Глава 122: Важный день Ли Сяоюя (Часть 2)

Глава 122: Важный день Ли Сяоюй (Часть 2)

В сопровождении группы охранников Ли Чжэн отвёл Ли Сяоюя к месту, где находился Ли Ванье.

Дом Ли очень большой. Несмотря на то, что многие люди, связанные с Тан Сянем, были размещены, оно все равно казалось пустым.

Пройдя по набережной, выполненной в стиле итальянской церкви шестнадцатого века, вы можете увидеть тусклый дом за пределами сада.

Там обычно работает Ли Ванье.

Ли Чжэн вышел во двор возле дома и остановился. Видя, что Ли Сяоюй просто смотрит на себя, он хотел что-то сказать.

От такого взгляда Ли Чжэн снова ошеломился, бессознательно чувствуя, что его сестра, кажется, находится далеко от него.

— Что случилось, ты так на меня смотришь? Сказал Ли Сяоюй.

— Ты помнишь, что я тебе сказал? Сказал Ли Чжэн.

«Помни, не волнуйся обо мне, это ты сам. В будущем тебе следует быть осторожнее».

«Я? У меня есть некоторая дружба с Тан Сянем, но мой отец ясно это видит, знает, что я могу это понять, и он может избавиться от этого. Он беспокоится о тебе и боится, что у тебя все еще есть мысли о тебе. этот ребенок».

Ли Сяоюй покачал головой и сказал:

«Я говорю о других аспектах: ты должен быть лидером. Ты должен быть более осторожным».

«Ответ не тот, что вы спросили, ладно, пойдем». Ли Чжэн махнул рукой.

Ли Сяоюй замолчал, кивнул и вошел в дом.

В кабинете Ли Ванье есть каллиграфия, такую ​​каллиграфию и живопись можно увидеть редко.

Это не глубокая дзэнская надпись, это просто идиома.

Семья и все благополучно.

Он занимался каллиграфией и живописью, просматривал всевозможные новости, пришедшие за эти дни.

Ли Сяоюй тихо сидел напротив него.

«Почему ты не говоришь? Должно быть, у тебя много обид после того, как ты провел взаперти последние несколько дней?» Ли Ванье закрыл текст рукой и с улыбкой посмотрел на Ли Сяоюй.

Увидев, что Ли Ванье прекратил свои дела, Ли Сяоюй сказал:

«Я жду, пока ты закончишь».

— Знаешь, чем я занят?

«Мой брак».

«Да, семья Сун дала мне возможность открыть восьмой этаж семьи Ли, но я хочу изменить не свою драгоценную дочь, а прекратить бумажный брачный контракт. Это действительно хлопотно».

Ли Ванье продолжил:

«Сун Цюэ — хороший парень, но он немного наивен. Но это неплохо. Когда он состарится, он многое поймет. Жаль».

"Он мне не нравится."

«Разве это не поиск кого-то из другой семьи? Я должен подумать об этом, а как насчет ребенка из семьи Чжун? Этот ребенок просто немного ленив, но остальные довольно хороши».

«Отец, я не хочу жениться. Если мне придется выйти замуж, то это может быть только Тан Сянь».

Тон Ли Сяоюя был очень легким, без следов пороха, как будто он отчитывался перед Ли Ванье в прошлом.

Ли Ванье все еще улыбался.

"На самом деле жизнь есть жизнь, а чувства есть чувства. Посмотрите на свидания вслепую на втором этаже. Когда они собираются вместе, они часто идут дальше тех, кто находится в свободной любви".

Ли Ванье небрежно взял файл, пролистал его и продолжил:

«В этом мире много подобных вещей, не важно, нравится ли это тебе».

«Но если тебе это не нравится, ты не должен этого делать».

Внезапные слова Ли Сяоюя показались Ли Ванье нормальными.

«Это правда, по крайней мере, в течение первых тридцати лет твоей жизни, это должно быть правдой. Папа не хочет, чтобы ты слишком рано состарился».

Слова Ли Ванье исходили из самого сердца.

Чем старше человек, тем больше он склоняется к первому по балансу между пригодностью и симпатией.

Моя дочь еще молода, нравится ли ей Тан Сянь или Сун Цюэ, или даже несколько молодых людей в частном порядке отказались от помолвки, Ли Ванье может отказаться от подобных вещей.

Но Тан Сянь больше не был Тан Сянь, и некоторые проблемы стали серьезными.

«Он существо из шахтерского района. Он не принадлежит этому миру. Он столько лет скрывается в человеческом мире. Его цель и намерения неизвестны. Если ложь может обмануть тебя всю твою жизнь и всех в мир, то Забудь об этом».

Ли Ванье посмотрел прямо на Ли Сяоюй и сказал:

«Но он этого не сделал. Послушай папу и забудь о нем пораньше».

«Шахтерское существо?» — спокойно спросил Ли Сяоюй.

«Да, содержание стелы направляло нас. Без этих стел и технологий в пирамиде мы бы давно умерли от голода. Всем очевидно, что Тан Сянь и эта маленькая девочка были признаны инопланетянами пирамида».

Реакция Ли Сяоюй все еще была очень легкой, она покачала головой и сказала:

«Тан Сянь, это просто Тан Сянь, он не какой-то мальчик-дьявол Эдема. Возможно, большинство стел правдивы, но, по крайней мере, суждение о Тан Сянь ложно».

Ли Ванье тоже не злился.

У отца и дочери совершенно разные мнения, но они очень добрые.

Выразите свою решимость и уверенность. Иногда не нужно устраивать истерику, но чем спокойнее вы становитесь, тем решительнее вы становитесь.

Ли Ванье обнаружил, что Ли Сяоюй все еще очень похож на себя.

«Если бы не маленькая девочка, превратившаяся в лису, я бы тебе поверил. Ты когда-нибудь задумывался о том, сколько бедствий может принести существо уровня катастрофы в крепости-пирамиде?» — сказал Ли Ванье.

«Да. Тан Сянь сделал что-то не так. Но это не значит, что он враг людей. Поскольку существа в районе добычи полезных ископаемых могут стать людьми, они и есть люди. Возможно, то, что делает Тан Сянь, слишком зависимо. ... Раньше, но разве это не попытка создать у существ в районе добычи хорошее впечатление о человеческом мире?

Ли Сяоюй вообще не сдавалась, и ее не волновало признание Ли Чжэна.

«Вы говорите ерунду, которая становится черно-белой».

Выражение лица Ли Ванье наконец стало серьезным:

«Мне очень приятно, что моя дочь смеет спорить со мной за человека, который ей нравится, потому что у твоего брата не хватает смелости, а ведь ты даже всю человеческую историю забыть не можешь!»

«Знаете ли вы, сколько людей умирает каждый год от существ в районе добычи? Сколько раз существа в районе добычи нападали на людей? Если пирамиды не будет, как долго люди смогут продержаться после катастрофы?»

Ли Сяоюй встал и сказал с серьезным выражением лица:

«Но что Тан Сянь сделал не так? Он спас сотни охотников. Это был секрет, о котором Сун Цюэ и мой брат хранили молчание. Он принес семье Ли кристаллы души, которые могли ходить перед мировыми крепостями. Если он действительно Что такое Эдемский Дьявол Бой и почему он ушел таким образом?»

Ли Ванье покачал головой и сказал:

«Кажется, я не могу тебя убедить».

— Я знаю, но не могу тебя убедить. Ли Сяоюй снова успокоился.

«Тогда ты знаешь, что если ты не сможешь убедить меня сегодня или если я тебя уговорю, ты не сможешь сделать и полшага в семье Ли, пока не выйдешь замуж за другую семью?»

"Я знаю." Ли Сяоюй не отступил.

Ли Ванье посмотрел на Ли Сяоюй, не говоря ни слова.

Спустя долгое время он вздохнул и сказал:

«Похоже, этот человек промыл вам мозги».

«Он промыл мне мозги, он мне просто нравится, как растерянный человек».

«Если однажды семья Ли окажется в кризисе, я твердо верю, что именно он сможет вывести семью Ли из кризиса. Если однажды мир тоже окажется в катастрофе, я также твердо верю, что он — единственный тот, кто может спасти мир».

Ли Сяоюй не забыл, что сказал Тан Сянь.

Последняя женщина, ожидавшая, что человек, которого она любит, станет непревзойденным героем, который выйдет замуж на разноцветных благоприятных облаках, уже пала насмерть.

Она не понимает этой истории. Она просто хотела знать, есть ли в сердце этого непревзойденного героя эта женщина?

Пока есть, даже в пропасть можно перепрыгнуть.

В ночь перед тем, как существа Судного Дня вторглись в крепость, она увидела самую мягкую сторону этого человека на смотровой площадке школьного округа на третьем этаже.

За последние шесть лет Ли Сяоюй никогда не был так близок душе Тан Сяня.

Она не верит, что такой человек — Дьявол Эдема, и не верит, что такой человек — монстр, который уничтожит мир.

Ли Ванье читал бесчисленное количество людей и знает решимость в глазах своей дочери.

Также всегда знаю почти сумасшедший жизненный настрой дочери.

Он беспомощно махнул рукой и сказал:

«Иди сюда, сними ее, не дай ей выйти без моего приказа!»

Ли Сяоюй тоже не рассердилась, она поклонилась Ли Ванье и тихо сказала:

«Отец, моей дочери больше нет».

«Пойдем, вернемся и подумаем об этом».

Ли Сяоюй повернулся и ушел.

Глядя на спину дочери, Ли Ванье вдруг почувствовал, что ему трудно снова его увидеть.

Ли Сяоюй вернулся во двор. Обычно она была очень тихой, как ленивая черная кошка.

Я привык к такой ограниченной жизни.

В течение недели, пока она находилась под арестом, только Ли Чжэн приходил к ней через день или два.

Ли Сяонянь тоже приходил однажды. Это чтобы облегчить скуку моей сестры.

Даже если они ускользнут, с шестого этажа не удастся сбежать.

Ее удостоверение личности было изменено и полностью заблокировано Ли Ванье с разрешения ринга.

Теперь Ли Сяоюй — просто канарейка в великолепной клетке.

Если отказаться от ее личности как второй леди семьи Ли, ее нынешние полномочия и права доступа даже не так хороши, как у обычного человека.

Позже пришел Ли Чжэн.

Разговаривал с Ли Сяоюй, но это оказалось безрезультатно, и он пришел в ярость, когда узнал, что Ли Сяоюй безжалостно противоречил его отцу.

Злится на отца за то, что он слишком безжалостен, и в то же время злится на сестру за слишком упрямство.

Ли Сяоюй прогнал Ли Чжэна.

Позже, когда потолок в форте начал имитировать ночь, прибыл Ли Сяолай.

Охранники знали Ли Сяоняня. Когда он пришел в последний раз, он очень удивил охранников.

Хотя я слышал, что третий сын семьи Ли — чувак, он невежественен и весь день пристрастился к ереси.

Но я не хочу иметь бабника.

Сегодняшний Ли Сяонянь одет в светло-желтое платье с цветочным принтом, бежевые сандалии узкого кроя, а его волосы окрашены в розовые волны. Он похож на любимую вторую реализацию объемных мультяшных изображений отаку второго этажа.

Охранники не осмелились их остановить, но времени на встречу друг с другом у них было не так много.

Теперь, Ли Сяоюй, не имеет значения, является ли он пленником.

Когда Ли Сяонянь вошел во внутренний двор, Ли Сяоюй писал письмо. Невдалеке все еще можно увидеть светло-желтый конверт.

Увидев эту сцену, Ли Сяонянь сказал громким голосом:

«Сестра, я здесь, чтобы увидеть тебя».

Ли Сяоюй слегка задрожала, перестала писать, повернула голову и посмотрела на Ли Сяоняня широко раскрытыми глазами.

Что касается Ли Сяоняня, Ли Сяоюй был начеку, поскольку он был разумным.

Поскольку отец был недоволен тем, что он дочь, у него появился младший брат.

Подобные мысли заставили меня, старшую сестру, никогда не заботиться об этом младшем брате.

Позже Ли Сяонянь вел себя крайне плохо и нелепо как в учебе, так и в других аспектах жизни, даже хуже, чем обычный человек.

Ли Сяоюй почувствовал еще большее отвращение, как будто он изо всех сил старался победить некоего рокового противника, но этот человек просто сдался.

Она ненавидит своего брата.

До того дня она взяла Тан Сяня за одеждой и встретила Ли Сяоняня.

Тан Сянь упомянула еще одну возможность, о которой она никогда не думала.

Ли Сяоюй инстинктивно отверг такое заявление.

Но каждый раз, когда я оглядываюсь назад в прошлое, я обнаруживаю, что каждый раз, когда Сяонянь смотрит на себя, у него очень нежные глаза.

В период заземления старший брат всегда говорил себе: сдаться.

Ли Сяонянь другой.

Она до сих пор помнит разговор, произошедший несколько дней назад.

«Сестрица, не грусти, я тебе рожицу построю».

«Детство, надо поскорее повзрослеть и перестать притворяться женщиной».

«Я не хочу этого. Когда я вырасту, мне придется быть таким же занятым, как мой старший брат. Что касается игры женщины, сестра, просто относись ко мне как к своей младшей сестре».

Это очень бесперспективное замечание, но из-за того, что сказал Тан Сянь, Ли Сяоюй не мог рассердиться.

«Сестра, тебе очень нравится Тан Сянь?»

«Хм. Обожаю это».

«Я слышал, что его заставили отправиться в район добычи полезных ископаемых, вы, должно быть, действительно хотите его увидеть?»

«Тогда ты слышал, что он монстр, который может поставить под угрозу мир?»

«Я слышал это, но не верю».

"Ты не веришь?"

«Я определенно в это не верю. Человек, который может так понравиться моей сестре, должно быть, очень хороший человек».

Ли Сяонянь сказал с яркой улыбкой на лице:

«К тому же, познакомившись с ним, я нашел ту сестру, твое отношение ко мне изменилось в лучшую сторону! Он, наверное, сказал обо мне что-то хорошее, да? Такой человек точно не будет бесчеловечным монстром».

Ли Сяоюй был ошеломлен в этот момент.

Это чувство подобно стоянию в пустыне, которую трудно пересечь. Я думал, что там никого нет, но вдруг появился спутник.

Ли Сяоюй никогда не плакал в те дни.

Но когда он увидел яркую и решительную улыбку Ли Сяоняня, он мгновенно расплакался.

Она обняла Ли Сяоняня и продолжала извиняться.

Ли Сяонянь сначала был очень счастлив, но когда его сестра заплакала, он тоже заплакал.

Ли Сяоюй наконец убедился, что все было именно так, как сказал Тан Сянь.

Многие абсурдные вещи имеют вескую причину.

Как и в истории, которую Тан Сянь рассказал ему ранее, этот красивый мальчик притворился уродливым, чтобы доставить удовольствие женщине средних лет.

Ли Сяонянь похож на этого мальчика, с душой настолько нежной, что люди чувствуют себя расстроенными.

Думая об этом, Ли Сяоюй все больше и больше чувствовал, что он плохо справился с ролью сестры.

Ли Сяонянь радостно вытер слезы и сказал:

«По моему мнению, Тан Сянь, должно быть, человек. Сестра, ты действительно хочешь его увидеть?»

Ли Сяоюй кивнул.

«Я помогу тебе, ты сходи к нему!»

"Как вы можете мне помочь?"

«Ты можешь уйти, притворившись мной. Я дам тебе свое удостоверение личности и кряк телепортации. С ними ты сможешь отправиться в Тан Сянь, но тебе придется вернуться! Если это займет слишком много времени, тебя забанят». найденный"

Идея Ли Сяоняня очень проста. Но Ли Сяоюй подумал об этом и обнаружил, что это неожиданно осуществимо.

Их братья и сестры похожи друг на друга, если они поменяют одежду, то действительно можно выйти на улицу.

Затем они обсудили это и встретились сегодня.

Сегодняшняя ночь — это время, когда младший брат поможет старшей сестре выбраться из заточения.

Ли Сяонянь продолжал смотреть на него, увидев, что его сестра перестала писать письма, и внезапно почувствовал себя неловко.

Но реакция Ли Сяоюй была очень спокойной, все было как обычно, она вложила бумагу в конверт и снова запечатала конверт.

Ли Сяонянь пошел переодеться в другой наряд — черное готическое платье, которое Ли Сяоюй чаще всего носила в прошлом.

Когда он оделся в одежду сестры и посмотрелся в зеркало, то обнаружил, что на 70% похож на свою сестру.

Ли Сяоюй также переоделся в одежду Ли Сяолая.

«Я украл это из другого двора. Это портативный телепортационный разлом Донграна, который доставит вас прямо к морю деревьев». Ли Сяонянь передал разлом телепортации Ли Сяоюю.

«Сестра, ты должна вернуться. Тан Сяня, вероятно, нет в Шухае. Если ты никого не видишь, возвращайся. Теперь цитадель Шухая, возможно, раскрыта».

Ли Сяоюй кивнула и, прежде чем уйти, нежно обняла Ли Сяоняня.

«Сяо Нянь, спасибо».

Ли Сяонянь был немного в растерянности.

После простого прощания Ли Сяоюй вышел из двора, где его держали.

На Ли Сяоюй, которая уже была женщиной, был надет костюм большого мужчины в женской одежде, и под покровом ночи охранники действительно не могли заметить разницы.

Покинув особняк Ли, Ли Сяоюй не пошел прямо в район добычи полезных ископаемых.

После отключения переносного разлома телепортации использование такого разлома телепортации немедленно вызовет обратную связь по позиционированию.

То есть местоположение в реальном мире будет раскрыто.

Ли Сяоюй обладал умом, уступавшим только Тан Сяню, когда он учился в школьном округе. Она не использовала его опрометчиво.

Прямо сейчас ей все еще нужен помощник, который сможет оградить себя от реального мира.

Ли Сяонянь было немного скучно играть с дорогой косметикой сестры.

Думает о том, как скоротать время сегодня вечером, хотя учёба в будние дни у него не очень хорошая, у него много интересов.

Поэтому я подумал, что было бы лучше поучиться у сестры и написать.

Как только я поискал ручку и бумагу, я обнаружил конверт, лежащий на столе. На конверте это было написано лично Ли Сяонянем.

Ли Сяонянь вела себя немного странно, она только что была здесь, почему ее сестра оставила себе письмо?

Чувство беспокойства вернулось, Ли Сяонянь бессознательно покачал головой, как будто о чем-то думая.

Он поспешно открыл письмо. Это было очень длинное письмо, но когда он увидел первую строчку, он вдруг замер, и письмо упало на землю.

—Сяо Нянь, прости, моя сестра солгала тебе. Горы и реки слишком далеко, и у него слишком много времени, чтобы найти меня. Я пойду искать его и не вернусь.

Когда я вернулся домой, у меня наконец произошло изменение печени. Действительно, уже почти одиннадцать часов...

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии