мышц, чтобы не уничтожить улики на теле.
Но двое из них сосредоточены, остальные подобны призракам, а Ли Пин не может даже отойти от подъема.
Большой и маленький круг вокруг странного вакуумного круга, сторона тела Лю Вэя, при этом он сказал своему сыну: «Место убийства можно увидеть со многих сторон, например, по рассаднику трупа. Представьте, что кто-то может спрятаться тело в собственном доме В подвале пять-шесть дней, значит, его семья не должна находиться далеко от места убийства.В противном случае необходимо переместить покойника слишком далеко, не боясь, что его увидят люди. Итак, вы можете сначала судить о доме убийцы, недалеко от места убийства, и он должен: Соседей не так много, или соседей вообще нет, чтобы вы не тревожились.
Когда ее поцеловала мать, глаза Лю Сяоли загорелись: «Эй, я знаю, значит, рядом с местом убийства должен быть уединенный дом. Если вы сможете найти небольшой дом, вы сможете найти место убийства и найти убийцу!»
Сказал пара черных глаз, глядя на дедушку округа: «Взрослый, округ Фупин, где здесь такой одинокий дом?»
Окружной судья ошеломленно посмотрел на мастера.
Мастер бросился к верху шкафа и посмотрел вверх. В округе Фупин сказали, что он маленький, большой и большой, и информации о земле слишком много. Его нельзя было перевернуть за один раз.
«Ища окрестности деревни Лицзя, убийца выбросит тело из дома в небольшое озеро, тогда он не будет жить далеко». Лю Вэй напомнил.
Мастер сразу достал земельную книгу деревни Лицзя.
Лю Сяоли поднял голову и посмотрел на Ли Пина неподалеку: «Глава деревни, вы глава деревни Лицзякунь. Вы должны знать, где рядом с деревней есть такой дом?»
Когда голос упал, все присутствующие посмотрели на Ли Пина.
Ли Пин только почувствовал, что его шея похолодела, он быстро присел на корточки и вздрогнул: «Злодей, злодей не знает, рядом с Лицзякунью нет такого дома».
Ли Пин чувствовал только, что его тело было тяжелым, и весь человек чувствовал, что не может дышать.
Выражение его лица уже все объяснило.
Лю Вэй сбросил перчатки и слабо взглянул на рукава: «С того момента, как я впервые увидел г-на Ли, я почувствовал, что вам есть что скрывать. Теперь кажется, что большая часть вашего сокрытия связана с убийцей, г-ном Ли. ты все еще не собираешься сказать?"
«Я, я…» — запнулся Ли Пин, и его глаза повернулись.
«Глаза вверху справа, вы планируете солгать». Лю Вэйпин сказал.
Ли Пин яростно посмотрел на нее, и от шока его руки бессознательно схватили его одежду.
«Чрезмерное напряжение, попытка скрыть свои текущие действия, свидетельствующие о том, что вы хотите скрыть себя, с чем вы боитесь столкнуться!»
Сердце Ли Пина ожесточилось, и он закричал: «Ты… о чем ты говоришь!»
Лю Вэй становится перед ним на колени, щурясь на выражение его лица и мягко открывая: «Скажи мне чепуху? Тогда я тебя спрашиваю, ты действительно не имеешь никакого отношения к убийце?»
"Нет!" Ли Пин немедленно возразил.
Лю Вэй поднял брови. — Значит, вы не знаете личность убийцы?
«Конечно, я не знаю!»
«Смерть Сяоцзюань Сяохун, ты ничего не знаешь!»
«Конечно, я не знаю! Нет, я знаю, но я знаю и тело!»
Лю Вэй погружается в это и повторяет: «Смерть Сяоцзюаня, ты знаешь?»
«Я сказал, что видел только тело!»
«Смерть Красного, понимаешь?»
«Ты… ты хочешь, чтобы я повторил это несколько раз, я же сказал, что знаю это со всеми!»
«Вы часто видите убийцу?»
«Даже нет, как это возможно, я не знаю, кто убийца!» Ли Пин почувствовал, что глаза этого взрослого были ядовиты. Когда он посмотрел на это, он растерялся и поспешно удалился. Он сказал: «Я большой человек». Мне действительно стыдно!»
— почти спросил Лю Вэй и встал.
Окружной судья в замешательстве: «А как насчет г-на Лю?»
«Ли Пин видел убийцу и имеет с ним отношения. Он знает личность убийцы и часто может видеть убийцу. Он не знает о смерти Сяоцзюаня, но знает о смерти Сяохуна. Очень возможно, что он видел это. в подвале. Тело Сяо Хун, взрослое, я предлагаю сначала арестовать Ли Пина. Мне нужно лично пойти в деревню Лицзя, убийцу и, вероятно, жителя деревни Лицзя».
«Нет, взрослые, я, я не знаю, кто убийца, и вы убийцы не видели. Мне неловко. Это вздор. Он в меня падает!» Ли Пин поспешно крикнул, но был потрясен. Что случилось, этот человек, откуда этот человек, кажется, знает всё...
Окружной судья тоже очень подозрителен: «Господин Лю, чиновник не понимает, этот квадрат Ли явно опровергнут, почему вы думаете, что он лжет?»