Это голос Син Шу, Цзи Бин был ошеломлен, его глаза смотрели прямо в окно комнаты под деревом, нервы всего ребенка все еще были в шоке.
Отец, его отец?
«Это должно быть правдой». Это голос Цзи Фэна, и он вздыхает и вздыхает: «По крайней мере, Лю Вэй такой».
Затем в комнате наступила минута молчания.
Еще через мгновение снова послышался голос дисциплинирующего голоса: «Его отец тоже мастер, у которого нет зла, и он умрет, если умрет. Он всегда умирает. Ему некогда проходить лед. не говори Айсу, он знает, что я не знаю, здесь ничего нет».
"ВОЗ!" «Сказуемое» слово Цзи Фэна не было экспортировано, Цзи Син внезапно прыгнул к окну, распахнул окно, но выглянул наружу, в черный лак, ни человеческого голоса, ни людей.
"В чем дело?" Цзи Фэн последовал за ним.
Холодные глаза Цзи Сина несколько раз оглядывали окно, прежде чем он покачал головой и потряс окном.
На этот раз тесно, и люди снаружи, если не стоять под окном, не слышат звука внутри.
Цзи Бин находился в тени густой рощи. Рядом с ним было воробьиное гнездо. Воробей в гнезде как будто увидел знакомого, крика не было, только пара ярких глаз, прямых и присевших. он.
Цзи Бин некоторое время смотрел на воробьев, наступил на ветки рядом с ними, пошел в министерство и схватил сонного белого паука в сети, который был у него самого, и когда реакция закончилась, он уже был установлен. большой красный мешок с кулаком, застегните мешок и привяжите его к талии.
Легко и осторожно дерево упало. Проходя через воробьиное гнездо, Цзи Бин снова сознательно посмотрел вниз, но увидел две серые головы, исследовавшие мозг, посмотрел на него и на красную сумку на его талии.
Очевидно, воробьи уже знают, где их головы покрыты густыми деревьями, и там находится естественный враг. Им трудно приседать и прыгать на глазах у естественных врагов, да они и не знают.
Принесите паука в комнату, и Цзи Бин вытащит его. Под презрительным презрением мохнатого паука он тыкал в его выпирающую спину и паучьи лапки, ощупывая руку, которая, казалось, принимала трудное решение. На его лице отразилось какое-то запутанное выражение.
На мгновение его вырвало, он засунул паука обратно в красный мешок, снова привязал его к поясу, затем крепко сжал дверь и выскользнул из окна.
Цзи Бин всю дорогу, спрашивая людей, ища путь, наконец, через час добрался до входа в музей.
Музей очень большой. В это время из-за темноты фонари у входа особенно яркие и очень высокие.
Цзи Бин не решался сделать несколько кругов у двери, то есть он не решился постучать в дверь.
Видя, что время уже позднее, он знает, что больше не может тащиться, но и не может пошевелиться.
«Дангдан». Внезапно позади него послышался громкий хлопок.
Цзи Бин оглянулся и увидел улицу, свирепого, крепкого мужчину, и резко пошатнулся.
Поскольку действие было слишком масштабным, свирепый и дикий здоровяк нанес сокрушительный удар ногой и разбил разбитую чашу в руке.
Стою на коленях на земле, дрожу и плачу: «Я, я не прав, дедушка прощает, дедушка прощает».
Здоровяк натянул штаны, а когда поднялся, хлопнул человека и сказал, что тот в воздухе: «Правда? Ты пачкаешь штаны дяди, у тебя еще есть лицо, чтобы дядя пожалел? Видя что дядя тебя не разорвал». Хотите гибрид риса!»
Словом, большому человеку в образе большого человека пришлось бы идти так далеко к детям.
Большой человек не знал, весь день было темно, и на улице были люди.
Я видел Цзи Бина, и ребенок был чист. Это не должна быть банда, но если вы захотите прийти, то будете невежливы: «Деньги потеряешь, окей! Ты платишь? Мои штаны шелковые и шелковые. Одно, два серебра, ты мне дашь?»
Цзи Бин хлопает себя по лицу, но не касается своих рук. Это прикосновение показывает, что он вообще не извлекал серебра, и на его лицо сразу трудно смотреть.
Дахан фыркнул: «Денег нет? Денег нет, покатится, провинциальный дедушка не обрадуется, а ты завидуешь!»
Цзи Бин не ушел и подумал, что, если бы он захотел сделать это напрямую, он бы сохранил это. Хотя он очень плох в боевых искусствах, он нацелен на других людей, которые тоже владеют боевыми искусствами. Перед лицом обычных людей, не владеющих боевыми искусствами, у него все еще есть некоторые шансы на победу.
Просто этот большой человек — большой человек, но он этого не понимает.
Пока он колебался, Дахан уже бросил его на землю, только чтобы услышать крик, визг, красную фигуру вдалеке, быстро приближающуюся и тянущую его посреди тысячи миль.
Держа человека, красная фигура посмотрела вверх, лицо, вырезанное из нефрита, было открыто спереди.
Это ребенок.
Внезапно бросившись спасать таракана, на самом деле ребенка пяти или шести лет, Цзи Бин видит, что он ниже ростом, чем его собственный, и, возможно, даже больше, чем недоедание.
У мальчика красивое лицо, белая и нежная кожа, темные глаза, и Цзи Бин и его глаза смотрят в один и тот же момент. Я чувствую, что эти глаза знакомы. В его впечатлении есть еще человек, у которого такие яркие глаза. Настолько ясно, как будто ты можешь видеть всё насквозь.
"Ты в порядке?" — спросил мальчик в его объятиях.
Я так переживала, что вырвусь из объятий этого младшего брата, но от страха в моих глазах были слышны все слезы. Он попросил его спросить, и слезы потекли одна за другой.
«Нет, нет, я в порядке».
Мальчик потрогал свою голову, не разочаровал грязными и запутавшимися в узел волосами и даже прикоснулся к ним и нашел в руках бутылку. Бутылка была похожа на бутылку с ядом Цзи Бина, но бутылка мальчика явно была наполнена. Лучшие вещи.
Он тряс-тряс, вытряхнул из бутылки два красных **** и поднес к глазам: «Пожалуйста, ешьте».
Надувшись, грязная рука коснулась белой ладони мальчика, коснулась красного шарика, взяла только один и положила сердце ему в рот.
Сладкий вкус тотчас же разлился в дыхании, и он удивленно поднял глаза и явно был покорен этим вкусом.
«Это, что это?»
"Конфеты." Мальчик гордо поднял подбородок: «Моя сестра сделала, у меня две сестры, старшая сестра сделает много вкусного, моя сестра сошьет красивую одежду и сумочки, вышьет».
Я очень завидую, он спросил: «Можете ли вы дать мне еще один? Я хочу вернуть его маме».
"Хорошо." Мальчик щедро разбил всю бутылку: «Я отдам ее тебе, я пойду домой, сестра даст мне еще, я не могу допить».
Держите бутылку сердцем и засуньте ее в самую глубокую часть тонкой одежды.
Он был цел и невредим, и Цзи Бин посмотрел на мальчика, отразившего удар. Он чувствовал, что такого быть не должно, и планировал развернуться и уйти.
Но прежде чем я ступил, меня накрыла черная тень на голове.
Здоровяк явно нетерпелив по отношению к этим двум призракам, которые ему вредны. Когда он протягивает руку, он поднимает обе руки одну за другой. Сеть для чтения 2k романов