Глава 90: Оставайся дома.

Лю Янь нахмурился: «Не впускать людей? Что ты хочешь делать?»

Сон о дыме покачал головой, но он сказал: «Тем не менее, когда я вышел, я услышал старушку по имени Мисси и предположил, что на этот раз Мисси оштрафуют».

Лю Янь услышал улыбку и спросил: «Где дама и вторая сестра?»

«Кажется, оно возвращается».

Лю Янь немедленно сказал: «Идите в главный двор!»

Лю Янь посмотрела на закрытую дверь во двор и облизнула губы, но пошла вместе с Лю Янь.

В главном зале главного двора Лю Вэй действительно лежала на земле, а старушка сидела на первом месте, держа в руке нить бус, и небрежно крутила ее.

Когда пожилая женщина перевернула несколько четок, она посмотрела на Лю Вэй, и Священные Писания у нее во рту были сломаны. Глубокий смысл в ее глазах также углубил одну точку с первого взгляда.

Через некоторое время Ян Лань пришел сообщить и сообщил, что мастер вернулся.

Через некоторое время Лю Вэй услышал звук двери снаружи, а затем серию шагов, которые были ближе.

Это не только Лючэн, но также Лю Юй и Лю Вэй. Бизнес Лю И вернется через несколько дней.

Лю Янь, очевидно, поторопился с этой новостью. Вернувшись, он встретил у двери своего старшего брата и отца и вошел вместе.

Как только все трое вошли, они увидели Лю Вэя, лежавшего посреди зала.

Лю Вэй в это время носила вуаль, ее глаза были красными и опухшими, очевидно, она плакала. У Лю Вэя не было подушек под коленями, а его тело было худым, поэтому он лежал на прохладной и холодной земле. Его спина была очень прямой, и он не двигался.

Когда лицо Лючэна было плохим, он был очень стар и не терял манер. Он только попросил старушку спросить Энн, а затем посмотрел на ее дочь Лю Вэй.

Своевременное открытие Лю Вэя, но он должен был плакать уже давно. В это время голос был немым и шероховатым было протерто куском наждачной бумаги: «Я не сыновней почтительности, я видел своего отца».

«Препятствия!» Лю Чэн вздохнул, но терпел и терпел, не дотянулся до роли Лю Вэя.

Лица Лю Юя и Лю Яня нехорошие.

Лю Юй — вэньчэнь, скромный господин, но умеет сдерживать себя. Лю Янь — военачальник. Увидев это, он делает шаг вперед и хватает Лю Вэя за воротник. Он тянет людей вверх и хочет это сделать.

Лючэн крикнул: «Что ты делаешь!»

Лю Юй тоже был занят, держа Лю Янь за руку, и сказал: «Второй брат, успокойся, отпусти ее первым».

Лю Вэй не хотел отпускать Лю Вэя, но его лицо было очень уродливым!

Сказать, кто в этом доме больше всего ненавидит Лю Вэя? Не старушка, не Лючэн, не Лююй, это Лю Янь!

Родился молодой человек Лю Яня, родился У Чжуанъюань, и его первоначальная карьера была хорошей. Однако, поскольку Лю Вэй сожалел о своем браке, он не примирился с Сянфу и семью королями, что привело к его первоначальной возможности продвижения по службе. Из-за вмешательства Семи Королей возможность будет утеряна!

Сянфу, кто бы ни был чиновником в КНДР, не может подняться из-за Лю Вэя.

Лючэн уже премьер-министр, а Лююй — вэньчэнь, находящийся непосредственно под юрисдикцией своего отца Лючэна, но он военачальник, и человек, который им управляет, — это именно Семь Королей. За прошедшие годы у Лю было три возможности повышения по службе, но обе они провалились.

В то же время друзья одной семьи говорили, что Сянфу обидел семерых принцев, но когда узел года не будет решен, он будет депутатом до конца своей жизни и никогда больше не сможет подняться наверх.

Эти слова Лю Янь слушал пять лет, уже разгневанный и обожженный, злой и трудный, по сей день Лю Вэй, который видел виновника, как он может не сойти с ума, как он может не сойти с ума?

Но в итоге старушка оказалась впереди, и между ее отцом и старшим братом возникли помехи. Лю Вэй не звонил Лю Вэю.

Лю Вэй «огрызнулся», но не закричал, а просто спрятал голову, упал на землю, тихо потекли слезы.

Старушка нахмурилась и посмотрела на Лю Яня: «Выходи первым».

Лю Янь отказался принять, просто хотел что-то сказать, Лю Юй уже вытолкнул Лю Яня: «Бабушка сказала тебе выйти, ты выйдешь на улицу и подожди, не хочу расстраивать твою бабушку».

Лю Вэй наконец ушел.

Ян Лань пришел к новому чаю, и старушка сказала: «Ваши отец и сын тоже успокойтесь и сядьте первыми».

На этот раз Лючэн и Лю Юй садятся.

Чай под рукой свежий, и Лю Юй сделал глоток, но пить ничего не смог.

Лючэн не двигался прямо. Он только посмотрел на Лю Вэя. Через некоторое время он сказал: «Ты можешь знать, насколько плохи твои дела в жизни».

Лю Вэй закрыл глаза и присел на корточки. Он улыбнулся и сказал: «Отец, тебе придется бороться и бороться, тебе придется сидеть на корточках, твоя дочь уже такая, плевать».

«Каково твое отношение? Что с тобой случилось, ты все еще прав?» Слушая самоуничижительный тон Лю Вэя, Лю Чэн внезапно взялся за дело и рассердился.

Лю Вэй посмотрел на своего отца и не заплакал перед старухой. Он просто холодно сказал: «Отец решил сделать для дочери событие длиною в жизнь, не спрашивая дочери. Прав ли отец? Даже если дочь сейчас такая, она ни разу об этом не пожалела».

Сказал Лю Вэй, хлопнув лицом и открыв вуаль.

Внезапно предстало ужасное лицо с красными и белыми ожогами.

Лючэн был потрясен, его горло сжалось, и он не мог говорить.

Лю Тянь поспешил и долго смотрел на лицо Лю Вэя, прежде чем спросить: «Как ты можешь это сделать?»

Лю Вэй посмотрел на старшего брата и слегка улыбнулся: «Разве не удивительно быть старшим братом? жизнь испорчена, женюсь на семи принцах, Это не привидение и не привидение, мне все равно Я только увижу бабушку, я вижу это сейчас, мой отец собирается убить меня, у меня нет сожалею, я хочу отпустить меня, я готов уйти, никогда не въезжать в Пекин, во всё, но полагаться на своего отца».

«Ты…» Лю Юй хочет лизнуть Лю Вэя несколькими словами, смотрит на лицо Лю Вэя и на непреклонные глаза Лю Вэя, ничего не говоря.

В конце концов, Лю Юй и Лю Вэй не родственники. Он племянник. Лю Вэй — проститутка. Их отношения трудно услышать, то есть номинально они братья и сестры.

На самом деле, он забыл, как сейчас на самом деле выглядит Лю Вэй, поэтому у него не было такого большого положения, чтобы винить ее.

Лю Вэй увидела отношение старшего брата Лю Юя, она повернула голову и посмотрела на своего отца Лючэна.

Лючэн был спокоен и ошеломлен. Он открыл завесу перед Лю Вэем и ничего не сказал. До сих пор он молчит.

Лю Вэй не знает, что его отца напугал его собственный вид, или есть ли у него какие-то другие мысли, а время — как минута и секунда.

А пока старушка отложила четки и потеряла сознание.

«Лю Вэйсянь вернулся в лунную больницу и остался в доме. В конце концов, это была дочь Люфу. Поскольку он вернулся, он останется в доме».

Лю Вэй посмотрела на старушку и знала, что старушка ее оставит.

Даже старушка сказала, что все решил Лючэн, но Лю Вэй знала, что старушка не позволит ей уйти.

Старушка — человек, который ценит порог, и Лю Вэй очень ясна!

Сегодня, когда она вернулась в правительство, она увидела слишком много людей. Я думал, что улица узнает эту новость через несколько дней. Тогда силы всех сторон неизбежно будут следить за этим.

Очень вероятно, что семь королей вернутся к двери, и если она уйдет, она не сможет дать отчет семи королям. Противоречие, которое когда-то существовало, неизбежно снова обострится! Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии