Biquge www..com, самое быстрое обновление системы быстрого износа: злодеи BOSS наносят удар! последняя глава!
Мухуай увидел рядом людей в уединенном переулке.
В тихой аллее маленькая девочка тихо стояла под деревом, со всем своим благоговением взирая на соблазнительные плоды, спрятанные в зеленых листьях.
Прохладный ветерок подул в конце переулка, коснувшись угла юбки маленькой девочки, словно фея, собирающаяся вернуться на ветер.
Шелест ——
Листья трясутся.
Воздух, казалось, был полон фруктовых ароматов.
Му Хуай обнаружил, что она на самом деле хорошенькая.
Когда тихо.
Дарит ощущение спокойствия и дальности, нежный и нежный.
Но когда она подумала о том, как раздражает ее разговор, Му Хуай сошла с ума.
Эм... можно ли есть фрукты?
Миншу вышел из переулка с фруктами и увидел стоящего здесь Мухуая, слегка удивленного, и охранял фрукты: «Дядя, почему ты еще не ушел».
Му Хуай обернулся, не сказав ни слова.
Миншу: «...» Что ты делаешь?
Какое ребро не то?
Му Хуай не шел быстро, казалось, он намеренно ждал Мин Шу. Особняк Хуай Вана и Королевский дворец были двумя направлениями, но Му Хуай намеревался отправить Мин Шу обратно.
Пока он не увидел величественные очертания дворца, он медленно остановился и отвернулся от Мин Шу: «Не покидай дворец, если с тобой все в порядке».
Миншу немного необъясним.
Этот дешевый дядя сегодня очень ненормален.
Не потому ли, что он сам сжег картину, он рассердился?
— Дядя, ты сегодня раздражен? Ты бы… э, дядя, не уходи.
Прежде чем были произнесены слова Миншу, Му Хуай ушел первым. Он боялся, что на какое-то время услышит что-нибудь неприятное, и хотел ее задушить.
Мин Шу почесал голову, посмотрел на фрукты, которые он нес, тут же улыбнулся и отбросил Му Хуая за голову.
Мятежный храм Тяньчи Миншу был отруган предком храма, и равнодушный вид Миншу заставил его признаться ей.
Увидев маленький черный домик, Миншу был очень подавлен. Картину ей подарил император, верно? Это она права? Ее сожгли или оторвали в подарок. Она не могла принять решение сама?
«Никто не имеет права выпускать ее без моего разрешения». Снаружи раздался благоприятный голос мастера-предка, за которым последовал звук удаляющихся шагов.
Чжици потребовалось некоторое время, чтобы прозвучать через дверь: «Принцесса… с тобой все в порядке?»
«Чесс, здесь так темно, ты можешь дать мне немного еды, чтобы подавить это».
«...» Имеет ли черный цвет какое-либо отношение к еде? Знать шахматы стыдно: «Принцесса, — сказал принц, — не может накормить тебя».
«Вы отправили это тайно, я никому не говорю».
Прежде чем узнать ответ, Чжици был прерван. «Чжици, мастер предков зовёт тебя. Позвольте мне посмотреть это здесь».
«Ах, но...»
«Иди быстрее, мастер предков ждет тебя».
Чжици какое-то время был связан с другими людьми снаружи, но эффект был не очень хорошим. Чжици могла только вина заставить Мингшу задуматься о себе. Она будет умолять принца поскорее освободить ее.
Влюбленный Мин Шушенг лежал на двери, ожидая, пока ее освободят, и умирал от голода.
«Принцесса, заточение повелителя предков также предназначено для того, чтобы вы могли избежать грома. Ваше величество в ярости. На данный момент вы будете огорчены и будете ждать, пока пройдет гром. Повелитель предков выпустит вас».
Старому лису действительно трудно служить.
В маленькой черной комнате было только маленькое окно, которое было очень высоким, и Мингшу была вне досягаемости, не говоря уже о том, что к семидесяти двум годам она не переоделась, она не могла вылететь.
Миншу сидел, скрестив ноги, и время пролетело одну минуту и одну секунду. Не знаю, сколько времени прошло, а свет снаружи становился все темнее и темнее.
В маленькой черной комнате было темнее.
Миншу потрогал свой голодный желудок, такой голодный.
Она сложила руки, кто-то пришлет мне еду, кто-то даст мне еду, кто-то даст мне еду.
Кто-то выбросил камень из маленького окна и упал на пол перед Миншу.
Миншу моргнул, теперь предсказания такие быстрые?
— Ты внутри? Тихий голос намеренно прозвучал из-за маленького окна.
Принц?
Почему он здесь……
Миншу подошел к маленькому окну: «Наследный принц что-то делает?»
Снаружи послышалось странное движение, а затем Мингшу увидел черную тень, появившуюся у двери маленького окна. Голос Принца был намного яснее: «Я не позволяю тебе защищать это тело, что ты делаешь сегодня? Кто несет ответственность за то, что произошло?» "
Мин Шу: «…» Поднимаясь на стену посреди ночи, чтобы обучить меня, этот принц боится яда.
«Меня не волнует, что ты хочешь сделать, но ты не можешь позволить ее телу немного пораниться, это тело не твое».
«У принца теперь очень серьезная проблема». Мингшу прервал Музе.
— Ты ранен? Люди снаружи внезапно напряглись. «Где было больно? Серьезно или нет?»
"Я голоден."
"..."
После странного молчания Музе произнесла предложение и подождала, а затем быстро исчезла.
Му Зе вернулся через некоторое время, точно так же передавая вещи через маленькое окошко. Поскольку Мингшу был вне досягаемости, он нашел другую корзину, положил в нее вещи и подвесил ее на веревке.
Вручив вещи, Му Цзе вдруг сказал: «Я так добр к тебе, не к тебе, а к фарфору, не пойми меня неправильно».
Очевидно, я не притворялся страстным, потому что ты для меня!
Я не тот человек, который испытывает страсть.
«Я знаю все о сегодняшнем дне. Эта картина… Ты правда горишь?» Му Цзе, казалось, прислонился к внешней стене, и его голос только что оторвался от нее.
«Ты даже не знаешь, о чем еще спросить».
«Я хочу подтвердить». Му Цзе сказал: «Ты тоже очень смелый. Все на картине смотрят на тебя. Если ты говоришь, что она горит, ты горишь».
«Иначе меня теперь здесь не запрут, и я даже есть не смогу».
"..."
Миншу решил проблему с едой. Музе не знал, что делать на улице, и долго молчал.
«Кто-то пришел, я пойду первым». Му Цзе вдруг сказал: «Запомни мои слова, защити тело Фарфора, иначе я не кончу с тобой».
Лунный свет снова лился в маленькое окошко. Люди, патрулирующие снаружи, осмотрелись и ушли, не обнаружив никаких аномалий. Весь мир вернулся к спокойствию.
-
Тикание.
Капли воды упали на поверхность воды, рябь распространилась, и отражение водной поверхности начало волноваться и извиваться, как будто мир в воде вот-вот рухнет.
кровь.
Драться.
Труп.
Переплетаясь, образуя трагическую сцену.
Горы и реки кажутся окрашенными в кроваво-красный цвет. В этом мире, кроме красного, других цветов невозможно найти.
Миншу резко открыл глаза, тяжело дыша.
В его голове крутится странное зрелище.
что это такое?
Мингшу попыталась сесть, но обнаружила, что ее конечности слабы и ей трудно двигаться. Это было так же неудобно, как если бы человек, никогда не бегавший марафон, пробежал на одном дыхании пять километров.
Аура Миншу вспыхнула.
пророчество.
Это настоящее пророчество...
Но что это значит? Все, что она увидела, было очень расплывчатой картинкой, и она не увидела ничего репрезентативного.
Как первоначальный владелец интерпретировал эти нерепрезентативные фотографии?
Мингшу изо всех сил пыталась вспомнить мышление первоначального владельца, но даже если бы она могла быстро унаследовать навыки первоначального владельца, она не смогла бы синхронизировать режим мышления первоначального владельца.