Глава 2635: ты вернешься

Глава 2635: Ты возвращаешься

Слова Лин Си надолго заблокировали Ли Цзюньтиня на кровати.

Ли Цзюньтин не мог помешать Лин Си разобрать все доски, и он не мог отойти и оставить Лин Си. Он мог только лежать на кровати и натянуть одеяло, чтобы прикрыть голову, и ничего не знал об этой женщине.

Звук «Дин-Дин-Донг» раздавался один за другим.

Лин Си вообще не заботился о Ли Цзюньтине. Теперь, когда он проснулся, она может ускорить уборку деревянных досок.

Через некоторое время все доски, покрывавшие стену, были сняты.

Давно утраченный солнечный свет проникал из окна, открывая мрачную и темную спальню.

Глядя на солнечный свет, в холодных глазах Линси наконец-то появилась легкая вспышка тепла.

Второй мастер, лучше погреться на солнышке и ощутить тепло природы.

Она присела и осторожно подняла с земли деревянные доски и гвозди. Женщина, полностью погруженная в работу, была прекрасна. Она не заметила, что верхняя часть тела мужчины, накрытого одеялом, странно двигалась.

Спустя некоторое время.

Собрав свои вещи, Линси встала и посмотрела в сторону большой кровати.

Ли Цзюньтин все еще была покрыта одеялом, не смотрела на нее и не разговаривала.

Контуры под одеялом казались плотными и несколько жесткими.

Лин Си слегка покачала головой и не взяла на себя инициативу поговорить с Ли Цзюньтинем.

Она не относилась к нему как к пациенту, а считала его нормальным человеком.

Линси взяла ящик с инструментами и подошла к двери, готовая выйти.

"Куда ты идешь!"

Как раз в тот момент, когда Линси только что повернула дверную ручку и собиралась уйти, Ли Цзюньтин внезапно услышал звук гнева на слабом холоде.

Он стоял спиной к Линси, его губы слегка изогнулись.

Она не оглядывалась, а спокойно сказала: «Конечно, спустись вниз и поставь ящик с инструментами. Цзюнь Тин, иди спать, я не буду тебя беспокоить».

Глаза Ли Цзюньтинга опустились.

Пинг-Пинг-Понг Панг стучал все утро, а теперь вдруг пожалел, что не побеспокоил его?

Ли Цзюньтин снял одеяло и посмотрел на женщину, которая все еще держала дверную ручку и повернулась к нему спиной.

Он холодно сказал: «Пойди и позвони дяде Чжао».

Он только что был укрыт одеялом и потянулся к звонку на прикроватной тумбочке.

Этот звонок перешел прямо на мобильный телефон дяди Чжао. Пока он звонил, дядя Чжао приходил его обслуживать.

Однако с тех пор, как Ли Цзюньтин переехал на эту виллу, он редко обращается за помощью.

Каждый раз, когда ему не нужно было говорить, дядя Чжао находил время, чтобы обслужить его, поэтому Ли Цзюньтин впервые позвонил в колокольчик.

Но почему-то дядя Чжао вообще не ответил, и он не знал, не будет ли это бесполезно слишком долго, поэтому это не удалось.

«Дядя Чжао? Что вы ищете?» Кто знает, Линси послушалась его, но в изумлении обернулась.

Голос Ли Цзюньтина был холодным: «Я не просил Чжао ничего делать, и мне не нужно было отчитываться перед тобой. Позвони кому-нибудь, все остальное не о тебе».

Мрачная и мрачная атмосфера явно не хотела разговаривать с Лин Сидуо.

Лин Си ясно кивнул, не сердясь: «Если это так, то я не могу вам помочь. Цзюньтинг, дядя Чжао очень занят, он сейчас не свободен».

«Ты…» Ли Цзюньтин нахмурился, и даже дурак понял, что Линси намеренно выступил против него.

Но Лин Си сказал, что он вообще не чувствует гнева Ли Цзюньтина, и сказал ему чрезвычайно легким и спокойным тоном: «С тобой все еще в порядке? Если все в порядке, просто ляг в постели и отдохни, я выйду первым». ."

Ли Цзюньтин: «...»

Конечно, у него что-то есть, и это все еще большое дело.

Если бы это было не так, он бы нередко обращался за помощью к дяде Чжао.

Линси не упустил из виду выражение терпения на красивом, холодном лице мужчины.

Она притворилась равнодушной: «Тогда я ушла, неужели я ухожу?»

Сказав это, Линси бесстрастно обернулась, повернула дверную ручку и вышла за дверь.

"Подождите минуту--"

В критический момент Ли Цзюньтин наконец подавил свою самооценку и позвонил Линси.

"возвращайся."

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии