Глава 1178: Изнасилование мужчины **** (8)

Biquge www..com, самое быстрое обновление системы быстрого износа: злодеи BOSS наносят удар! последняя глава!

Лепрекон.

Миншу отругал.

Этот продукт не восстановит память, верно?

Как еще можно быть таким активным?

Видя, что все больше и больше людей приближается, Миншу отпустил ее: «Раз все в порядке, министр отступит первым».

Цзинъюй странно посмотрел на Мингшу.

Прошло много времени с тех пор, как она слышала слово «лорд» от своей семьи.

Седьмое Высочество было окружено свитой, и расстояние между ними увеличилось. Она как будто взглянула сюда, но вроде нет.

Миншу повернулся и ушел, и пока он не вышел из ворот дворца, Цзин Юй сказал: «Учитель, вы только что убили убийцу?»

В это время она стояла рядом, а ее взрослый все еще находился на некотором расстоянии от убийцы.

— Иначе кто, по-твоему, убил его?

У Цзин Ю был ответ, но она проглотила слова с улыбкой на глазах, которая, казалось, не улыбалась.

«В то время это было недалеко от стороны Его Величества. Его Величество никогда не позволял никому распространять информацию, сэр, Его Величество... вы хотите...»

Теперь во дворце такая королева...

«Не угадывай мысли императора, не угадывай…» Миншу промурлыкал в карету: «Давайте добавим ужин сегодня вечером».

Цзин Юй: «...» Зачем мне добавлять еду? ?

-

Миншу не ожидал, что Семь Высочеств коснутся дома.

И был еще рассвет, а она еще лежала в постели...

«Премьер, вы поздно встали».

Мингшу посмотрела на слегка ослепительное лицо над ее головой. Она перевернулась и продолжила спать.

Мечтаю о гоблине.

ядовитый.

Седьмое Высочество посмотрело на голову Мин Шу и на мгновение поколебалось, прежде чем сказать: «Старший премьер-министр, вы не боитесь того, что я с вами делаю?»

Таким образом она обнажила смертоносное место, будучи неподготовленной.

Миншу: «...»

Не иллюзия.

Она села с кровати, а Седьмое Высочество было одето в слегка опрятное платье, но оно все равно было великолепно, а узоры на нем могли ослепить глаза группы людей.

— Ваше Высочество, что вы делаете? Рано утром я ворвался в свою спальню! Что ты хочешь делать!

Седьмое Высочество прислонилось к кровати: «Вчера вечером премьер-министр забрал мои вещи. Я пришел за ними».

"что?"

Седьмое Высочество несколько секунд смотрел на Миншу, а затем протянул руку: «Верни меня».

Миншу потер брови: «Его Королевское Высочество, вы ничего не говорите, как я могу вас вернуть?»

Седьмое Высочество: «Этот кинжал».

"Ой." Миншу внезапно сказал: «Я бросил это».

Седьмое Высочество: «...»

— Сэр, вы встали? Голос Цзин Юя послышался снаружи, а затем послышался звук толчка двери.

Седьмое Высочество огляделось вокруг. Место, где люди могли спрятаться, было далеко, слишком поздно, чтобы пройти, и под кроватью...

Седьмое Высочество сразу же лег в постель и накрылся одеялом.

Миншу: «...»

Цзинъюй вышел из-за ширмы и увидел сидящего на кровати Миншу, слегка удивлённого: «Учитель, вы встали, теперь нужно переодеться?»

Цзинъюй хотел спросить, пойдет ли он наверх.

Но она мудро вежливо спросила.

«Приходите снова на рассвете».

"Да……"

Цзин Юй не ушел сразу. Она подумала: «Я только что получила новость: кто-то в Бьянгуане видел кого-то, подозреваемого в Его Высочестве».

Пересечение границы?

Покидая страну Фэнци?

«Проверим?»

"Да."

Когда Цзинъюй вышел, Миншу поднял одеяло, и Его Высочество моргнул: «Премьер-министр ищет Шэнь Яня?»

"Опускаться."

Седьмое Высочество оставалось неподвижным: «Все знают, что Шэнь Янь мертва, почему вы ее ищете?»

«Его Королевское Высочество, вы никогда не пойдете дальше, не вините своих придворных».

Ресницы-бабочки Седьмого Высочества дрожат, и она рисует широкую улыбку: «Если вы вернете мне кинжал, я продолжу».

Глаза Семи Дворцов внезапно потускнели, Миншу окутался сверху, его запястья были задушены, оттянуты в сторону и удержаны ею одной рукой.

Другой торчит из-под одеяла.

Его Королевское Высочество немного запаниковал.

Но сила Миншу оказалась больше, чем она думала. Эти двое боролись и сплелись, и Его Королевское Высочество внезапно напрягся.

Мягкая ладонь просунулась в его одежду, удерживая тонкий слой непристойных штанов, занимая самое главное место.

Мингшу отстранилась и ослабила хватку.

Седьмое Высочество завернуло себя в одеяло.

«Вы...» Его Высочество стиснул зубы: «Что вы делаете!»

"перепроверить с."

«Подтвердить… что?»

Он мальчик?

Ученик Его Королевского Высочества слегка сжался: «Как вы узнали?»

Нужно ли это выяснять? Если гоблин — девушка, боюсь, мне останется только найти способ убить его.

Мин Шу сидел рядом с ним и улыбался: «Его Королевское Высочество, если вы не спуститесь снова, Чэнь Кэ не гарантирует, что вы все равно будете невиновны, когда спуститесь».

Седьмое Высочество: «...»

негодяй!

Седьмое Высочество скатился с кровати и собрал свою одежду: «Ты вернешь мне деньги».

Миншу вытащил из-под подушки кинжал: «Такие вещи, Ваше Высочество, следует беречь в добром здравии. Не каждый так добр, как придворный, и поможет вам это скрыть. И почему Его Королевское Высочество делает это сам, некоторые люди делают это за тебя».

Седьмое Высочество взяло кинжал, проверило его и определило, что это его, и положило его себе на спину, сказав: «Она прикоснулась ко мне, к черту его».

Миншу боком: «Я прикоснулся к тебе и столкнулся… Ты хочешь меня убить?»

Седьмое Высочество разобралось со своей одеждой, а когда подняло глаза, снова улыбнулось: «Сэр премьер-министр тронул меня, вы несете за меня ответственность».

"Ответственный?" Миншу усмехнулся: «Какое недопонимание у Его Высочества по поводу Вейчена?»

Миншу посмотрел на него сверху вниз: «Даже если я хочу нести ответственность перед тобой, я не могу жениться на королеве, верно, Ваше Высочество».

Седьмое Высочество: «...»

«Ваше Высочество, позвольте Вейхену коснуться вашей груди, что это значит?»

Седьмое Высочество: «...»

Грязный!

Семь Высочеств уставились на Мин Шу, распахнули окно и выпрыгнули. Он стоял за окном, и туманное небо размыло его: «Господин господин премьер-министр, не забудьте посетить меня».

«О, кстати, мои четыре сестры сейчас в Дхаранге».

Мингшу смотрел, как он исчезает в густом утреннем тумане, и слегка усмехнулся уголком рта.

Гоблин...

Она лежала на грязной кровати, и он не знал, что это такое, оно было очень ароматное.

Кажется, его вкус еще сохраняется примерно эти четыре недели.

Тогда возникает вопрос...

Когда Мингшу позавтракал, он спросил Цзинъюя, ожидавшего рядом с ним: «Цзинъюй, ты сказал, как ты можешь снова жениться на женщине?»

Цзин Юй: «...»

Что только что сказали взрослые? Не слишком ясно.

Неудивительно, что взрослые уже столько лет не являются заботливыми людьми.

Даже если Фэн Циго открыт для публики, он еще не открыт и может принять двух женщин…

Цзин Юй долго размышлял и осторожно ответил: «Взрослый… пока никто не узнает, проблем быть не должно».

Цзиньву Цзанцзяо!

Мин Шу меланхолично: «Боюсь, это немного сложно».

трудный?

Почему это сложно?

Дом премьер-министра настолько велик, что он собирает людей на свою сторону и ждет. Пока он не обнимет его при себе, это никому не покажется странным.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии