Том 2. Глава 66: Выкопать гробницу

Лю Вэй фыркнул и сказал: «Мужчина называет тебя братом, ты не противен?»

«Не отвратительно».

«Это позволит дяде Мину позвонить тебе!» Лю Вэй сказал, вставая, бросаясь к сыну и маня его: «Сяо Ли, мы возвращаемся в дом».

Лю Сяоли погналась за тарелкой с выпечкой и направилась к двери. Он выслушал человека и сказал: «Три тысячи два, как ты собираешься потратить?»

Лю Вэй стоял у двери, слышал слова и оглянулся на него. Он поднял рот и сказал: «Мои деньги, как я могу их одобрить?»

"Любопытный."

«Сначала вернитесь в Цюцзян, купите дом, создайте место для покупки поля! Местный хозяин!»

«Не покупаете дом в Киото?»

Лю Вэй посмотрел на Ронг Лин и сказал: «У меня нет дома в Киото. Ты не половина из трех королей. А она половина?» Она закончила, больше не заботится о нем, взяла сына и спустилась по ступенькам.

Ронг Лин сидел в холле, играл с крышкой чашки на руке и медленно поднимал губы.

......

Прожив в Доме Трех Королей еще несколько дней, Лю Вэй не только дочитал приложение Цзин Чжаоинь, но и прочитал классику военного министерства и уголовного ведомства. Когда она ясно поняла все дело, ее сердце затрепетало еще больше.

И не дал ей долго ждать: через пять дней Юй Сянфу отправил письмо.

Во время ужина Лю Вэй посмотрел на конверт на столе и спросил: «Как скажешь?»

Ронг Лин протянул ей конверт.

Лю Вэй открыл глаза, улыбнулся и сказал: «Кажется, лицо Лю Яньсяна намного больше, чем у тебя. Это лошадь. Чем больше страна согласится, тем быстрее она будет».

«Лю Янь однажды спас жизнь старику Хоуе, этот человек принес ее».

«Благодать жизни используется, она действительно желает». Сказал Лю Вэй с некоторым презрением в тоне.

Ронг Лин посмотрела на нее и сказала: «Для ваших детей это неплохо».

«Скорпион исчез». Лю Вэй высмеивал: «Если Лю Фэн слепой, ты можешь попробовать!»

«Кажется, у тебя есть глубокое понимание?»

«Я плохо провожу время, можешь похвалить мои глаза».

Ронг Линг, но засмеялся.

Лю Вэй отложил конверт и продолжил есть.

Впоследствии Ронг Линг передал ноту вьетнамскому правительству.

Началась суета, и только к трем часам он не захотел отправлять кого-то обратно на пост.

Когда они приехали, они уже подали заявку на два момента, и время было немного позднее.

Когда я вошел в ворота Хоуфу, там был только один маленький осел, который мог их подобрать. Они отправили их в вестибюль и ушли.

В вестибюле сидят и смотрят друг на друга только Ронг Лин и Лю Вэй. Лю Сяоли ходит и жадничает.

Они просидели четверть часа.

«Ты действительно видишь сегодня Хоу Е?» — спросил Лю Вэй.

Взгляд Ронг Лина падает на тело Сяо Ли, и он уверен, что не упадет, когда подпрыгнет вверх и вниз, и небрежно скажет: «Хоу недоволен, как молодое поколение, пусть разбежится».

«Они хороши для взрослых».

Ронг Лин взглянул на нее и понял, что она завидует ему.

Прождав две четверти часа, снаружи медленно послышались шаги волочащегося человека.

Когда они посмотрели друг на друга, они увидели человека средних лет, который вошел с усталым видом, за ним последовало несколько человек, и аудитория была полна выражений лиц, но явно была долгой и сонливой.

Поэтому они долго ждали снаружи и спали в комнате.

Когда Лю Сяоли увидел, что кто-то приближается, он подошел к матери и сел.

Лю Вэй ничего не сказал.

Ронг Рангдао: «Нет».

Янь Чжэнь улыбнулся и посмотрел на Ронг Лин: «Я не видел тебя несколько месяцев, и твое лицемерие не изменилось».

Лю Вэй слегка нахмурился, что не соответствовало тону страны.

Ронг Лин не опровергает, но это действительно своего рода совершенствование, которое не выдерживает этого.

Янь Чжэнь отвернулся от Лю Вэя с оттенком холодности в глазах: «Это тот господин Лю, который хочет выкопать мою могилу среди холмов?»

Это действительно нехорошо так говорить, но класс статуса позирует, Лю Вэй все еще встал, согнулся и согнулся: «Я видел Хоу Е!»

«Нет, я спрошу тебя, выкопал кости Цюэра, можешь ли ты действительно найти сына Лючэна?»

Лю Вэй не смиряется, говоря: «Если у вас нет чувств, вы не хотите мешать очищению Сяогунцзы. Просто исчезновение маленьких детей уже запутано. Кости Сяогунцзы — последние улики».

«Меня давно похоронили. Что ты можешь откопать? Но это разбитая скорлупа».

«Не смотри на это и не умей». Лю Вэй поднял глаза и был недоволен тигром в стране. «Хотите знать, что Хоу Гунцзы пережил при жизни? Кто это и кто вредит ему, как поле?» »

Как я могу не хотеть?

Но он не хотел менять завещание своей вдовы.

Вскрытие трупа неприемлемо для обычных людей. Это в наше время, и мало кто из родственников принимает эту практику, не говоря уже о древних, живших тысячи лет назад.

Атмосфера успокоилась.

Спустя долгое время страна лишь немного устала: «Через три дня старушка пошла в благоухание за три дня, не в правительство».

Лю Вэй был удивлен: «Могила Сяогунцзы в правительстве?»

Юэ Го ждал ее встречи и не ответил следующему человеку: «Отправляй клиентов».

Когда они ушли, Ронг Лин сказал: «У королевской семьи есть частные гробницы».

Лю Вэй, частная могила, слышал о ней, но не ожидал, что кто-то захочет открыть кладбище за его домом и похоронить его предков. Ведь от ветра и воды это не очень хорошо.

Три дня спустя Жун Лин и Лю Вэй пришли снова.

На этот раз там были также взрослые Цзинчжао Иньлинь, взрослые из уголовного отдела, Тан Дарен из Министерства военных дел и три подразделения, включая двух заместителей Чжэнгэмэня.

Это громкий голос, и старушка уйдет утром, иначе она, должно быть, в ярости!

Жена госпожи Хоу, Цинь Цинь, также отправилась в династию Цин вместе со старухой. Хоу Е не появился, подошла только экономка.

Группа людей во главе с экономкой подошла к мавзолею и увидела перед страной новую могилу, страна ждет, чтобы оказаться там, держа руку в руке, медленно вытирая чистое надгробие маленького сына.

Другие люди увидели это и все вздохнули.

В конце концов, покойник большой, а могилы вырыты. Если он слишком большой, ему не хватает инь.

Когда дворецкий отошел в сторону страны, он прошептал ему несколько слов. Хоуе кивнул и только встал.

Но он обернулся и посмотрел на большое количество людей вдалеке. Лицо его было печальным, и внезапно он почернел.

Я не ожидал, что придет так много людей.

«Неродственные люди уходят!»

Лин Дарен, Ю Дарен и Тан Дарен переглянулись. Наконец Тан Дарен вышел вперед и сказал солдатам позади него: «Выходите».

Когда раунд пройден, остаются только трое взрослых: Ронг Лин, Лю Вэй и Лю Сяоли.

Юэ Говайтс Лю Сяоли.

Лю Вэйдао: «Он мой ребенок-медик и должен присутствовать».

Вьетнамская страна выждала момент, видимо, не ожидала, что этот ребенок на самом деле окажется ребенком-медиком.

Большой человек и большой человек Тана тоже ошеломили. Они все думали, что это ребенок Жунду, и что «爹» г-на Лю было всего лишь прикрытием! Во время прохождения этого периода в Пекине говорили, что на этот раз, вернувшись в Пекин, Ронг Дужен взял с собой четырехлетнего внебрачного ребенка.

Цзин Чжао Инь Линь - старик, он знает правду, этот ребенок - внебрачный сын Тюдора, а также врач г-на Лю, который видел массаж тела ребенка в доме премьер-министра! Также сказал, что тело это чувствует!

Боялся, что он вернулся той ночью и ему приснился кошмар! Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии