Том 2 Глава 1004: Если вы очень чувствительны, вам не разрешено быть чувствительным.

Его уши могут осведомиться о новостях, его глаза могут выследить подозрительных людей, даже на лодке он не расслабляется ни на мгновение, почти каждое мгновение пытается найти звуки вокруг себя, пытается услышать какие-либо благоприятные подсказки.

Разговоры троих мертвецов были непреднамеренно услышаны им и не восприняты всерьез.

Но все трое внезапно умерли. Когда он был импульсивным, он рассказал разговор трех человек.

Я подумал, что было бы хорошо помочь правительству раскрыть это дело. Я никогда не думал, что все будет так хлопотно, а он и шестнадцать дядей оказались под домашним арестом.

Вещи найти, и еще тайно искать, ему некогда терять время в особняке, он хочет уйти, сегодня он сказал добро с 16-го числа, как бы эти люди не блокировали, багаж упаковали, идите прямо.

Но когда он уже собирался уходить, снова пришел мужчина Инь Инь. На этот раз о сердце Цзи Бина не позаботились, но жест собеседника был очень тихим и прошептал только то, что дело продвинулось и он нуждается в нем. Посмотрите на взрослых, которые расследовали это дело.

Поскольку это был последний раз, Цзи Бин все же согласился, кто знает, подошел и увидел этого человека, после повторения признания другая сторона действительно спросила его о боевых искусствах.

Дядя ясно сказал, что этот вид боевых искусств полезен для его внутреннего интереса, пяти чувств благоприятен, а внешняя работа бесполезна. Поэтому в обычных обстоятельствах его странность никто не увидит.

Известно, что его не увидят, поэтому он был одержим другими и всегда был наглым и не боялся быть обнаруженным.

Но в наши дни есть один человек, который прямо рассказывает секрет своей практики, да еще и имеет очень интересный вид.

Это сделало Цзи Бина, который всегда был в движении, всегда бдительным и более чувствительным.

Маленький кулачок был мягко сжат, и Цзи Бин медленно отступил. Когда он отступил в угол угла, его рука тихо скользнула к талии, и он нашел пакетик и кончики пальцев в щели пакетика. Засыпьте внутрь небольшое количество белого порошка.

Это своего рода наркотик, который он специально разработал для этой поездки. Столь маленьким ногтевым панцирем он может оглушить взрослого быка более чем на двенадцать часов.

Поскольку это уже обнаружено, другая сторона его уж точно не отпустит. Единственный способ сейчас — запутать этого человека.

Затем он немедленно бросился обратно, а шестнадцать дядей убежали.

Он считает, что, как только он выбежит из особняка, он сможет открыть преследующих солдат. Его уши и глаза позволяют ему чувствовать все опасности и таким образом избегать их.

План в сердце идеален, теперь стоит только позволить препарату попасть в цель, и все станет очень просто.

Подумав так, его большой и указательный пальцы уже растерли порошок.

Лю Вэй почувствовала запах мака, и легкий вкус не был очевиден, но она была знакома с лекарством, но могла оценить свое точное положение.

Она подняла брови и уставилась на подростка в углу.

Цзи Бинъянь, этот человек оглянулся, его сердце забилось, он прикусил зубы, зная, что еще не поздно, возможность мимолетна, рука хлопнула вверх, большой и указательный пальцы выпустили тонкий порошок.

Лю Вэй схватил мальчика за руку и уставился на белые отметины на его пальцах.

Подросток не ожидал, что этот человек перехватит себя, и хотел отдернуть руку, но обнаружил, что его силы слишком малы, чтобы вырваться на свободу.

«Давай отпустим…» — сказал он.

Лю Вэй просто схватил его за запястье, протянул руку, коснулся порошка большого пальца и понюхал его кончиком носа.

Он терпеливо ждал, но время шло, после десяти полных вздохов другой стороне уже было нечего делать, ни одного обморока, и даже веки не моргнули.

«Тянь Саньцао, корень семь, гриб с белой плесенью, горный морской твист, скорлупа мака, материал хороший…» - сказал Лю Вэй, взяв носовой платок, вытерев пальцы подростка и вытер его руки. Спросите: «Где это?»

Цзи Бин был потрясен и прислушался к предписаниям собеседника, и выражение его лица стало уродливым.

Он старался успокоиться, но все равно не мог успокоиться. Через несколько мгновений он расширил глаза, заикаясь, спросил: «Ты, как дела, как...»

"Откуда мне знать?" Лю Вэй посмотрел на подростка сверху вниз и сказал: «Похоже, это лекарство покупал не ты. Может быть, это сделал ты?»

Цзи Бин не ответил, просто нахмурился и продолжил спрашивать: «Почему ты знаешь Дэна Фана?»

Лю Вэй отпустил руку мальчика и отступил на полшага: «У тебя острые пять чувств, поэтому я не хочу, чтобы мое обоняние было острым?»

"Невозможный!" Цзи Бин немедленно парировал, затем отвязал пакетик от пояса, вытряхнул изнутри небольшой полпакетик белого порошка, передал его и сказал: «Этот Вань Синь Сан сделан по рецепту к рецепту, и нет более трех человек знают этот процесс. Чего вы не можете знать, тем более невозможно учуять. Ваньсинь бесцветна и безвкусна..."

Лю Вэй протянула руку и взяла весь порошок с руки подростка, взяла носовой платок и вытерла руку подростку. Увидев последний препарат, который он тщательно приготовил, он весь рассыпался по земле. Цзи Бин был почти сумасшедшим: «Что ты делаешь!» Сказал он, врезаясь в землю и слизывая упавший на землю порошок.

«В голове токсин. Ты случайно прикасаешься к ней. Я хочу умереть». Лю Вэй поднял его, не позволяя ему ругаться, и его тон был резким. «Я не знаю, кто сделал эту вещь, но отдайте эту опасную вещь ребенку по своему желанию. Я действительно хочу знать, что думает другая сторона».

Цзи Бинъянь взглянул на нее, прикусил зубы и сказал: «Я не буду отравлен. Такое сердце разбросано от формулы до процесса очистки. Я был там все время. Даже скорлупа мака — мои собственные руки. Что-то давно..."

Его голос не упал, Лю Вэй схватил подростка за руку и сильно поддержал его диагноз.

Пульс нормальный, пульс ровный, признаков отравления вроде бы нет.

Однако резистентность ребенка слабая, а инкубационный период токсина длительный. Лю Вэй не торопится делать выводы, а схватывает другую руку подростка и находит всё больше и больше.

В процессе исследования она выяснила принцип работы внутреннего интереса подростка, а также знала конкретные действия остальных пяти чувств.

Это своего рода практика, которую я никогда раньше не видел. Глядя на линию линии, она действительно сильно отличается от боевых искусств Центральных равнин.

"ты……"

Лю Вэй сказал то, что собирался сказать, но мальчик отреагировал бурно. Он отдернул руку и положил ее за спину. Он внимательно наблюдал за красивым молодым человеком перед собой.

Лю Вэйдао: «Не стоит слишком нервничать. Меня не интересуют ваши дела. Просто убедитесь, что вы не имеете никакого отношения к убийце, вашу тайну я не буду раскрывать».

Она сказала, зная, что подростки крайне сопротивляются самим себе, и им лень с ними спорить. Они прямо говорят: «Дверь там, пойдем».

Подросток не пошел, а стоял на том же месте и продолжал смотреть на нее.

Лю Вэй вернулся к спинке деревянной кровати, надел перчатки и взял скальпель, чтобы разрезать деревянное море.

Цзи Бин стоял на том же месте, наблюдая, как другой человек порезал мужчине нос, и был ошеломлен бледным: «Ты, ты, что?»

Лю Вэйтоу не поднялся, обморок сказал: «Определяю, есть ли на его лице протез».

Цзи Бин не понял смысла ее предложения и снова заставил ее замолчать.

Лю Вэй перерезал Мухаю нос, Мутяну — уши, а голову — деревянную землю. С этими кусочками органов она нашла небольшой мешочек и положила его туда. Цзянфу с помощью этих трех вещей принес в жертву трех внуков, умерших на небесах. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии