Глава 1031: Возвращение к ветру (9)

Biquge www..com, самое быстрое обновление системы быстрого износа: злодеи BOSS наносят удар! последняя глава!

Мингшу тащила женщина и не отпускала, ей пришлось заставить ее потерять деньги.

Как бы Мингшу ни доказывала, она не имела никакого отношения к этому человеку, и женщина не отпускала его.

Миншу посмотрел на маленького демона, который выглядел жалким рядом с ним, но в его глазах был неприятный свет, а уголок его рта не мог сдержать курения.

Я ему должен! !

Я просто вышел пообедать! !

Она знала, что съест Ван Ба дома! !

Цзинь Юаньбао: Я сделал что-то не так. Хозяин весь день хотел меня съесть.

«Эти вещи были новыми, когда я их купила. Они были сделаны такими. Что бы вы со мной сделали? Еще есть диваны. Посмотрите, что это такое? Помимо денег за эту мебель, есть плата за уборку.. ."

Женщина Барабара еще раз подсчитала потери и, наконец, сообщила цифру Мингшу.

«Почему я должен тебе помогать?» Миншу посмотрел на гоблина.

"Ты моя сестра." Чу Хуэй бесстыдно узнал родственников.

«Я не могу с тобой драться, что это за сестра?»

«Сестра, ты не будешь так отчаянно смотреть на цветочного мальчика, не осквернишься ли ты?»

"Я могу." Мне было страшно, когда мне было грустно.

Чу Хуэй: «...»

Глаза Чу Хуэя стали прямыми и закружились, и на первый взгляд это было неудобно и добродушно: «Сестра, ты должна одолжить это мне, и я верну это тебе».

"отдай мне обратно?"

"Ага." Чу кивнул. «Мой брат очень богат».

«Какое отношение к тебе имеют деньги твоего брата? И… если тобой управляет твой брат, тебя здесь сейчас не будет? Кроме того, разве ты не бежишь из дома? Ты смеешь позволить своему брату знать?"

Миншу посмотрел на него с улыбкой.

Каждое слово говорит о Чу Хуэйсине.

Чу Хуэй: «...»

Чу опустил голову и сказал домовладельцу: «Посмотрите, где я продал достаточно, чтобы потерять деньги».

хозяин: «……»

Миншу: «...»

Миншу также говорил о том, действительно ли хозяин хочет продать гоблина?

«Я могу помочь тебе, ты должен выслушать меня позже».

Чу Хуэй скрестил руки на груди: «Сестра, ты не позволишь мне сделать что-нибудь странное?»

Мин Шу усмехнулся: «Все равно это все продается, не то, кому это продается».

Чу на мгновение задумался, пытаясь сохранить красивое лицо, и, наконец, тяжело кивнул: «Хорошо».

Она коснулась своего телефона, чтобы перевести деньги домовладельцу.

Хозяин выбросил вещи Чу Хуэя: «Это действительно плохо для восьми жизней».

Предметом Чу Хуэя был серебряный чемодан, а его наушники висели на перекладине чемодана.

Хозяин закрыл дверь и ушел.

Чу Хуэй сел на чемодан и без сил уставился на Миншу: «Сестра, у меня, кажется, жар».

Миншу нахмурился: «Это всего лишь небольшая лихорадка, могу я еще сжечь тебе мозг? Мужественный муж, терпи!»

Чу Хуэй: «...»

Он опустил голову, прижавшись головой к рычагу.

Чу Хуэй думал о том, как стравить Мин Шу, его голова внезапно была поднята, его теплые руки легли на лоб, Чу Хуэй был вынужден посмотреть на женщину, стоящую перед ним.

Миншу убрал руку и спросил его: «Где ты собираешься жить?»

"Я не знаю." — тихо сказал подросток.

"Вы богаты?"

"Нет."

Чтобы повысить доверие, Чу Хуэй достал свой бумажник и показал его Миншу. Наличных в нем не было, но было несколько карточек.

«Все остановил мой брат».

Чу Хуэй лег на рычаг и небрежно сказал: «Сестра, ты примешь меня?»

— Почему я должен тебя принять?

«Ты не даешь мне тебя слушать? К тому же, я тебе столько денег должен, ты на меня не смотришь, а что, если я убегу?»

«Я могу найти твоего брата».

Чу Хуэй: «...»

В коридоре порыв холодного ветра, и, увидев, что лицо Чу Хуэя становится все более и более уродливым, он повернулся и пошел домой: «Входите».

Чу вернулся в Иси и последовал за Миншу, таща чемодан.

«Ищите лекарство сами, оно должно быть в том ящике». Мин Шу указал в направлении: «Я ухожу».

Она очень голодна.

Ей нужно найти еду.

Нет времени пищать и пищать вместе с гоблином.

Чу Хуэй лег на диван и пробормотал.

-

Поев, Миншу пошел в супермаркет и купил много вещей. В такой холодный день нужно приберечь больше закусок.

Откройте дверь и впустите тепло, чтобы рассеять холод из вашего тела.

Мингшу снял пальто и вошел в гостиную.

Я сразу увидел подростка на диване.

Голова его была уткнута в подушку, одна рука свисала с дивана, а золотой слиток заполз под пальцы.

«Чу Хуэй? Вставай».

Подросток не ответил.

Мингшу снова позвонил, но подросток не ответил.

Миншу присел на корточки и потянулся, чтобы поднять голову с подушки. Юноша покраснел и сильно обгорел.

Ясная специальная поддержка.

И действительно, это была кровяная плесень на протяжении восьми жизней.

Он встал и пошел искать лекарство. Накормив его, он снова уложил человека спать.

-

На следующий день Чу снова просыпался в полдень. Он протянул руку и коснулся лба, голова его поникла, а рот потускнел.

Растерянное лицо подростка написало, кто я, где нахожусь и чем занимаюсь.

Чу потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.

Он находится в доме женщины по имени Лазурь.

Чу Хуэй приподнялся и сел. Он посмотрел на одеяло, от которого исходил легкий аромат, то ли духов, то ли девичьего аромата.

"Сестра?" Чу перезвонил.

Снаружи никто не ответил.

Чу вернулся в постель рядом с парой новеньких мужских тапочек. Он вышел в тапочках и спустился на две ступеньки. Ниже гостиная.

Чу Хуэй увидел черепаху на кофейном столике, ее четыре ноги были подняты на фоне неба.

Это... она была воспитана?

"Ты умеешь готовить?"

Внезапно сбоку раздался голос, и Чу Хуэй внезапно посмотрел на него.

На женщине была домашняя одежда, ее мягкие волосы ниспадали по изящному изгибу, она прислонилась грудью к книжной полке, глядя на него улыбающимися глазами.

Чу покачал головой.

Он ясно видел отвращение на лице женщины.

Вам следует серьезно подумать о том, чтобы стать гоблином, который умеет готовить.

Миншу пришел с полки с закуской и упал на диван: «Тогда выйди и купи еды».

Чу снова открыл губы: «Я болен».

Мин Шу кивнул: «Просто сходите к врачу, не сжигайте себе мозг».

Чу Хуэй: «...» твой мозг сгорел.

«Вы не можете позвонить на вынос...»

Мин Шу сказал: «Сильный снегопад, еды на вынос нет».

Если его доставят, ей придется выйти самостоятельно.

Чу Хуэй не знал, что он делает, и боролся, и, наконец, обратился к Миншу: «Дайте денег».

Миншу вынул из кармана немного денег.

Чу Хуэй взял деньги и сразу же вышел.

Мин Шу подпрыгнул: «А что насчет твоего пальто?»

Чу Хуэй ответил, переобуваясь: «Я не знаю, где я его потерял».

Миншу: «...»

Есть очень веские и веские причины, которые я не могу опровергнуть.

«Почему ты не потерял себя?»

Чу снова встал на цыпочки и кивнул на землю, глядя на Мингшу. На его бледном лице появилась улыбка: «Не сестре ли это брошено?»

«Какого черта ты хочешь, чтобы я сделал?» Есть ли у него память?

Актерское мастерство гоблинов становится все более и более превосходным, и я беспомощен.

Подросток был очень невинен: «Сестра, я просто… бездомный».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии