Одна секунда ★ маленькая △ сказала § нет..], замечательные романы для бесплатного чтения!
Лю Вэй так и подумал, и люди уже пошли на второй этаж.
Лю Вэй толкнул дверь, дверь оказалась незапертой, внутри было тихо и царил слабый цветочный аромат.
Лю Вэй присмотрелся и увидел круглый стол. Он даже положил букет цветов. Лю Вэй не улыбнулся. Сердце подсказывало, что Ронг Лин вполне хорош, а мать ребенка занята его карьерой. Он позаботился о себе дома. Хорошо организован, он хороший муж и хороший отец.
Я пытался высмеять человека, у которого был редкий Ясин. Лю Вэй повернулся к голове, но посмотрел на человека, стоящего сбоку от стула, не с терпимостью, а с терпимостью.
«Как ты здесь?» — спросил Лю Вэй.
Обратная сторона ленты была отложена в руку, и я посмотрел на Лю Вэя и выглядел слишком ленивым, чтобы ответить.
Лю Вэй нахмурился, подошел к краю кровати, открыл глаза и заглянул внутрь. Он увидел Сяоли и жемчужину, все еще спящих, я не знаю, куда идти, не на кровать, у маленькой девочки тоже есть пальчики, спи сладко.
Лю Вэй спросил: «Юнгран?»
«Есть что-то, иди».
Лю Вэй поднял брови: «Юн Лин позволил тебе позаботиться об этом?»
"Ага." Мужчина снова взял книгу и небрежно посмотрел на нее.
Лю Вэй подошел и отодвинул книгу, наклонился, положил руки на подлокотники по обе стороны стула и нахмурил брови: «Куда идет Ронг Лин?»
Воспользовавшись близким лицом этого человека, почувствовав слабый молочный запах этого человека и оглянувшись на нахмуренное выражение лица, прижав палец к плечу человека, оттолкнув его еще дальше, сказал: «Я не знаю».
Лю Вэй пожелал положить палец себе на плечо и отпустил его. Он спросил: «Когда он уехал?»
«Раньше двух часов».
Раньше двух часов, разве это не было, когда ты только что вышел из дома?
Лю Вэйвэй сказал: «После того, как я ушел, он ушел?»
Неизвестно, сколько времени потребовалось Лю Вэю, чтобы уйти.
Лю Вэй не стал спрашивать, коснулся подбородка, думая в сердце: что самое важное, позволит ли Ронг Лянь даже ни в чем не признаться, а затем поспешно уйти?
Лю Вэй подумал об этом очаровании и снова посмотрел на этого человека. Он положил руку на книгу и встал. Он сказал: «Вы вернулись, я ухожу». Он сказал, что уйдет с книгой.
Лю Вэй остановил его.
Оглядываясь на брови, глядя на этого человека.
Лю Вэй улыбнулась: «О тебе очень хорошо заботятся. У тебя есть потенциал стать опекуном. Если нет, продолжай». — сказал Лю Вэй, протягивая руку и прижимаясь спиной к креслу, поворачивая книгу взад и вперед. Положите его на колени и позвольте оглянуться назад!
Оглядываясь назад и прищурив глаза, глядя на человека холодными глазами.
Лю Вэй уже просто взял контейнер с едой и достал дезинфицирующее оборудование, чтобы очистить жемчужину и Сяоли.
Когда вытирание было закончено, Лю Вэй поставил воду на полку и вытер руку, оглядываясь назад: «Я ухожу».
Лицо трудно разглядеть, но Лю Вэй действительно открыла дверь и исчезла в мгновение ока.
Сидя в кресле и глядя на книгу, лежащую на коленях, лицо Цзюньмей сжалось.
В это время маленький ***** маленький мягкий диванчик, вероятно, был потрясен движением гения, внезапно пошевелился и начал переворачиваться.
Девочка быстро уснула, и густые ресницы упали, что казалось ей особенно милым.
Когда Лю Вэй вышла из гостиницы, темп был немного быстрым.
Лю Янь стоял на первом этаже, глядя на спину Лю Вэй Цана, пара воды слегка покачивалась, Лю Янь подумал об этом, подошел и последовал за ней.
Сегодняшняя улица Гуйонгфу, там много людей, Лю Янь какое-то время следовал за ней, а затем потерял людей.
Лю Янь огляделся, но явно не увидел фигуру.
Темно нахмурившись, частичная мокрота не сдается, кусает зубы, просто продолжает двигаться вперед и во время ходьбы оглядывается по сторонам.
Однако, пройдя три улицы, Лю Янь больше не увидел фигуру Лю Вэя.
Как раз в тот момент, когда Лю Янь планировал сначала вернуться в гостиницу, а затем при следующей возможности, но в толпе я увидел еще одну тень.
Это женщина.
Водно-зеленая пара длинных юбок, тело женщины изысканное и изящное, в руке у женщины маленькая корзинка. Корзина красивая по стилю, и я не знаю, что это такое. Женщина спешит, и темп очень быстрый. Белая вуаль на лице, закрывающая половину лица, не позволяет рассмотреть взгляд женщины.
Знакомая поза, знакомая одежда, знакомые сцены.
Лю Янь был настолько занят, что поспешно погнался за ним.
Когда Лю Юй преследовала прошлое, фигура женщины исчезла, и она не могла ее найти.
Лю Янь нахмурился, ногти вонзились в ладонь, сжав губы, просто оглядываясь назад и снова глядя, но когда я только что обернулся, я увидел себя позади, я не знаю, когда стоял один.
Особенно привлекает внимание платье водно-зеленого цвета.
Лю Янь держит этого человека, и этот человек тоже облизывает Лю Яня.
Эти двое столкнулись друг с другом, когда Лю Янь только что открыл рот, противоположная женщина протянула руку, схватила Лю Яня за запястье и потащила Лю Яня в ближайший переулок.
Лю Янь на мгновение покачнулся, а когда он отреагировал, его увели в переулок. Лю Ян прикусил губу, и его горло шевельнулось. Он позвал: «Старшая… старшая сестра?»
Брови Лю Вэя закрывали половину лица, делая людей неузнаваемыми, но глаза были полны пристального внимания.
"Почему ты здесь?" Открытие холодного голоса женщины совершенно не ошибочно.
Сердце Лю Яня было тронуто. Ужас ужаса этого человека исчез. Мысли Лю были активными и почти выпалили: «Почему здесь старшая сестра?»
Лю Вэй присела на корточки перед Лю Янем и не издала ни звука.
Лю Янь внезапно схватила Лю Вэя за руку и жалобно пожаловалась: «Старшая сестра знает, что что-то произошло в правительстве? Отец был задержан императором, и мужчина во дворце тоже вошел в тюрьму. Тело бабушки было запутано и затянулось. Больничной койке уже почти месяц, и Киото перевернулся с ног на голову. В одно мгновение он становится главой народа. Эти старшие сестры знали?»
Лю Вэй посмотрел на свою руку с Лю Яном, и Лю Янь в это время выглядел как придурок, но он заметил свои собственные движения и ясно показал им.
Лю Вэй не знал, что Лю Вэй искал и что он подозревал. Лю Вэй достал заранее подготовленную риторику. Слабая поговорка: «Император Шэнмин, если отец не сделал чего-то плохого, император, он все равно будет справедлив по отношению к своему отцу и Лю Цзягуну».
Глаза Лю Яня моргнули, и движение было очень осторожным, но Лю Вэй все равно это видел. Лю Вэй спросил: «Вы не сказали, почему вы здесь?»
Лю Янь облизнул губы, замолчал на мгновение, поднял таракана, посмотрел на Лю Вэя и сказал: «Природа – это найти старшую сестру».
"Найди меня?" Лю Вэй усмехнулся: «Кто тебе сказал, что я здесь?»
Лю Янь отпустила руку Лю Вэя и отступила на полшага. Похоже, это было истинное отношение Лю. Относясь к мысли Лю Вэя и Лю Юя о том, что змея была чем-то большим, на этот раз Лю Вэй не хотел этого делать. Вместо того, чтобы притворяться родственниками.
Лю Вэй смотрел на движения Лю Яня, поджал губы и ждал заявления Лю Яня. Он переоделся в женскую одежду и украсил два угла. Просто посмотрите на это, это его собственные актерские способности или глаза Лю Яня. Сеть для чтения 2k романов