Том 2. Глава 508: Выходи и смешивайся, рано или поздно

Одна секунда ★ маленькая △ сказала § нет..], замечательные романы для бесплатного чтения!

Поскольку это так, кажется, что, возможно, лучше принять лечение Лю Вэя, чем цыпленка, пусть спина вылечит цыпленка, но цыпленок скоро поправится.

В конце концов, теперь самая доверенная часть подсознания цыплёнка — это маленькая девочка, «спасительница».

С такой мыслью взгляд Лю Вэя изменился.

Лю Вэй думает о том, как научить ретроспективному обращению с цыпленком, и этот человек также готов взять на себя плохую ситуацию цыпленка.

Я чувствую, что в глазах людей передо мной появляется все больше и больше проблем. Вопрос условного отражения: «Чего ты хочешь?»

Лю Вэй улыбнулся и очень нежно улыбнулся: «Помоги мне, как?»

Глядя на беспринципное лицо Лю Вэя, он не подумал об этом и отказался: «Не помогай».

"Это хорошо для тебя." Зная, что компания откажется, Лю Вэй уже задумался об этом.

Оглянувшись назад, она прищурилась и посмотрела на нее.

Лю Вэйдао: «Ваше письмо было отправлено? Но вы получили сообщение, обменяйтесь этим сообщением, вы поможете мне одолжением».

Стал ли он получать меньше новостей?

Это невозможно, его взгляд окинул весь Киото, а новости из Пекина никогда не бывают ошибочными.

Кажется, я знаю, о чем думаю в своем сердце. Лю Вэй сказал: «Новости, которые вы получили, верны. Ваши люди очень полезны, но все они имеют светлую сторону. В темноте есть еще одна новость, неизвестная обычным людям. Даже город Гемен не смог ее найти. "

Оглядываясь назад и топя скорпиона: «Чжэнгэмэнь не может его найти, но ты знаешь?»

«Из-за этого это связано со мной». Лю Вэй слегка улыбнулся.

Посмотрев в глаза, я наконец-то добился каких-то движений. Он долго говорил: «Ты сказал».

— Вы обменяетесь?

"Хорошо."

Лю Вэй скривил губы, едва не отступив, и прошептал предложение.

И действительно, после прослушивания этого предложения выражение лица сильно изменилось.

«Что ж, пришло время послушать меня. Я хочу, чтобы на этот раз ты позаботился о цыплёнке вместо меня. Есть некоторые вещи, на которые стоит обратить внимание. Я вернусь к тебе и отдам его тебе. Ты просто сделай это».

Не ответил.

Лю Вэй напомнил: «Цыпленок — самый полезный человек в следующем деле об убийстве, десятки жизней, теперь привязанные к цыпленку, цыпленок видел убийцу, возможно, разговаривал с ним, может быть, знает больше вещей. Только если о цыплёнке позаботятся. и защищены, есть возможность раскрыть дело.Только когда дело будет раскрыто, мы вернемся в Киото.Когда мы вернемся в Киото, вы сможете вернуться.Ваше письмо отправлено обратно, как вы думаете, вы можете быть один? Возвращайся сам? На данный момент твой отец рассматривал тебя как группу из нас. Если ты вернешься, это тоже тупик. Хоть я и не хочу, но в данный момент ты можешь только сотрудничать с нами. Это твой единственный образ жизни».

Оглядываясь взад и вперед, красивые губы смотрят на Лю Вэй.

Пустой рот Лю Вэя: «Я бесполезен, это правда».

Оглянувшись назад и некоторое время глядя на Лю Вэя, меня просто стошнило, и я немного скрежетал: «Только из-за тебя Ронг Лин передумал».

Лю Вэй замер, щурясь и оглядываясь назад: «О чем ты говоришь?»

«Чжун Цзыюй». Оглядываться на лицо Лю Вэя неприятно, настроение наконец-то стало немного комфортным: «Юн Лин пошел навестить его».

Проснувшись утром, я не увидел Лю Вэя из Ронг Лин: «...»

Глядя на заднюю точку открытыми глазами, Лю Вэй сделал несколько вдохов, чтобы контролировать выражение лица, и спокойно спросил: «Где?»

Лю Вэй обхватил плечи спиной, и в его голосе послышалось мрачное ощущение: «Ты сказал, куда они пошли?»

Давайте остановимся и сойдем вниз, осторожно покачаем руку Лю Вэя, развернемся, а затем присядем на корточки вместе с Лю Вэем: «Знаешь как, ты собираешься найти?»

«Если ты не пойдешь, для тебя это не имеет значения, тебя просто волнует…» Слова Лю Вэя еще не закончились, поэтому он увидит дверь внизу, и в него войдет строгая фигура Ронг Лин. вид.

Оглядываясь назад, Лю Вэй ничего не говорил. Она посмотрела на нее глазами. Он иронизировал и иронизировал: «Я так быстро вернулся, я хочу прийти, я ничего не успел сделать».

Лю Вэйхан посмотрел на него и закричал: «Кто-нибудь сказал, что ты это ненавидишь!»

容瞥瞥蔚 Лю Вэй: «Друг другу».

Лю Вэй напомнил ему: «Теперь тебе все еще нужно положиться на нас».

"Это?" Тон тона все еще слабый: «Правильно? Мне еще нужно посмотреть. Погода в Киото меняется. Сегодня я не знаю завтра. Как обстоят дела, еще слишком рано делать выводы». .""

На самом деле, новость, о которой сказал Лю Вэй, была действительно шокирующей, но даже если бы он это сделал, он очень быстро выздоровел. У него сильный внутренний отклик и сильная устойчивость. Именно так он может подняться среди многих принцев. Самая большая причина его статуса сегодня заключается в том, что у него нет недостатка в идеях.

Как защитить себя, как что-то сделать, у него свои мысли.

Двое мужчин говорили в противоположном направлении. Ронг Лин уже поднялась наверх, пристально глядя на двух людей, ничего не говоря и войдя в комнату боком.

Глаза Лю Вэя смотрели на незнание Жун Лина самого себя и даже смотрели на себя, не глядя на него. Его сердце вспыхнуло пламенем, он оглянулся и пошел в комнату.

«啪», дверь будет разбита!

И вне поля зрения Лю Вэя выражение обратной связи внезапно стало уродливым.

Быстро вернувшись в комнату, он написал письмо, на глазном дне, все достойно.

В другой комнате Ронг Лин вернулась, чтобы забрать вещи, и увидела, как Лю Вэй закрыла дверь. Он сказал: «Некоторые вещи выходят из строя, сначала подойдите к двери».

Лю Вэй подошел к нему и спросил: «Где?»

Ронг Лин молча посмотрел на Лю Вэя.

Как обычно, Ронг Лин не говорит, что Лю Вэй может сама понять, что рассказывать ей нехорошо или какие секреты Чжэнгэмэня, но теперь Лю Вэй не осмеливается быть настолько уверенным.

Лю Вэй чувствует, что текущая ситуация такова, что фэн-шуй меняется. Раньше она слегка смотрела на нее. Теперь ситуация изменилась, и она рано или поздно вылезла наружу и запуталась.

Лю Вэй подсчитал число и сказал, что это семь лет зуда, но они знают друг друга, но примерно через семь месяцев будет чесаться?

Ронг Лин долго смотрела на Лю Вэй, ожидая, пока она уступит дорогу, но Лю Вэй просто не отпускала ее, она чувствовала, что теперь немного осторожна, как же так из-за колокольчика из перьев, и хаос?

Но Лю Вэй не может это контролировать.

В конце концов, это действительно первый раз, когда Ронг Лин выражает свое частое непослушание.

Действительно ли оно меняется?

Чертово отступление, это же воронья пасть!

Необъяснимым образом огонь воздействовал на тело, и Лю Вэй глубоко вздохнул и посмотрел на лицо Жунлиня. В конце концов, давайте сделаем шаг.

Ронг Лин сразу же вышел, подошел к двери и остановился.

Лю Вэй с нетерпением ждал его.

Мужчина остановился, повернул голову и пролетел прямо над Лю Вэем. Он подошел к шкафу, достал из него что-то, сунул в рукав и прошел прямо через Лю Вэя.

Увидев, что фигура мужчины полностью исчезла, Лю Вэй услышал разбитое сердце «Дангдан».

Со вздохом облегчения Лю Вэй сжал рот и почувствовал, что разлюбил. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии