Том 2 — Глава 920: Цзи Сяцю, который находится в одной гостинице с Лю Вэй

Одна секунда ★ маленькая △ сказала § нет..], замечательные романы для бесплатного чтения!

На севере ранней весной было немного более влажно, чем глубокой зимой.

Особенно в дождливые дни.

Лю Вэй сидел у окна гостиницы, через оконную щель, наблюдая за проливным дождем, не останавливая его, сжимая шею, мотыжая голову и прося терпимости вокруг себя: «Как долго идет этот дождь?»

Держа в руке книгу, он с нетерпением ждал Ронг Лина, не поднимая головы, сказал: «Два дня».

Лю Вэй прищурил пальцы: «Значит, нас не было уже шесть дней?»

"Хорошо."

Лю Вэй не мог не чувствовать себя немного высокомерным. Он положил руку на колени и посмотрел на дождевую завесу снаружи. Он действительно прошептал: «Никакого интереса».

Ронг Лин, читавший книгу, наконец поднял глаза и отложил книгу, которую читал целый день. Он встал и подошел к ней, завернул для нее плащ и сказал: «Дождь прекращается».

В это время «взрыв» снаружи на самом деле был весенним громом.

Выражение лица Лю Вэя еще хуже.

Лэй Цзинхун, вот что значит дождь в течение нескольких дней?

Шесть дней назад Лю Вэй посмотрел направо и, наконец, надеялся, что Жун Лин объяснит тривиальные вопросы в Чжэнгэмэне и Гунчжуне, и он сможет покинуть Цинчжоу.

Рано утром она была в городской карете.

На третий день первого дня было действительно спокойно, но на четвертый день шел дождь.

В это время или во второй половине дня карета не собиралась останавливаться, но дождь был немаленьким, но если бы в дороге случилось какое-нибудь происшествие, я заранее нашел остановку гостиницы и подумал, что дождь прекратится в большинство.

Результат не остановился.

Я подумал, что мне стоит снова остановиться через день.

Все еще не останавливаюсь.

Сегодня, глядя на проливной дождь, который все еще не имеет смысла останавливаться на улице, Лю Вэй не теряет терпения.

На этот раз, покидая Пекин, ей и Ронг Лин нелегко, Ронг Лин не скажет, Чжэнгэмэнь куча вещей, в кабинете есть куча вещей, он использовал все оправдания для этого полумесячного дня с небольшими процентами Только, наконец, позвольте Ветераны кабинета расшатывают и отпускают его на время.

У Лю Вэя тоже проблемы.

Сяо Сяо Сяо Ли должен был учиться, Лю Вэй вначале не собирался приводить их, но двое детей знали об этом и не хотели следовать этому. Они уходили и направо, и им было не очень хорошо. Наконец, она все еще Рано утром Сяоли не встала и ускользнула. Перед отъездом он оставил записку и писал полмесяца.

Первоначально от Киото до Цинчжоу, если он находится недалеко от дороги, поездка займет всего пять дней.

Но сейчас свет в дороге задержался на несколько дней. Отсюда в Цинчжоу мне придется однажды отправиться. На этот раз время есть.

Лю Вэй очень смущается, особенно когда она думает, что не сможет уйти сегодня, тогда это перерастает в мрачное настроение, охватывающее всю ее личность.

Лю Вэй повернулась, чтобы посмотреть на мужчину, который завернул для нее ее плащ, а затем откинулась на стуле и начала медленно читать. «Почему ты не можешь уйти, Жундуйи очень доволен?»

Ронг Ронг, который только что взял книгу, не поднял глаз, а усмехнулся: «Нет».

Посмотрите на эту улыбку, вы знаете.

Лю Вэй вздохнул: «Ты ничего не можешь с этим поделать».

Ронг Лин не говорит, продолжайте читать.

В комнате было тихо, а дождь на улице был необычайно сильным.

Лю Вэй встала, наблюдая за дождем из окна, в оцепенении глядя на далекую дождевую занавеску.

В этот момент хитрый голос далеко и близко.

Лю Вэй последовал за голосом и посмотрел на него. Он видел правую сторону дождя и тумана, и сюда ехала скачущая карета.

Лю Вэй с любопытством посмотрел на маленькую карету и остановил взгляд.

Кучер сидел в тренерском костюме. Водитель, казалось, знал, что на этой трудной дороге есть гостиница. Карета въехала прямо в сарай возле гостиницы. В это время трактирщик, услышавший движение, тоже вышел поприветствовать гостя.

Кучер снял мокрое пальто и положил его на полку рядом с собой. Он сказал Сяо Эрдао: «Моя жена замерзла в дороге. Ты ищешь самую теплую комнату, а затем находишь ближайшего врача. Это хорошие деньги». Дескать, бросил кусок разбитого серебра.

Сяо Эр Ма Лиер взял верх, улыбнулся и сказал: «Вы уверены, что это даст вам комнату, а что касается доктора, то дождь слишком сильный, я боюсь, что в дороге будет некоторая задержка, самый быстрый пора тебя найти, ты думаешь, это не так?»

Кучер также знал, что он не очень привередлив, когда выходит на улицу. Он сказал: «Ну», он повернулся и сказал карете; «Миссис, все устроено».

Дверь кареты, эта была распахнута, внутри красное платье, но проститутка холодного вида, сначала высверлена, она посмотрела на трактир, там недовольство, но больше ничего не говорю, поворачиваю голову, руки почтительно подняты женщина внутри машины. На женщине был белый длинный скорпион, обернутый мохнатой шеей, ее лицо было бледным, форма тела была нестабильной, и она медленно вышла с помощью рыжей племянницы, но в это время на лицо женщины дул холодный ветер. , она тут же окунула много дождя и вдруг показала немного росомахи.

Рыжеволосая проститутка тут же сжала рукава и вытерла лицо.

Женщина тут же по-доброму махнула рукой, чтобы показать, что с ней ничего не случилось. Проститутка уже не настаивала на этом, присела на корточки и бросилась в гостиницу.

В гостиницу, в вещи, Лю Вэй не может видеть.

Эти два незнакомца, которые случайно проходили мимо и оказались в одной и той же гостинице, Лю Вэй не особо интересовали, только красная племянница, но позволила ей взглянуть.

Если проститутка не ошибается, кунг-фу должно быть превосходным, но у проституток богатых и бедных нет ничего удивительного, Цзинь Наньчжэнь, жизнь не плавучая.

Пейзаж за окном снова успокоился, дождь все еще был дождем, а небо все еще было туманным.

Когда прибыл новый гость, Лю Вэй тоже отдохнула от дождя. Она повернулась и захлопнула окно. Она увидела, что Ронг все еще читает, и книга ее заинтересовала. Название книги, посмотрите на него, подержите.

«Политика Пин Хун?» Лю Вэй спросил: «Здесь все не так уж серьезно, хотя дождь идет уже несколько дней. Но в некоторых местах, боюсь, уже наводнение, но вы только посмотрите на это сейчас, сможете ли вы это увидеть?»

Ронг Лин перевернул книгу еще на одну страницу и сказал: «Я хорошо умею управлять наводнениями, но посмотрите на правила и положения, а также спланируйте количество грантов Пинхун».

Лю Вэй понял, кивнул, откинулся на спинку стула и снова вздохнул: «Каждый год случаются наводнения, но в этом году так рано, я не знаю, сколько людей разбили свои семьи».

Ронг Лин отложила книгу и посмотрела на нее: «Хун, этого не должно случиться».

Лю Вэй посмотрел ему в глаза и кивнул: «Да, Хун, этого не должно случиться. Это было вызвано наводнением. Это произошло потому, что вода не была должным образом слита. Береговая плотина была неправильной. Проще говоря, это была проблема менеджера.Если географическое расположение организовано правильно, то даже если в ближайшие два месяца будут идти сильные дожди и жертв все-таки не будет, то только это региональное управление ни разу не исправлялось в течение сотен лет и не имеет никакого Эффект.Я работаю уже давно,не хочу здесь проводить больше времени,и поездки предков меня не интересуют.В конечном счете это все равно катастрофа,а катастрофа так и остается катастрофой ».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии