Сегодня утром несколько женщин облизывали свои шкуры и ничего не говорили.
Когда время почти истекло, мне пора уходить, а старушка покинула Лю Вэй.
Старушка сидела в Гаотане, Лю Вэй посмотрел на спокойное выражение лица старушки, зная, что старушка только вышла из себя и должна была что-то сказать вчера.
Но старушка держала в руке бусину, но ничего не сказала, просто позволила Ян Лану держать стопку книг и слабо сказала: «Скоро выйдет черновик. Через несколько дней некоторые из ваших сестер будут войди во дворец, чтобы увидеть королеву. Когда ты захочешь послать одну или две вещи, которые хочешь сделать, ты не идешь, но ты готов взять это, я возьму это для тебя».
Лю Вэй был поражен, а некоторые не поняли, что имела в виду старушка.
Старушка сказала: «Ты обидел уездного господина. Неужели ты думаешь, что можно прятаться? Возвращайся к императрице, я сделаю это за тебя, но ты должен подготовиться к этому подарку».
Лю Вэй посмотрел на стопку книг: «Бабушка хочет, чтобы внучка переписывала книги?»
«Это не копирование, это вышивка».
Глаза Лю Вэя широко открылись.
Старушка сказала: «Вы раньше ничего не вышивали? Хотя это говорилось уже несколько лет, но руки людей не должны быть незнакомы. вышить кусочек Будды, все это желание».
Спокойствие на лице Лю Вэя было немного несостоятельным.
Последняя жизнь плюс эта жизнь, максимум, швейные стежки, не умеют вышивать цветы, а тем более вышитые слова, это трудно услышать!
Хотя изображение оригинальной основной вышитой вещи в памяти все еще существует, но знание не равно встрече, эта вещь знакома с навыком, насколько умно не вышивать?
Лю Вэй не могла говорить, и стопку книг Яна передали детям.
Старушка сказала несколько слов Лю Вэю, они оба вышиты.
Когда Лю Вэй ушел, Джин ждал снаружи, а Роше уже не было.
Лю Вэй вышел на улицу, и Ким быстро последовал за ним.
Когда я вышел в больницу Сяоци пожилой женщины и вошел в сад, Цзинь Ши улыбнулся и посмотрел на Лю Вэй. «О чем беспокоится мисс Энн?»
Лицо Лю Вэя застыло: «Три хитра».
Ким улыбнулся и посмотрел на Лю Вэя: «Как ты меня называешь?»
Веки Лю Вэя немного подпрыгнули, не открывайте линию взгляда.
Взгляд Кима на вуаль на лице Лю Вэй: «Поскольку Мисси назвала меня пощечиной, твою внешность всегда нужно видеть».
Лю Вэй отступила назад: «У меня другое лицо, я боюсь напугать свой голос».
«Ты меня не напугаешь, я видел это уродливое лицо».
Лю Вэй по-прежнему не соглашался.
Ким хлопнул его по руке и схватил ее.
Лю Вэй быстро спрятался, и двое мужчин погнались друг за другом в саду.
Когда я это увидел, я был потрясен и вскочил. Я хотел подойти и спросить, что случилось, но меня поймали тараканы Джина: «Дело господ, будем рабами или нет».
«Кажется, играет?» Ребенок был очень расстроен.
Фушэн сказал: «Наша леди — самая шуточная, Сюй смеется с Мисси. Когда вы поднимаетесь вверх, это кажется резким».
Читай ребенку, чтобы он прислушался к плывущей жизни, хотя сердце и не неподвижно, но не решается подняться и перемешаться.
В первую очередь, Лю Вэй действительно испытывал искушение избавиться от этого. В конце концов он смог только остановиться: «Ладно».
Ким тоже устал и задыхался, остановился и скрестил бедра.
Лю Вэй шагнул вперед и взял Кима за руку.
Рука Ким раскрылась: «Меньше приходи! Если ты не заплатишь старшему брату за то, чтобы он написал мне, я не знаю, приехал ли ты в Киото! Я не хочу найти себя в Киото. Я даже не смотрю». для меня, когда я вернусь в правительство!"
Ким фыркнул: «Есть плывущая жизнь, есть ли кто-нибудь из близких мне людей?»
Лю Вэй был действительно сбит с толку. «Мне нужно кое-что сделать, когда я вернусь в правительство. Ты замужем за Лю И. Я боюсь тебя».
«Лю И — это Лю И! Ты — это ты!»
Головная боль Лю Вэя: «Нэнси, ты меня послушай…»
«Ну, ты сказал». Цзинь Нан хлопнул подбородком, его лицо не было мертвым.
Лю Вэй почувствовал, что болит не только голова, но и желудок.
Наконец, Лю Вэй все же перемалывает Цзинь Наньланя в Хуайюэюань.
Мы все отправили его, и дверь во двор закрылась. Лю Вэй смогла снять вуаль с лица, села на стул и сказала: «Я правда возвращаюсь».
Цзинь Наньчжэнь посмотрел на лицо Лю Вэя и осторожно посмотрел вперед. Он был очень удивлен: «Это вполне реалистично, я думаю, мой старый отец-лис этого не видит».
Лю Вэй разжала руку и хотела ткнуть в шрам: «Не сломай его».
«Так легко сломать?» Цзинь Наньсюань сказал, но он убрал руку, но поднял подбородок и спросил: «Что происходит? Ты знаешь, что это для тебя, я специально вернулся».
Лю Вэй ничего не говорил.
Семья Цзинь Наньсюаня занимается бизнесом на протяжении нескольких поколений. Когда он с юных лет увидел товары Севера и Юга, у него появилось собственное видение. Лю И может сделать свой бизнес все больше и больше всего за несколько лет. Это не результат этой помощи.
На этот раз, возвращаясь в правительство, Лю Вэй не думал, что Цзинь Наньчжэня увидят так скоро. Кто знает, Цзинь Наньчжэнь действительно вернулся заранее и сразу узнал себя.
«Я знал вас с самого начала, вы только сказали, что Лю И — дальний родственник. Лю Вэй, вы мисс Лю, почему вы не сказали мне раньше? Я написал вам, что у вас с сестрой Лю И есть то же имя, ты Также говорят, что, поскольку вы родились почти в одно и то же время, согласно рейтингу генеалогии, вес тяжелый!Но поскольку вы слишком далеко, никого не волнует ваше имя, его там не будет, я все еще веришь, ты так шутишь?"
У Лю Вэя действительно есть некоторая угрызения совести.
Когда Лю Вэй встретил Цзинь Наньси, Лю Вэйган отправился в дом Цюйцзян. В это время Цзинь Наньчжэнь и его сестра Цзинь Наньчжэнь вернулись к семье своей матери, чтобы навестить родственников, проезжая горную дорогу и встретив грабителей.
Лю Вэй переживал не лучшие времена.
После того, как живот сильно заболел, Цзинь Цзя увидела ее физический дискомфорт. После того, как она принесла его обратно, она пришла к врачу, чтобы померить пульс. На месте она была беременна уже три месяца!
Сам Лю Вэй был напуган.
Я врач, знающий различные реакции на ранних сроках беременности, и эти реакции у себя не отработали.
От Киото до юга реки Янцзы, дальний путь, страх и трепет, физиологический период еще не наступил, Лю Вэй сбежал, какое вам дело?
Короче говоря, она - хитрость!
Рассматривая проблему абортов, добрая дама Ким заявила, что не отпустит ее.
Лю Вэю пришлось пойти на компромисс, и он несколько месяцев ел и пил в Цзиньфу и подружился с Ким Нам Су и Ким Нам Су.
Однако до предполагаемой даты родов она так и не попрощалась, нашла место, родила Сяоли.
Лишь через два года она снова встретила Цзинь Наньюя. В то время Цзинь Наньчжэнь уже пообещал Лю И, и она собиралась на улицу, чтобы сделать приданое.
Лю Вэй стал шедевром Цюцзяна и пошел домой шить одежду.
В результате на этот раз она встретилась, но не смогла сбежать из-за работы и не смогла избавиться от Ким Нам Су.
В отличие от оплаты Цзычэнем, Фу Цзычэнь — мужчина, у него мало языков, а Фу Цзычэнь одинок, и человек в правительстве не жует свой язык.
Однако в Цзиньцзяфу проводится много побочных фестивалей, и люди более хаотичны. Лю Вэй не хочет подходить слишком близко, боясь, что там будет много людей, и это приведет к ненужным неприятностям.
Семья Ким Нам Су определилась, а муж - сын премьер-министра. Семья девушки придает этому большое значение. Настроение девушки Цзинь Наня, тянущее Лю Вэй, часто предсказывает будущее и спрашивает, как ее зовут Лю, которая тоже из Киото. Это родственник семьи Лю?
Лю Вэй признает, что он дальний родственник Люфу, но отношения с семьей у него не очень хорошие, так что пусть Цзинь Наньчжэнь женится на прошлом, не говорите глупостей.
На втором году брака Цзинь Наньсюань с Люфу она написала ей письмо и спросила, не мисс ли она Лю Цзяда.
......
Завтра мужчины и женщины столкнутся с драмой, дорогие, выпрашивая ежемесячный билет ~ с 12 часов дня сегодня до 12 часов завтрашнего дня ежемесячное голосование будет изменено на два.