На обеде все, за исключением Лю Вэя и Лю Сяоли, ели плохо.
В конце обеда Лю Вэй потер голову и вошел в комнату вместе с первым человеком.
Цинь Чжун очень нервничал, сидя на мягком диване с белой тканью. Он был в плохом настроении, и руки у него были потные.
Лю Сяоли протянул ему миску со специально приготовленным анестетиком: «Пей!»
Цинь Чжун взял маленькую миску и не смог сдержать дрожь.
Мягкие коготки Лю Сяоли легли на тыльную сторону его руки и прошептали: «Не бойтесь, это сладкое. Я кладу в него сахар, а не горькое!»
Цинь Чжун не может смеяться и плакать, ребенок есть ребенок. Перед лицом того, кто хочет проделать дыру в голове, лекарство не горько... В этом ли смысл?
Однако из-за храпа Цинь Чжун на какое-то время действительно замедлился, глубоко вздохнул и хлопнул миской с лекарством.
С ароматом жасминовой травы он течет в горло, а кисло-сладкий вкус имеет нотку пощипывания, заставляющую ковырять бровь.
Выпив чашу с лекарством, Цинь не почувствовал ничего особенного. Однако после запаха кунг-фу у него начало кружиться голова. Когда он проходил мимо полуколонны благовоний, глаза его затуманились, и его начало клонить в сон.
"Почти." Лю Вэй сказал, положи его на диван.
Цинь Чжун в это время еще не совсем спал. Он был без сознания, его конечности онемели, но он ясно осознавал.
Ему хотелось открыть глаза и сказать им, что он еще не потерял сознание. У него все еще было это чувство, но светловолосый доктор в белом уже сбрил его бритвой.
Когда волосы были сбриты, Цинь обнаружил, что у него все еще не кружится голова. Ему хотелось плакать, не сказать, что он будет спать, и тогда он не мог чувствовать никакой боли. Почему он не спал?
Ему хотелось поговорить, но он обнаружил, что не может открыть рот. Он хотел остановиться и обнаружил, что не может поднять руку.
Кажется, что у него нет сознания во всем теле, но его сознание очень ясно.
Цинь Чжун был очень напуган. По его мнению, только пытка признаний позволяла заключенному наблюдать, как ему отрезают кусок мяса, вызывая тем самым психологическую тень заключенных.
Теперь он сомневается, является ли доктор предателем, подосланным врагом. Возможно, они слишком глупы. Все они считают, что взрослые тоже неправы. Этот человек вообще не хороший человек. Они не могут быть отравлены. Доктор Нарочно это говорит, просто чтобы их помучить, или убить по столь веской причине.
Слишком зловеще, и, подумав обо мне, есть трое товарищей, которые тоже будут опустошены такой бесчеловечностью. Его сердце полно гнева и гнева!
В середине правления династии Цинь Лю Вэй начал стричь себе скальп. Через полчаса сквозь свет за окном Лю Вэй видит черную гусеницу, блуждающую в его черепных нервах. .
Конечно же, он был имплантирован.
Гусеница очень маленькая. Бывшее тело гусеницы размером с ногтевую оболочку. Этот живой, но лишь в четверть размера предыдущего.
Лю Вэй плоскогубцами поймал эту скользкую штучку, но она была острой, как будто он осознавал опасность, и его движения были немного быстрее.
Лю Сяоли никогда не видел червя, паразитирующего на живом человеке. Он был очень удивлен. Он держал в руке маленькую бутылочку и с большим интересом говорил: «Эй, дай мне, я хочу, чтобы я...»
Лю Вэй был спокоен и ждал, пока жуки не вернутся снова. Она схватила его плоскогубцами и быстро положила в маленькую бутылочку.
Лю Сяоли вскочила от волнения и быстро закрыла крышку бутылки. Одно лицо было полно радости.
Лю Вэй тоже вздохнул с облегчением. Она проверила повреждение крестцовых листьев и лобных долей у Циньчжуна. Убедившись, что серьезной проблемы нет, она использовала самодельную замену кишки, чтобы заполнить его череп.
Снова перевязка.
Ее техника медленная, потому что ей не нужно ни в чем быть уверенной.
Когда все закончилось, прошло полчаса, прежде чем я это осознал.
Оставшимся троим охранникам тоже было не по себе. Единственное, что они чувствовали, — это комфорт. Когда их разделила дверь, в Циньчжуне не раздалось криков. Означает ли это, что это не больно?
Но даже если кто-то так себя утешает, да ведь это голову открыть, то не повредит? Более того, если открыть мозг, можно еще жить?
Разум развернулся, тем более они успокоились, последнее время только переходили туда-сюда, пытаясь успокоить свою тревогу.
«Я большой человек, Лю Дафу, он… неужели?» Наконец кто-то был осторожен и попросил об этом.
На этот вопрос оставшиеся двое тоже подняли уши.
Ронг Лин слабо сказала: «Он не врач».
Трое мужчин ошеломились и одновременно открыли глаза.
— Не доктор?
«Он шедевр».
Все трое ошеломлены.
Что? Разве это не похоже на наблюдение за мертвыми? Этот человек планирует зарезать их как мертвых?
Они живые люди!
«Это крупный человек, может ли он все еще жить в Цинь?»
Голос не упал, и входная дверь открылась.
В комнате появилось маленькое лицо Лю Сяоли.
Ронг Лин тут же сплотился: «Как?»
Лю Сяоли сказал: «Я сказал тебе войти». После этого он побежал назад и побежал обратно.
Четверо человек быстро вошли. Когда они вошли, они увидели Цинь Чжуна, который смотрел на мягкий диван. Он лежал и лежал. Его голову связывали белым поясом и обматывали голову. Он не должен проснуться. Кажется, что разум неясен, а глаза не могут открыться.
Но он не умер, да, у него есть дыхание, его грудь все еще поднимается и опускается.
Трое товарищей быстро обошли вокруг и подтвердили и подтвердили, что Цинь Чжун действительно жив, но он не двигался. Он вдруг посмотрел на большие моющие руки... Нет, он успел.
"как он?"
Лю Вэй вытер руку и слабо сказал: «Яд раскрыт, но лекарство еще не вышло. Вы отправите его обратно в дом, будьте осторожны, не трогайте его голову, дайте ему жить спокойно, и он проснется». ночью. Приходите, да, он сейчас в сознании, он слышит, что вы говорите.
Это лекарство было специально разработано Лю Вэем и давным-давно разработано с целью трепанации черепа.
Когда человеческое сознание полностью дремлет, вероятность пробуждения составляет лишь 50%. Древних медицинских условий недостаточно. Она не осмелится пойти на такой большой риск. Таким образом, с помощью китайской медицины и некоторых специальных лекарств этой династии совершенствуется этот вид медицины, который может обезболивать людей и сохранять их сознание ясным.
Говоря об этом, она до сих пор не может упомянуть эти травы.
Она не ожидала, что в династии, не существовавшей в истории, осталось много редких трав, утраченных в последующих поколениях. Эти травы, которые принимаются в наши дни, могут подорвать индустрию китайской медицины и позволить этим ** китайская медицина десятилетней давности сходит с ума от нее.
Эти вещи теперь принадлежат ей. Ей предстоит всю жизнь исследовать их лечебные свойства. В сочетании с традиционной китайской медициной и западной медициной необходимо изучить все эффекты этих лекарств.
Просто подумайте об этом, просто будьте взволнованы!
Когда трое мужчин осторожно вынесли Цинь Чжуна, в комнате остались только Лю Вэй, Лю Сяоли и Жун Лин.
Ронг Ли не сказал ни слова после того, как вошел. Лю Сяоли был ловко упакован там. Лю Вэй перенес трехчасовую операцию и немного устал. Он сел на табуретку и налил себе чашку чая.
Она выпила полчашки прохладного чая, а затем подняла глаза и крикнула Жунлину: «Ронг Дуань, ты смотрел на дно и увидел достаточно?»