Большой питон еще не умер, и даже сила воли еще очень живуча. Ву
Лю Вэй подошел и сказал жемчужине и таракану, что хочет начать: «Его нельзя убить. Мы не знаем строения этой мутировавшей змеи, но, по крайней мере, ясно, что она столько перенесла травм. Пока нет. Немного страшно до смерти».
Это также причина, по которой Лю Вэй не стал преследовать змею, когда она собиралась сбежать.
Эта змея страшна и неразумна. Я не знаю, как люди, разводящие змей, культивируют это. Вернитесь, учитесь и делайте это снова.
Перл выслушала Лю Вэя, сказала, внимательно посмотрела на змею, а затем крикнула: «Эй».
Вернитесь к этому: «Эй».
Перл: «Эй...»
Эй: «Эй...»
Эти двое были такими широкими кругозорами и некоторое время болтали, затем присели на корточки и закричали в небо: «Эй…»
Жемчужина также летит на самую высокую ветку поблизости, также называемую «桀-».
Как только тон их криков упал, в тени всех деревьев послышался легкий шум.
Вот пригород, да еще и соседний лес, все так на него смотрели. В тени больших деревьев сбиваются в группы бесчисленные птицы: большие для стервятников, маленькие для воробьев, все должно быть густым.
Кажется, эти птицы получили вызов. Когда все, включая Лю Вэя, не могли не отступить, птицы окружили скорпиона и начали подниматься и опускаться.
Птицы шумят, а храп змей так быстр, что его невозможно услышать.
Лю Вэй находился под защитой Ронг Лин и стоял далеко. Все просто наблюдали, как сотни птиц постепенно делят змею. Да, убийство действительно убийство, так ешьте его. В любом случае, есть и умереть заживо, разницы нет.
Прошло время, пока через полчаса птицы не разбежались, оставив трех последних стервятников с большим аппетитом, и они отдали несколько змеиных шкур. Чисто.
Перл подошла и сказала Лю Вэй: «Привет».
Смысл в том, что змея поджарилась, а на теле присутствует запах горелого. Его младшие братья любят поесть.
Лю Вэй сказал: «Мышьяк все еще есть».
Перл спросила: «Эй?»
Лю Вэй кивнул: «Ну, мышьяк, это яд». Жемчуг твердый, и считается, что нет опасности пищевого отравления.
Лю Вэй вздохнул и повернулся, чтобы сказать одному человеку: «Когда ты проснешься Цзи Бин, ты можешь позволить ему принять лекарство, чтобы растворить мышьяк, сделать лекарственный порошок, может расплавиться в воде, вес не слишком большой, кулак такой большой. Пакета хватит, пусть сделает за час».
Мужчина ушел.
Лю Вэй посмотрел на жемчуг и забеспокоился о трех стервятниках, которые еще не обслюняли: «Эй».
Трое стервятников слушали, немного смущаясь, но все равно больше не ели, дуясь и приседая в стороне.
Голова жемчужины Лю Вэя: «Ничего, мышьяк используется не так уж и много, и он весь помещен в бомбу. Змея твердая. Это всего лишь змеиная кожа, которую долго жарили. Мясо внутри должно будь умницей?"
Выслушав жемчуг, я мог только грустно смотреть на трех стервятников, которые все еще смотрели на змеиную кожу, были одержимы приказами босса и не смели воровать.
......
Цзи Бинбэнь не спал. Получив уведомление, он бросился в дом, где раньше была изготовлена селитра, и взял оставшиеся травы, чтобы сделать противоядие.
Через час Лю Вэй искал кого-нибудь, кто мог бы подойти к большому бассейну с водой.
Посыпьте порцией аналогичного порошка, после нейтрализации дайте жемчужинкам позвать напой своих птичьих друзей.
Три стервятника были самыми быстрыми и походили на коров. Жемчужины не было видно. Они хотели произнести два предложения, но их позвал Лю Вэй.
Ронг Лин протянул руку и коснулся, но жемчужина все еще злилась на него. Он повернул голову и хлопнул ею по спине.
Лю Вэй взял его за голову: «Не капризничай».
Жемчужные обиды не сдвинулись с места, а гнездо оказалось в руках Лю Вэя и отпустило его.
Устье жемчужины не сломано, кончик рта не слишком заострен, по крайней мере, не завязан, Лю Вэй до сих пор не понимает, как она может сделать змее нору?
Она спросила: «У тебя болит рот?»
Жемчужина лениво покачала головой: «Эй».
«Мне совсем не больно?»
"Привет."
Лю Вэй нахмурился. «Что ты сейчас сделал? Кожа у змеи толстая, как ты ее проткнешь?»
Жемчужина невинно посмотрела на нее и, сочтя само собой разумеющимся: «Ох».
Лю Вэй: «...»
Ронг Лин не поняла, спросила ее: «Что там написано?» Лю Вэй сказал сложным тоном: «Говорили, что он сломается, когда это будет всего лишь взгляд, эта грязная голова большая, но кожа хрустящая».
Грязный?
Не питон?
Ронг Лин ничего не говорил, пока птицы не выпили большой горшок с водой, босс жемчуга приказал: «Эй…»
Птицы последовали за криком и через некоторое время разбились и отпрыгнули.
Когда они все рассеялись, Лю Вэй снова посмотрел на землю.
В том месте был свален только питон. Теперь, не говоря уже о змеиной тени, в змеиной шкуре не осталось двух. Лишь смрад крови и внутренних органов тонет в захламленной траве.
На теле змеи, кроме змеескорпиона, которого разбила Мими, все остальное место было съедено.
Лю Вэй немного пожалел об этом, сказав, что хорошей змеи больше нет, а затем вернулся к Ронг Линю.
В этот момент Ронг Лин разговаривала с другими людьми. Когда Лю Вэй подошел, он услышал, что он велит людям прикрыть другой дом, где жил змеевод.
Когда ему приказали, возник вопрос.
"Как?" — спросил Ронг.
Слуга с поднятой рукой взглянул на Лю Вэя, посмотрел на катастрофу в руках Лю Вэя, а затем посмотрел на прямого орла, стоящего за обидами Лю Вэя. «Три лорда, можете спросить, эти двое. Птица — чудовище?»
Ронг Лин: «...»
Лю Вэй объяснил: «Домашний, универсальный, а не монстр».
Слуга почувствовал облегчение, и другие слуги почувствовали облегчение.
Разработав план внезапного нападения, Ронг Лин уведет людей. Он не позволит Лю Вэю пойти с ним. Лю Вэй собирается уйти. Ведьмы ругаются. Хотя большой **** мертв, защитить другую руку сложно. Ей все равно, она не может быть уверена.
Ронг Линг не только она, она должна пустить ее вместе, но и слишком близко полагаться ей категорически не разрешается.
Когда я прибыл в другую больницу, я увидел, что другая больница была ярко освещена, и Ронг Лин сделал серьезный жест. Все разместились в соответствии с заранее оговоренной позицией.
Слуги не владеют своими навыками. Они могут оставаться только у «передней и задней стороны» трех дверей, ожидая кроликов, Жун Лин и Лю Вэй, которые лично несут темных стражников и входят во внутренний дом.
Когда он вошел в дом, Лю Вэй почувствовал себя некомфортно. Змеиный запах здесь был слишком тяжелым, даже тяжелее, чем вкус большого человека. Сеть для чтения 2k романов