Biquge www..com, самое быстрое обновление системы быстрого износа: злодеи BOSS наносят удар! последняя глава!
«Наложница Шизи, куда ты хочешь пойти?»
Снизу послышался густой, сердитый голос.
Мингшу сидела на стене, неся юбку и половину булочки во рту.
Закат на краю неба как раз подходит, отражая нежное лицо девушки, так что ее глаза окрашены слоем оранжевого света, полного движения.
Посетитель — владелец короля Ианя — Ян Кинг.
А еще он отец глупого мальчика.
Ее тесть.
Миншу взял булочки и вздохнул, сказав: «Вид на стене хороший, позвольте мне взглянуть».
«Отдай меня!» Ван Иань помрачнел. «Императорская наложница дворца поднялась на стену и показала людям, как это выглядит!»
Миншу взглянул на горничную, стоящую рядом с королем Ианем, должно быть, это была ее жалоба.
Когда она только что пришла, она встретила эту горничную.
Как это называется... Туйер.
Эта служанка настолько могущественна, что первоначальный владелец женат всего несколько дней, и эта служанка осмелилась дать ей пощечину.
«Папа, а я не найду Шиши?» Миншу улыбнулся. «Может быть, он ушел из дома? Я вернусь, когда найду его».
«Отдай меня!» Ван Иань даже не слушал.
Миншу: «...»
Снова бороться и бежать... Я не сыт, как мне бороться с силой?
Миншу спрыгнула со стены и все равно покинула дворец, она не знала, куда идти.
Меня обязательно отправят обратно в дом Цинь, так что я пока буду есть и пить здесь.
Королю Ианю явно не нравилось поведение его невестки, и его тон был очень плохим: «Цуйэр сказал, позволь тебе сегодня взглянуть на Шизи, что ты думаешь? Куда пропал Шизи?»
Миншу коснулась своего пучка волос и улыбнулась, взглянув вверх: «Цуйэр несет ответственность за жизнь Шизи. Она должна неразлучно следовать за Шизи. Папа, ты не думаешь, что горничная позволила мне работать наложницей, немного грубо.?"
Иань Ван действительно нахмурился.
Ему не нравится ни эта невестка, ни члены семьи Цинь.
Брак дан Его Величеством, и не согласиться — значит сопротивляться.
но……
Несколько дней назад она увидела, что вела себя хорошо и никогда о ней не говорила. Почему сегодня это странно?
В это время король Иань беспокоился о своем глупом сыне и повернулся, чтобы посмотреть на Цуйэр: «Цуйэр, что ты делаешь сегодня?»
Куйэр только что изменила лицо и вяло объяснила: «Хозяин, раб-слуга пошла помочь Шизи приготовить суп».
Миншу крикнул: «Я был на кухне и не увидел на кухне никакого супа. Ты его ел?»
Твити: «...»
Иань Ван нахмурился, глядя на иероглифов Чуаня.
Твити — дочь экономки Фучжуна. Он всегда доверял ей, поэтому Шизи заботилась о ней.
«Мой принц, я варилась там, на маленькой кухне». Глаза Цуй Эр повернулись и пожаловались: «Почему наложница Шизи пошла на кухню, когда Шизи исчезла?»
«Ты не говоришь, что Шизи больше нет, я ищу ее».
"..."
Миншу улыбнулся Чуйэр.
Шэнь Иань закричал: «Все в порядке, важно сначала найти мир, ты тоже отправишься его искать!»
Последнее предложение адресовано Миншу.
«Вы все перевернули королевский дворец, и никого не нашли. Этот человек либо ограбили, либо сбежал». Миншу с улыбкой спросил короля Ианя: «Папа, как ты думаешь, какой из них?»
Король Иань почувствовал, что ее отец назвал его холодным.
Но у противоположной стороны поверхностная улыбка, мягкие глаза, безвредные для людей и животных.
Слова, которые были украдены, были медленно уловлены королем Ианем, его лицо изменилось, и он крикнул: «Иди сюда!»
-
Из-за того, что сказал Миншу, король Иань начал обыскивать город.
Но обыск в доме все равно не остановил, ведь дурак, который бы его похитил, если бы с ним все было в порядке.
Все в доме искали его, и Мингшу тоже пришлось его найти.
Кухня явно нашлась, и там было намного грязнее, чем когда она пришла сюда.
Один человек пропал, а собака беспокойна.
Главное не есть! !
Миншу взял морковку и был настолько несчастен, как наложница, что не мог есть даже рис.
Миншу повернулась на кухню, остановилась и подошла к полке днем.
Задняя часть полки была пуста, и людей не было видно.
У подножия полки, казалось, что-то было. Как только она ступила на ногу, она почувствовала ощущение невесомости.
Время падения было недолгим, всего несколько секунд, свет над головой моментально поглотился, и все вокруг погрузилось во тьму.
Мингшу чувствует удары по мягким вещам и жару...
«Больно…» — голос обиды донесся снизу.
Миншу быстро встал, отпрыгнул и вытащил маленькое животное из освещения.
На земле лежал грязный мужчина с растрепанными волосами, одетый в бледно-голубой халат.
Цвет и рисунок мало чем отличаются от того, что она видела днем.
Мужчина поднял лицо, одно лицо было темным, и он плохо видел.
Единственные глаза ясные и светлые, без каких-либо примесей, совсем как у ребенка.
Не это ли... тот, кто наступил на лошадь?
Как вы сюда попали?
Миншу взглянул вверх. Когда она только что упала, она как будто услышала звук, похожий на движение железной цепи, так это заведение?
Что не так с этим богатым человеком на кухне?
Миншу схватил свою половину морковки и спросил людей на земле: «Вы можете встать?»
Шико покачал головой: «Жена... болит».
Мужчина в доме научил его, что она его невестка, и он звонил ей с момента своей свадьбы.
Однако первоначальный владелец редко отвечал, видя, что он либо гулял, либо молчал.
Миншу посадил зверя себе на плечо, высвободил руку и потащил его вверх.
Шизи сел на землю, и Миншу увидел на земле пятно крови, но на его теле, похоже, не было никаких ран, и он не знал, откуда он взялся.
«Больно…» Шизи поднял голову, и его глаза загорелись разбитым светом. "Это больно."
В воздухе стоял очень сильный запах дерьма, и Мингшу откусил кусочек морковки.
Яркие глаза Шизи уставились на ее морковку, «голодные».
Мин Шу сделал несколько шагов назад: «Мне этого недостаточно, чтобы поесть».
"Голодный." Шизи, казалось, не могла понять ее: «Больно… голодно…»
Шизи начала повторять эти два слова.
Миншу два или три раза решил задачу с морковкой и подал ему руку.
Ушел!
Шизи уставился на нее, и черные глаза начали плакать, готовые заплакать.
Миншу: «...»
Бабушка роняет медведя, не бери тебя так! !
...во всяком случае, у нее их нет, только плакать.
Она взяла зверя и обошла помещение.
Это очень маленькое помещение, всего квадратов на десять меньше, какое-то неправильное, но другого выхода нет.
Кажется, что может зайти только место выше.
"Больно...голоден..." - скорбный и слабый голос Шизи эхом разнесся в пространстве.
Я все еще голоден!
Мне все еще больно!
Я все еще голоден!
Миншу коснулся своего живота. Он упал только сейчас. Я не знаю, упал ли он в кровь и упал ли в обморок. Теперь он чувствует себя некомфортно.
«Не звони». Миншу подошел к нему и некоторое время смотрел на него сверху вниз. Он действительно не видел, где он был ранен. "Где болит?"
Шико неловко поднял одежду и указал на свою талию.
Халат закрывал внутреннюю часть. Открыв его, Миншу увидел только, что оно было пронизано кровью. В это время из него все еще текла кровь.
Это неудивительно, почему на земле столько крови.