Глава 1052: Спокойная марионетка.

Чу Цинъянь увидел группу людей, идущих из небольшой группы в окружении великолепно одетой женщины, думая, что принцесса Хуэй Юй должна быть здесь, а это означает, что Общество поэзии лотоса вот-вот начнется.

Поэтому они медленно пошли вместе с толпой.

«Цянь Янь, твоя позиция здесь, я там, есть что-то, ты можешь меня найти».

Поскольку у мужчин и женщин разные места, они сидят отдельно.

Сяо Ран отвела их к месту и тихо объяснила.

Чу Цинъянь кивнул, чтобы ему не о чем беспокоиться, и подошел к женскому месту с кем-то в рукаве.

Сяо Ран уставился на направление ухода Чу Цинъяня. Через мгновение он отвел глаза и пошел в другую сторону.

Сяо Ран и Чу Цинъянь были в центре внимания толпы. Ход Сяо Раня привлек внимание многих заинтересованных людей. Даже принцесса Хойюй не могла не обратить на это внимание.

«Кто эта женщина, которая пришла с Ран Эр? Почему вы так лицом к лицу?» Принцесса Хойюй, казалось, спросила небрежно после того, как села.

Как только это замечание закончилось, многие люди бросились отвечать.

«Это семья Чу, которая разрушила дворцовый пир, а также была невестой Его Королевского Высочества короля». Молодая женщина из правительственного чиновника улыбнулась в ответ.

«Это оказалась она, она выглядит красиво». Тон принцессы Хуэйю был слабым, и никто больше не мог сказать, хвалит ли она Чу Цинъянь, и она не сказала ничего с интересом.

В это время Чу Цинъянь и Хуа Сю уже достигли женского места, но большинство из них не знали друг друга, и положение двух кандидатов было немного трудным.

Внезапно я услышал, как кто-то зовет их: «Девочка Чу, здесь есть место».

Глядя на Чу Цинъянь Вэньшэн, она была женщиной со смешным лицом, но странным для нее, но, глядя на Мянь Шань, Чу Цинъянь кивнула ей с улыбкой, а затем пошла вместе с группой.

Я слышал, что эта принцесса Хуэйю никогда не расставляла места с уважением и смирением, большинство из них выбирают сами участники. На сиденьях стоят маленькие столики. Одного стола хватает только на то, чтобы четыре человека заняли одну сторону. На этом столе у ​​Чу Цинъяня уже сидело два человека. Из нее и рукава она просто сделала стол.

Сев, Чу Цинъянь поблагодарил пригласившего: «Спасибо».

Неряшливая женщина быстро сказала: «Пожалуйста, нам не хватает вас двоих, вы только что пришли».

Поскольку Чу Цинъянь случайно столкнулась с ней лицом к лицу и посмотрела на нее во все глаза, она была нежной женщиной, которая не могла не улыбнуться ей по-доброму.

«Девочка Чу, ты такая красивая. На таком близком расстоянии я не видел женщины, которая выглядела бы лучше тебя». В это время девушка рядом с женщиной напрягла свой темперамент и подождала, пока они остынут, и тут же вставила.

После разговора женщина рядом с ней слегка потянула рукав, и она поняла, что была резкой, и быстро представилась: «Извините, меня зовут Юй Тяньюэ, вы можете звать меня просто Тяньюэ, это я Ци Линъи, моя хорошая друг».

Чу Цинъянь и Хуахуа посмотрели друг на друга и подумали, что маленькая девочка милая.

Чу Цинъянь кивнул и улыбнулся: «Я рад с вами познакомиться. Меня зовут Чу Цинъянь. Ее зовут Хуа Шоу, мы не слишком старые, просто назовите наше имя».

«Сестра Цинъянь, сестра в рукаве». Юй Тяньюэ и Ци Линъи кивнули один за другим.

В рукаве цветка я не мог не взглянуть на друга, стоящего рядом со мной и щурящегося. На самом деле Чу Цинъянь должна была быть младшей из четырёх, но его называли старшей сестрой, что действительно забавно.

Кто делает тебя крутым! Засуньте рукава и откиньтесь на спинку кресла.

«Сестра Цинъянь, я слышал, что вы находитесь в Ляньчэне уже несколько лет. Можете ли вы рассказать нам, как он выглядит? Есть ли разница с Киото?»

Когда Юй Тяньюэ увидела, что Чу Цинъянь нечего сказать и говорит хорошо, она немедленно открыла окно для разговора и продолжила спрашивать.

«Видя, что это любопытный ребенок, который ничего не знает о мире», — подумал Чу Цинъянь, но в то же время ему очень скучно, просто поболтайте с этими двумя девочками, чтобы скоротать время, и, кстати, понять кое-что из текущих событий в Киото.

Хотя Юй Тяньюэ спрашивала шепотом, Ци Линьи, сидевшая тихо, очень внимательно выслушала объяснение Чу Цинъянь.

Речь идет о прошлом Его Королевского Высочества. Он слушал его легенды, которые были в некоторой степени неправдой. Теперь это узнается из уст окружающих его близких людей, как будто они были причастны к его жизни. Слушая этих людей и вещи, связанные с ним, я чувствовал себя полным радости.

Однако в итоге к цветочным рукавам добавилось несколько разговоров. Она была хорошо информирована, и женщины в будуаре не заметили связанных с этим аспектов и вскоре привлекли всеобщее внимание. В результате Чу Цинъянь затем взлетел и сел в стороне, наблюдая за ситуацией в центре района Пекина и разговаривая с ними, наблюдая за окрестностями.

Люди, занимающиеся боевыми искусствами, более проницательны, чем обычные люди, и только сейчас она заметила, что на нее, тайно и тайно, смотрит множество глаз. Есть благие намерения и злые, которые доставляют людям дискомфорт.

Она почувствовала на себе очень острый взгляд, быстро поймав друг друга, но обнаружила, что другой стороной на самом деле была ведущая поэтического общества, принцесса Хуэй Юй.

Принцесса Хойю встретилась с ней взглядом и вспыхнула в шоке, затем острота в ее глазах исчезла, оставив лишь слабую улыбку и кивнув ей, как будто это была всего лишь ее иллюзия.

"В чем дело?" Две девушки в рукавах с цветком были погружены в забавную историю своего воображения и нашли время, чтобы задать вопрос подруге.

«Ничего страшного, вы очень спекулятивны». Чу Цинъянь оглянулся и сказал ей:

С улыбкой в ​​рукаве он покачал головой и прошептал: «Они не покинули Киото. Внешний мир цветов и цветов небрежно сказал, что они были удивлены. Видение слишком узкое, поэтому мне нужно пойти и ходить."

Чу Цинъянь улыбнулась и посмотрела на двух маленьких девочек, которые были потрясены перед ней. Они были очень тронуты. Некоторым аристократичным девушкам, таким как Ци Линьи, преподавали четыре книги и пять сутр, а женщины звенели красным. Родители соответствуют словам свахи и женятся на так называемом дворовом человеке, а затем до самой старости соблюдают три добродетели, мужа и сына.

Хотя такая жизнь стабильна, она подобна марионетке на нитке и не имеет самостоятельной мысли.

Если вам посчастливилось выйти замуж за семью хорошего мужа, ваша жизнь будет счастливой.

Но мужчинам разрешено иметь трех жен и четырех вдов, а также иметь много сыновей и благословений. Большинство мужчин сделали то же самое. Женщины тайно и мирно красивы, но на самом деле некуда излить душу.

В ее глазах это было неудачно, но для других это может быть не так.

Потому что идеи разные.

«Я слышал, что Его Королевское Высочество сегодня приехал на фестиваль поэзии. Почему никто еще не видел?» — с любопытством спросила Юй Тяньюэ.

Когда Ци Линьи услышала это имя, она вздрогнула и не могла не смотреть на Чу Цинъянь, ожидая ее ответа.

Чу Цинъянь оглянулся и никого не увидел. Она небрежно сказала: «Я все еще была здесь, может быть, я пряталась и разговаривала со своими коллегами».

Небрежность и насмешки Чу Цинъянь заставили людей услышать эту близость, что вызвало у Ци Линьи зависть.

А в это время уже стояла и пела служанка.

«Мастера, дамы и мальчики, пожалуйста, присядьте на минутку, скоро начнутся стихи».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии