Глава 146: избалованный, изнеженный

Глава 146

Взгляд Цяо Хуэйлань звучал предупреждающе, и Му Синвань закрыла глаза, но проигнорировала это.

Цяо Хуэйлань знал, что у Фу Тинъяо аллергия на креветки, но не знал, что в состав «Огненного Феникса» входит креветочная паста.

Фу Тинъяо снова протянул палочки для еды, взял кусочек и положил его в свою миску, затем отложил палочки для еды, взял свои палочки и взял рыбу, чтобы съесть, но его снова дернули за рукав.

Му Синвань не волнуют странные взгляды сидящих за обеденным столом. Если избалованная и высокомерная женщина может избавить мужчин от аллергии на рыбу, она готова стать папочкой, который принесет беду стране и народу.

Фу Тинъяо повернул голову и увидел, что девушка выжидающе смотрит на него, и понял, что она хочет съесть огненного феникса.

Он положил рыбу на палочках обратно в миску, и когда он собирался сменить палочки, Му Синвань сказал: «Я съем то, что в твоей миске».

Голос у девушки сладкий, но не грубый, с легкой кокетливостью.

Фу Тинъяо балует Му Син, и все за обеденным столом знают, что в такой важный момент вести себя как избалованный ребенок с Фу Тинъяо, хладнокровным королем ада, снова и снова, невежественно, и ни один мужчина не может терпеть, чтобы женщина рядом с ним была такой изнеженной и высокомерной.

«Хорошо», — Фу Тинъяо без колебаний взяла рыбу из миски и положила ее в миску перед собой.

За обеденным столом на некоторое время воцарилась тишина.

Я не ожидал, что Фу Тинъяо так избалует Му Синваня.

Фу Тинси и остальные с удивлением переглянулись.

Цяо Хуэйлань уже была в ярости, думая, что Му Синвань пришла сюда, чтобы оттащить ее сына назад, и вести себя как избалованная девчонка перед стариком. Такой женщине было бы трудно быть грациозной, и она не была бы хорошей помощницей.

Фу Тинъяо проигнорировал удивленный взгляд на другой стороне: «Ты все еще этого хочешь?»

Му Синвань посмотрел на мужчину, не моргнув: «Чего я хочу?»

Цяо Хуэйлань не могла больше этого выносить: «Му Синвань, ясно пойми свою сущность, не заходи слишком далеко!»

«Конечно, можешь», — не колеблясь, ответил Фу Тинъяо, взял огненного феникса и положил его перед девушкой.

Фу Тинци улыбнулся и сказал: «Второй брат очень добр ко второй невестке и подарил ей целую тарелку огненного феникса».

Фу Тинъяо поднял брови и посмотрел на него: «Какие-то проблемы?»

Фу Тинци поджал губы и не сказал ни слова, но холодно фыркнул в душе, оскорбив старика за бабу, за дурака.

Фу Тинъяо отвел взгляд и посмотрел на Му Синваня, его глаза тут же стали ласковыми: «Спасибо, дедушка, за последнее время».

В тот момент, когда мужчина согласился, Му Синвань поняла, что мужчина никогда не откажет ему в просьбе. Она послушно кивнула и с улыбкой посмотрела на старика: «Спасибо, дедушка, что приготовил для нашей пары такого восхитительного огненного феникса».

Старик дважды рассмеялся, показывая, что он не сердится: «Лишь бы тебе это нравилось».

Му Синвань взглянула на Фу Тинфэна и Фу Тинци на противоположной стороне и увидела нежелание в их глазах. Она опустила голову и продолжила есть огненного феникса.

Как бы вкусно это ни было, если вы будете есть по одной тарелке за раз, вы устанете.

Она боялась, что Фу Тинъяо съест его, если она не доест, поэтому она могла есть только до тех пор, пока не закончит.

Лицо Цяо Хуэйлань было уродливым от начала до конца. Видеть Му Синвань, так счастливо улыбающуюся, было похоже на демонстрацию против нее самой.

Женщина, которая не знает, что делать, не может оставаться рядом с ней.

В этот момент снаружи подбежал слуга, склонил голову и сказал: «Хозяин, я нашел нефритовый ключ».

Старик на какое-то время немного взволновался: «Где?»

Фу Тинци взглянул на Фу Тинъяо и усмехнулся про себя: «Дедушка, Да Хэй уже ходил на утренний двор, разве он не должен был найти его там?»

Я боюсь не того, что вишни опадут, а того, что вымытые вишни опадут.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии