Том 2. Глава 269: Дважды стукнули

Этот магазин Хуанцзя, кажется, довольно влиятельный в правительстве Лаошань.

Лю Вэй только что прошел две улицы, и его пять или шесть раз направляли в Ушэн. Он сказал: «Этот магазин специй, этот нефритовый магазин, этот атласный магазин, этот магазин одежды тоже… Это промышленность Хуанцзя».

Лю Вэй посмотрел в прошлое.

До тех пор, пока дело не остановилось, два таланта остановились.

Это был магазин одежды, Лю Вэй хотел войти, но выжил и поймал Лю Вэя: «Я боюсь, что продавец этого магазина узнает меня».

«Я узнаю тебя, ты выйдешь за тебя замуж?»

Плавающая жизнь покачивала ему головой, но он не хотел уходить, но всегда чувствовал, что его нельзя разоблачить.

"Вот и все." — свободно сказала Лю Вэй, повернулась и вошла.

Не решаюсь колебаться или следовать за Лю Вэем.

В салоне, когда приятель увидел входящих гостей, он радушно поприветствовал его: «Какую одежду ты хочешь заказать, собираешься шить на заказ или купить готовую одежду?»

«Сначала посмотри». Лю Вэй теряет сознание.

Парень посмотрел на Лю Вэя и подошел к вешалке для одежды. Он собирался познакомить Лю Вэя с прошлым. Казначей позвал его из-за прилавка: «Ты, зайди внутрь и посмотри, где был последний пояс».

Приятель ответил вздохом облегчения, позволив гостям медленно оглянуться и войти в комнату.

Лю Вэй посмотрел на лавочника, а казначей смотрел на Лю Вэя, но глаза лавочника больше смотрели на парящее тело.

Лю Вэй подошел и спросил: «Какие магазины, ваш магазин, одежда из хорошего атласа и шелка?»

С подозрением казначей посмотрит на Лю Вэя, укажет на вешалку справа и скажет: «Первые три».

Лю Вэй подошел и дважды передал его, спрашивая: «На этих трех?»

Лавочник сказал: "Хороший сатин прохладен, шелк дышит. Такая одежда обычно продается летом, а зим меньше. Одежды, естественно, делается меньше. Если сыну понравится, он тоже может ее заказать".

Хотя это был только ноябрь, в Цюцзяне такая погода все еще осенняя, но в землях на краю горы, таких как префектура Лушань, уже вступила зима.

«Можете ли вы сделать заказ за несколько дней?» — спросил Лю Вэй.

Продавец сказал: «7-го и 8-го».

«По сравнению с семью или восемью днями это слишком долго». Лю Вэй сказал: «Я пришел с поля, чтобы купить товар. Если у тебя хорошая одежда, зайди и посмотри. Мне нужно 30 штук готовой одежды. Смесь сатина, отправленная на юг, но я только есть три дня».

Слова казначея, но также несколько раз смотрел на плавающую жизнь, как на личность плавающей жизни.

Не открывай лицо и не позволяй казначею это увидеть.

Лю Вэй нахмурился, заблокировал парящее тело и спросил: «Есть проблемы?»

Нерешительный казначей осторожно спросил: «Это член семьи Лю…»

«Это следующий, казначей знает?»

Качающаяся рука лавочника: «Хоу — небольшая ошибка, сыну нужно сделать 30 штук, а на третий день уже слишком поздно. Если нет, сын поставит здесь десять штук, а затем пойдет в два других магазина. это еще возможно наверстать».

Лю Вэй слегка улыбнулся: «Следующий честный человек, впервые увидевший казначея, позволит гостям проявить инициативу и отдать другие магазины».

Владелец магазина сказал: «Сын — иностранный бизнесмен. Вы приходите в наше горное правительство. Они также заботятся о нашем бизнесе. Ты не занимаешься бизнесом, а твоя поездка — нет. В любом случае, они все ровесники. Если у тебя есть бизнес, ты можешь делать его вместе».

Лю Вэй восхитился: «Характер казначея также позволяет безопасно вести с вами дела».

Лавочник немного смущается: «Сын выиграл приз, эти деловые дороги, откуда мы знаем, так на Востоке говорят, как мы это делаем».

Лю Вэй поднял брови: «О, скажем, это то, что знает семья?»

"Это не так." Казначей сказал: «Говоря о доме нашей семьи, он находится недалеко от трех столиц штатов, известных стариков, но все иностранные гости имели с ним дело один раз, не играя во второй раз. Это не имеет большого значения. У нас есть еще повторения. клиентов. Мы знакомим с новыми гостями, новыми клиентами и новыми клиентами. Это дело больше, и мы не можем его закончить. Он рекомендует его другим семьям. Раньше я говорил, что в этом месте есть бизнес, и он сказал что его сверстники - это семья. Как это можно послать руководителю бизнеса?"

Лю Вэй синхронно кивнул: «Пусть скажет Восток».

«Это классный человек, составивший семью Ист». Лю Вэй улыбнулся и сказал: «Я хочу с ним подружиться».

«Все просто, сын здесь, давай примем решение. Я передам обратно в наш дом. Когда ты придешь за одеждой на два дня, ты ее не увидишь».

«Ну, я вернусь и поговорю с дамой. Если все в порядке, приходи позже».

Занятая улыбка казначея.

Когда Лю Вэй ушел, Фушэн последовал за Лю Вэем и спросил: «Сэр, мы действительно хотим это купить?»

Лю Вэйчжэнь быстро взглянул: «Что вы покупаете? Я не занимаюсь бизнесом».

«Это только...»

«Спросите об этом». Лю Вэй небрежно прошел по улице и спросил: «Все слова продавца правдивы? Неужели желтый босс действительно такой добрый и искренний?»

Эта летающая жизнь действительно знает: «Три молодых мастера в последние несколько лет вели дела с мастером Хуан. Их ценят, то есть характер этого желтого мастера. Казначей действительно говорит: увидимся еще долго. .Люди, после столь долгого сотрудничества, рабы и младшая бабушка иногда собираются вместе, смотрят на желтого босса, это действительно искренний человек, вести бизнес тоже честно, и характер тоже честен».

"Так хорошо?" Лю Вэй сказал с улыбкой: «В этом мире поверхность чрезвычайно идеальна, и в личной жизни существует много проблем».

Я не понимаю жизни: «Господин думает, есть ли проблемы с Хуан Хуаном?»

«Не знаю, есть ли какие-то проблемы, но рано или поздно узнаю, поехали».

"куда?"

"Депо."

Бизнес Хуана большой, складов много. Большие склады не говорят, что они маленькие, и у каждого магазина есть спина.

Плывем с Лю Вэем на последнюю проверку товара, но в этот день внутри люди, заходить нехорошо.

Двое некоторое время прятались в стороне, а когда люди из кладовой ушли, они прыгнули на крышу и вошли через вентиляционное окно.

Когда я спустился на землю, плывущая жизнь указала на угловую дорогу: «Здесь поставили коробку».

Лю Вэй внимательно смотрел на нее и спрашивал: «Какого стиля эта коробка?»

Фушэн сказал: «Желтая коробка — это стиль. Но мы большие клиенты, у нас больше вещей, и коробка, которую мы используем, естественно, хороша. На чистом дереве есть логотип желтого дома. Точно такой же, как тот».

Под плавающим понимаются три большие коробки, сложенные рядом друг с другом.

"Насколько оно большое?" — спросил Лю Вэй.

Плавающая жизнь: «Она тоже примерно такого же размера».

Лю Вэй посмотрел на три коробки, поднял верхнюю, легко поставил ее на место и помахал замком на коробке, чтобы посмотреть на жизнь.

Сияя и качая головой: «У раба нет ключа».

Лю Вэй поджал губы, ощупал руки, снял пучок с парящей головы, дважды присел на корточки в замочной скважине и увидел, как железная веревка «咔嚓» разомкнулась.

Испуганные и удивленные глаза широко открыты!

Лю Вэй превратится в парящую жизнь в волосах, и парящая жизнь коснется волос, а некоторые не вернулись.

Коробка открытая, внутри атлас, полный коробочек.

Лю Вэй прикоснулся к нему и оглянулся на жизнь.

Плавающий приседает, сжимает атлас и вдруг хмурится: «Атлас хороший».

Лю Вэй поднял брови: «Посмотри на это».

Плывущая жизнь вынула атлас, и количество шелка и шелка, сосчитанное до конца, выпалило: «Всего шелка тридцать».

"Верно." Лю Вэй встал, закрыл коробку, запер замок и поставил ее обратно.

Жизнь очень ошеломлена: «Сэр, это… что происходит?»

— Я все еще не могу понять? Лю Вэй сказал: «Думаю, это правильно. Самое опасное место — самое безопасное место. Этот атлас — тот, который вам передали в тот день. Мужество Хуана не так уж и мало, но теперь посмейте положить его сюда, по-видимому, ожидается, что никто не откроет эти вещи одинаково».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии