Глава 189: Два обжоры встречаются впервые.

Глава 189. Два обжоры встречаются впервые.

В китайской мифологии есть четыре великих зверя: Цинлун, Белый Тигр, Сузаку и Сюаньу.

Есть также четыре свирепых зверя: 梼杌, Хаос, Цюнци и Таоти.

Самое неописуемое среди них — обжорство.

Во многих легендах Таоти кажется неразрывно связанным с древним кланом драконов.

Но есть и факты, которые показывают, что Таоти не имеет никакого отношения к драконам.

Что касается того, как выглядит настоящий Таоти, на самом деле знают лишь очень немногие существа.

Этот обжора, который любит хвастаться своими знаниями, не сдержанный человек.

Даже во время Двенадцати испытаний Сюаньняо думал, что Таоти раздражал больше, чем высокомерный Угольный Дракон.

Многие существа видели обжорство. Причина, по которой говорят, что очень немногие знают его истинное лицо, заключается в том, что большинство из них были съедены.

Что касается рецепта Таоти... С этой точки зрения, если Угольный Дракон — законное зло, то Таоти — хаотическое зло.

Он съел древнюю обезьяну, хотел съесть черепаху и даже спросил у древней обезьяны, какой, вероятно, на вкус жареная черная птица.

Древняя обезьяна, естественно, не ответила, и Таоти тоже съел ее.

Единственный, кто может убедить Таоти, - это высший судья Трибунала десяти тысяч зверей.

Короче говоря, это странное существо ест всё.

Его своеобразный внешний вид также указывает на то, что он питается различными существами.

Передняя часть стопы похожа на коровье копыто, задняя — на коготь орла, тело овцы, морда тигра, рога тигра, а тело его огромно, как горный зверь.

Сочетание этих черт уже очень странное, но на голове дракона уже есть рот, а в животе Таоти есть второй большой рот.

Большой рот, полный клыков, свисает с живота, благодаря чему Таоти выглядит чрезвычайно свирепым и устрашающим.

После получения постановления судьи и улик, предоставленных Сюаньняо.

Таоти неохотно ушел из Голодного моря.

В этом море стихийных бедствий есть существа уровня стихийного бедствия, похожие по характеру на Таоти.

Просто сейчас, в этой морской зоне, где царила близость к смерти, убийства и бешеная охота, после нескольких дней обжорства самые свирепые существа стихийного бедствия в голодном море были съедены, почти истреблены.

Он стал королем моря голода.

Покинув Голодное море, Таоти первым делом отправился в Святую Землю.

Все это произошло три дня назад.

Святая Земля лежит в руинах, замок, построенный нанятыми двором великанами Дзюдун, рухнул, а пещерные драконы, охранявшие Тянькэн, тоже погибли.

Два стража, Угольный Дракон и Эпидемиологический Источник, также были лишены кристаллов души.

Окружающие существа также разбежались во все стороны.

Таоти был этим очень недоволен. Потому что еды нет.

Если бы не тот факт, что древняя обезьяна рядом с ним очень важна для него, и ему нужно полагаться на эту древнюю обезьяну, чтобы проверить свои знания, Таоти мог бы ее съесть.

«Милорд, здесь нет никаких улик». Гу Юань осторожно посмотрел на Таоте.

Также очень осторожно следует назначать помощником председательствующего судью, который наиболее голоден.

Ведь перед ним уже семь мертвых пенсионеров.

【Ночь подарила мне черные глаза, но я использую их, чтобы найти свет. 】

Таоти сказал равнодушно.

Древняя обезьяна с ошеломленным выражением лица коснулась своей головы.

【Хм, ты действительно невежественная и невежественная обезьяна. Это предложение взято из произведения древнего поэта Гу Чэна «Одно поколение».】

«Вы действительно великий и умный судья». Древняя обезьяна немедленно похвалила.

【Невежественная и вкусная обезьяна, позвольте мне, хорошо образованному человеку, сказать вам, что ум не может описать мой талант. 】

Как могла древняя обезьяна посметь ​​возражать?

Таоти на самом деле не убивал древнюю обезьяну, в конце концов, эта древняя обезьяна все еще была ему полезна.

Оно пахло землей.

Как существо с самым сильным обонянием в мире зверей, хотя запах здесь со временем почти исчез, Таоти уже чувствует его запах.

Его обоняние настолько сильное, что его можно рассматривать как настоящий радар, охватывающий одну пятую мира зверей.

Это обоняние, которое настолько сильное, что другие существа не имеют себе равных, делает Таоти существом, о существовании которого никто во Дворе Десяти Тысяч Зверей не знает и не хочет провоцировать.

Потому что, если его спровоцировать, даже если он спрячется на краю земли, он сможет его найти.

Запах выветрился и осталось совсем немного. Даже если бы Тан Сянь был здесь, он ничего не мог учуять по запаху.

Но примерно через пять-шесть минут Таоти медленно поднял голову и сказал:

【Два запаха сначала дошли до Мартовского болота, а затем до равнины Тианке. 】

Древняя обезьяна знала, что снова может польстить, и сказала с обожанием: «Как и ожидалось от мистера Обжоры! Это потрясающе!»

【Хорошее лекарство горько на вкус, неприятный совет, линия помощи. 】 Таоти взглянул на гиббона.

Древняя обезьяна была немного смущена.

【Из «Цзэн Гуан Сянь Вэнь»! Насколько глупо это древнее семейство обезьян, известное своей мудростью! Глупый! 】

Как только эти слова прозвучали, ушастая обезьяна вздрогнула от испуга.

Таоти снова сказал:

【Дерево, обнимающее тело, рождается на конце проса; девятиэтажная платформа начинается с кучи грунта; путешествие в тысячу миль начинается с одного шага. Время идти. 】

Таоти пошел вперед. Гиббон ​​не посмел издать ни звука и молча последовал за ним.

Однако уже через несколько шагов этот показуховый монстр принял убитое горем и непререкаемое выражение лица:

【Из Лао Цзы, «Дао Дэ Цзин · Глава 64», эй, небо не порождает обжорства, а письмо похоже на долгую ночь. 】

Длинноухая обезьяна наконец поняла, почему так много выдающихся древних обезьян погибло от рук мистера Таоти.

Мастер Таоти слишком хорошо осведомлен.

Это просто человеческое знание, откуда оно взялось?

Длинноухая обезьяна не может понять, потому что мистер Таоти логически отделен от людей языком.

Оно не осмелилось спросить, и Таоти тоже не упомянул об этом.

Скорость Таоти не была быстрой. Путь от Святой Земли до равнины Тианке занял три дня.

Хотя основная причина заключалась в том, что гиббон ​​не успевал за его скоростью, у самого Таоти тоже были задержки.

В море голода древняя обезьяна не знала, как обжорство убило этих морских повелителей.

Но на пути к равнине Тианке он наконец увидел это.

Этот Таоти, похожий на возрожденного литературного гиганта, чрезвычайно силен.

В густом лесу в ста сорока милях к северу от равнины Тианке появилась пара лосей.

Хотя эти существа идеального уровня громоздки и медлительны, они также обладают лучшей защитой среди существ идеального уровня и огромной силой атаки, сравнимой с существами уровня стихийного бедствия.

Но перед Обжорой, желавшим съесть медвежью лапу, совместная атака десятков медведей-Лосей была словно щекоткой.

А ебаный рот в животе Таоти, словно печь, легко может раздавить стальную шкуру Лосиного медведя.

Но что действительно заставляет гиббонов чувствовать себя плохо, так это не прожорливость, столь кровавая, дразнящая добычу, а то, что она дает этой добыче шанс убежать.

Все укушенные лосиные медведи умирали, лежа на земле, целые или неполные.

В это время Таоти начал задавать вопросы, и древняя обезьяна, которая была переводчиком, покрылась холодным потом.

Потому что все эти вопросы взяты из каких-то древних текстов человеческих существ.

Все те, кто не смог ответить на источник, были замучены Таоти самым жестоким образом до смерти.

В племени Эльке Медведя в густом лесу в северном пригороде равнины Тианке все существа в племени погибли, и само племя погибло.

Таоти, облитый медвежьей кровью, сказал с сожалеющим и непререкаемым выражением лица:

【Глупые и необразованные существа. Как говорится, знающие не так хороши, как хорошие, хорошие не так хороши, как счастливые, а умирающие подобны мужьям, которые никогда не сдаются ни днем, ни ночью. 】

Таоти взглянул на гиббона. Хотя он и не убил гиббона, его глаза напоминали взгляд на существо, которое рано или поздно должно было умереть:

【Из «Аналектов Конфуция». 】

«Помни… помни». Откуда длинноухая обезьяна могла это запомнить?

На третий день он наконец прибыл на равнину Тианке.

На границе равнины Тианке он почувствовал сильное дыхание змеиного желчного пузыря.

Таоти сказал пьяно:

【Если вы хотите знать, что умираете, это похоже на змею, идущую в овраг. Половины весов уже нет, кто сможет скрыть намерение? 】

Больше не глядя на древнюю обезьяну, он сказал себе:

【От Су Ши, «Шоу Суй». 】

Огромными и тяжелыми шагами клан Ва Змеи открыл самый темный день.

В племени змей Ва эти змеи живут в естественных норах.

Длинноухая обезьяна отвечала за распространение информации, вызывая змей Ва от имени председательствующего судьи суда и собираясь возле пещеры, где когда-то любил жить Бай Маньшэн.

Бай Маньшэн любит помолчать. Хотя кажется, что он не в гармонии с группой змей, группа змей очень уважает Бай Маньшэна.

Отличается от лисиц, собак и большинства рас.

Все члены Змеиного клана — существа уровня стихийного бедствия, называемые Ва Змеи.

Бай Маншэн — всего лишь босс уровня стихийного бедствия.

Разрыв в силах невелик. По крайней мере, не так сильно, как адский волк и большой тенгу, шестихвостая лиса и девятихвостая лиса.

Так что можно сказать, что мир клана Змеи во многом обусловлен личным обаянием Бай Маньшэна.

Хотя она и сдержанна, она хорошо управляет змеиным кланом.

Просто сейчас змеиные племена собираются на равнине Тяньке, и многолетние усилия Бай Маньшэна будут разрушены.

Таоти никого не допрашивал, просто с сострадательным взглядом схватил змею.

Гиббон ​​по-прежнему предан работе. В этой напряженной атмосфере он до сих пор не забыл, что является переводчиком. Там было сказано:

«Бедная змея, когда ты умрешь, я дам тебе шанс выжить.

Суовэн завязывает ленту, и духовная змея опускается, а комар сгибает пластину ци и Гу Шисяня. Чешуя украшена изумрудным светом, а брюхо соединено кольцами золотистого цвета. Откуда это? Я даю тебе пять секунд на размышление. "

Даже если ему дадут пять часов, это бессмысленно. Древняя обезьяна уже видела эту сцену. Он покачал головой и перевел слова Ва Змеи:

«Нас защищает суд!»

【Суд? Кроме Вашей Чести, я могу убить кого захочу, как говорится, убей как еж!]

Гу Юань тоже переводил, как обычно. Но прежде чем перевод был закончен, Таоти безжалостно засунул это существо категории стихийного бедствия в пасть его живота.

Ва змеи, наблюдавшие за этой сценой, мгновенно пришли в ярость!

Это существа уровня стихийного бедствия. Под руководством Бай Маньшэна такое существование на высшем уровне, как Цин Цзююй, не может нравиться.

Будучи одной из самых могущественных этнических групп, змеи ва без колебаний вступали в борьбу против таоти, которые жестоко убивали своих товарищей по одеждам.

В одно мгновение древняя обезьяна покинула поле битвы, схватив голову руками, и температура всей равнины Тианке в одно мгновение упала на десятки градусов.

Хотя ледяное дыхание этих холодных существ несильно, оно намного слабее, чем полуразвитая змея, с которой Тан Сянь в тот день яростно сражался у озера.

Победа заключается в количестве.

Десятки существ уровня стихийного бедствия выстрелили одновременно, и большая часть Тяньцэ Пинъюань мгновенно замерзла.

Таоти тоже застыл.

Но он слишком легко отрывается от этих ледяных глыб.

В ледяном кристалле Таоти не мог пошевелиться, но большой рот на его животе, похоже, не пострадал.

Он поглотил холодный лед, и кожа Таоти приобрела слабый сине-белый цвет.

Казалось, все тело сильно замерзло, но через некоторое время Таоти смог свободно передвигаться.

Методы нападения десятков змей Ва были сильнее, чем предыдущая атака, а температура всей равнины Тианке была подобна чистой земле красного лотоса на крайнем севере.

Но как бы кристаллы льда ни покрывали Таоти, казалось, что он не чувствовал холода.

Это как получить сопротивление льду.

【продолжать! Над Линнань Биньхай, Уду Сиюньжун. Реальгар, он же камень, птица далека от клетки. Откуда это? 】

— гордо сказал Таоти, но затем снова рассердился.

【Проклятая древняя обезьяна сбежала! Я хочу сожрать все девять кланов! 】

Без австралопитека, естественно, не было бы перевода, а без перевода стихи Таоти не были бы поняты змеями.

Невозможно доказать, что эти змеи глупы.

Но Таоти не отпустил змей Ва, он мгновенно нашел для себя вескую причину.

【Вы даже не можете понять слов уважаемого Таоти, и вы не какие-то разумные существа. Как говорится, вы быстро и стремитесь учиться, так что не стесняйтесь спрашивать! Но ты даже не спрашиваешь! 】

Истинная природа Таоти наконец была раскрыта, и он начал безумно атаковать змей.

После того, как Таоти съел змею Ва и съел много льда, сопротивление Таоти атаке змеи Ва, кажется, улучшилось до нового уровня, и он с трудом уклоняется.

【Драконы и змеи сражаются в мире, амбиции каждой системы относятся к этой канаве! 】

Оно началось снова, и хотя зрители совершенно не могли этого понять, змеи слышали только неописуемый чудовищный рев.

【Чертовски глупые существа, я намеренно снизил сложность этих стихов, они все про змей, но никто из вас не может на них ответить! 】

Глаза Таоти мерцали оранжевым, излучая властное принуждение спускающегося короля демонов.

И бесконечная обида и убийственные намерения.

【Вы все умрете! 】

Рев сотряс небо, и кристаллы льда дружно разбились. Змея Ва, которая находится относительно близко к Таоти, почти умирает, как только Таоти поймает ее.

Старейшины Ва Снейка наконец осознали ужас этого монстра.

Чем больше он пожирает змей, тем сильнее его сопротивление змеям.

Кажется, для Таоти не существует такого понятия, как истощение физических сил, чем больше он сражается, тем сильнее становится!

Группа змей хотела отступить лицом к Таоти, но они не могли подойти к Таоти слишком близко.

Но в конце концов Таоти — существо-босс уровня катастрофы, даже если его скорость не является его силой, он быстрее змей.

Бой превратился в перетягивание каната. На самом деле Таоти не так уж и легко истребить существ уровня стихийного бедствия. Потому что эти змеи Ва не глупы, в отличие от первой змеи Ва, которую сдерживали без бдительности.

Но в конце концов, Таоти намного сильнее Ва Снейка.

Численность змей Ва составляет менее полусотни, и более десяти из них погибли при преследовании и побеге.

Таоти продемонстрировал подавляющую силу.

Хотя змеи являются существами уровня стихийного бедствия, в таком перетягивании каната они выжили всего несколько часов.

Они устают все больше и больше, а Таоти становится все сильнее и сильнее из-за змеи.

Змеи ва, похоже, будут убиты еще за несколько раундов.

【Смеяться до конца за бокалом вина, убивая людей в городе. Стыдно, И Шуйхан, пусть солнце минует радугу! Ха-ха-ха-ха, ребята, вам некуда бежать, только смерть! 】

Боевой дух Таоти пробудился, и его убийственная аура возросла!

Ва Снейкс впервые столкнулся с таким противником, который становился все сильнее и сильнее, и какое-то время они были беспомощны.

Но как только Таоти собирался снова атаковать, он внезапно услышал ответ.

«Следующая строка этого стихотворения гласит: Янь Дань не установлен, а Дворец Императора Цинь пуст. Уян мертв и седеет, безопасен и успешен? Это взято из «Полевого тура для несовершеннолетних Цзе Кэ» Ли Бая».

«Но, услышав, что вы читаете это так героически, вы, вероятно, думаете, что это стихотворение — героическое стихотворение об убийстве людей? Это стихотворение — просто Ли Бай, высмеивающий подонков, которые убивают без разбора и думают, что он герой».

«Так же, как и ты, парень, у которого нет культуры и который любит хвастаться».

Таоти был ошеломлен.

Он поднял голову и посмотрел на две фигуры верхом на гигантском драконе недалеко в небе.

Гигантский дракон — это, естественно, план Тан. Пока Танский самолет летел на полной скорости, ему потребовалось всего несколько часов, чтобы перелететь из северной части континента Амара в красноземный лес, море деревьев, каньон оставшегося времени, **** пустошь, и, наконец, на равнину Тианке.

Наконец прибыл, прежде чем случилась худшая трагедия.

Мужчина и женщина на спине дракона — Бай Маньшэн и Тан Сянь.

Таоти действительно не ожидал, что кто-то сможет сказать происхождение этих стихов.

Но оно не ошиблось в оценке Тан Сяня, как предыдущие существа.

Помимо удивления, Таоти показал злую улыбку и сказал:

【Так это ты, Эдемский Дьявол, убил угольных драконов и обнулил их! 】

Я чувствую, что меня обрызгают, если я остановлюсь здесь... но позвольте мне остановиться, в конце концов, завтра я собираюсь опубликовать обновление~ Большая Глава. Желаю всем счастливого Праздника Середины Осени.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии