"скрип--"
В ответ карета остановилась.
— Принцесса, у тебя есть что-нибудь? — спросил с головной болью служитель, принцесса начала входить в Сисуань и вырвалась из глаз своего господина, а проделкам мучителя было бесконечно, и я не знал, что и подумать на этот раз Сверчковая моль.
Служитель догадался, и Пан Цзинцзин собирался избавиться от моли.
В это время Пан Юэ тихо отодвинула занавеску и выпрыгнула из кареты, несмотря на то, что ей мешали другие.
— Принцесса, куда ты идешь?
Ограждение тут же преградило ей путь.
Пан Юэцзин тайно позвонила «Упс». Она сейчас была слишком импульсивна и побежала, не задумываясь об этом. Как это может быть сделано?
Наблюдая, как принцесса медленно закатывает глаза, все были немного недовольны, и принцесса снова пришла в голову плохая идея.
«Принцесса, давайте вернемся…»
Официантку прервали, прежде чем она закончила говорить.
«Я плохо себя чувствую и хочу купить лекарство». Пан Юэцзин внезапно накрыла живот от боли и громко заплакала.
У всех напряглась кожа головы.
Горничная быстро сказала: «Давайте поспешим обратно на станцию и попросим прислать врача, чтобы он вам показал!»
Глаза Пан Юэцзин блеснули. «Подожди в гостинице и попроси доктора прийти. Может быть, эта принцесса умерла давным-давно. Хорошо, разве ты не увидишь, что эта принцесса чувствует себя некомфортно, и не усложнишь мне жизнь?»
«Нет, никакие рабы/подчиненные не смеют». Толпа тут же улыбнулась, прося пощады.
Пан Юэ тихо подумала. Казалось, что эти люди были твердыми или мягкими, поэтому они сердито смотрели на них. «Передо мной аптека. Я не могу помочь мне обратиться к врачу».
Там, где люди осмелились бы ослушаться, им приходилось цепляться за нее, чтобы пойти в магазин, но поскольку ей угрожали не раскрыть свою личность, обслуживающий персонал мог только оставаться снаружи и позволить горничным сопровождать ее.
Как только он вошел в аптеку, его встретил маленький мальчик-наркоман.
Пан Юэцзин попросила его найти врача с превосходными медицинскими навыками, и вскоре ей удалось обратиться к врачу.
«Ты оставайся здесь, мне нужно тебе кое-что позвонить, не ходи со мной связываться». Тихо сказала Пан Юэ.
Горничная, возможно, не заметила ее такой и немного испугалась. Несмотря на нежелание широкой публики, Пан Юэцзин была хозяином, а она была служанкой, и ее статус не мог быть превышен, поэтому она могла только наблюдать, как она идет к врачу, но она думала, пока это было у нее на глазах. , она не могла убежать.
Пан Юэцзин оглянулся и улыбнулся — все, что было нужно.
внезапно--
«Юная леди, у вас ровный пульс, лицо румяное, тело очень здоровое, и вы не видите, в чем проблема». Старый врач нахмурился, ощупывая свою бороду.
Конечно, с принцессой-принцессой все в порядке! Она не больна!
«Господин, это не я болен, а кто-то другой». Она тут же изменила лицо и стало горьким.
Доктор задался вопросом: «Это?»
«Это мой муж. Его не было дома целый день. Я не видела его больше полумесяца, но свекровь на меня нахмурилась, потому что у меня не было ребенок. Моему мужу сегодня легко вернуться. Я думаю, он, кажется, снова уходит. Мне очень страшно. Я хочу, чтобы он остался со мной, иначе моя свекровь выйдет за него замуж".
Он видел слишком много таких женщин, и логично подумать, что это не странно, но женщина перед ней такая молодая и такая духовная, почти ровесница его юной внучки. В ее сердце была жалость: «Как женщина хочет, чтобы старик помог тебе?»
Она вытерла папой несуществующие слезы в уголках глаз. «Я здесь сегодня, чтобы получить лекарство, которое позволит моему мужу остаться дома на одну ночь, а не выходить на улицу и дурачиться».
Сочинить рассказ было непросто, и это стоило ей стольких клеток мозга, что она стала бедной.
«Лекарство, чтобы оставаться дома?» Доктор выглядел странно.
Она тут же кивнула и прошептала: «Вот что…»
"Какой вид?" Доктор был немного неуверен, всегда думая, что то, о чем он догадался, не подходило девушке перед ней.
Почему старый доктор не мог понять, Пан Юэцзин встревожилась: «Это такое лекарство, которое нельзя покидать дом!»
Доктор тут же кивнул вору: «Хорошо, старик понимает! Подожди, старик спустится и возьмет твое лекарство».
Пан Юэцзин посмотрела на фигуру уходящего доктора, почувствовала огромное облегчение и, наконец, поняла, что ей нужно лекарство от пота.
Однако идеал полон, а реальность очень тощая.
Старый доктор подошел к задней части здания и сказал ученику, схватившему лекарство: «Возьмите кусочек афродизиака, примите еще немного лекарства, а затем добавьте немного очаровательной травы».
«Странная трава?!» Ученик был ошеломлен. Разве это не трава? Пока человек ест это, он не может это удержать.
Доктор тут же махнул рукой: «Иди и иди, может быть, тебе сегодня удастся получить пару марионеток!»
После этого доктор провел руки за спину, прищурился и с улыбкой вышел.
Когда Пан Юэцзин вышла из аптеки с улыбкой на лице, доктор тоже смотрел, как она уходит с улыбкой, и сегодня вздохнул на небесах: как хорошо!
Горничная посмотрела на лекарство на своей руке и подумала: «Принцесса, какое лекарство тебе показывает доктор?»
«О, он сказал, что принцессе было слишком жарко. Я немного разозлился, и у меня случился тепловой удар. Я прописал принцессе жаропонижающие и детоксикационные препараты, чтобы она могла снова поесть. Не волнуйтесь».
Она сделала вид, что не заметила, как рука горничной протянула руку, и забралась на карету руками и ногами, а затем приказала: «Еще рано, пойдем в дом Ивана!»
Все взглянули на закат, который собирался уйти на запад, на коллективные черные линии, еще рано?
Однако, учитывая отношения между его принцем и принцессой, никто не возражал, поэтому он повернул машину и пошел в сторону другой улицы.
Пан Юэцзин держала аптечку, как ребенок, приподняв рот: «Сяо Хоу, сегодня вечером я позволю тебе почувствовать, что значит спать мертвым, я не верю, что не смогу получить ключ сегодня вечером!» Давайте прогуляемся и посмотрим!
Сегодня вечером неизвестно, кто гуляет.
На заднем дворе внутреннего двора Королевского дома.
В лучах заходящего солнца появилась красная фигура, и я увидел, что она красива, но когда она заговорила, она была немного нетерпелива. «Не знаю, смотрел ли я на это в последнее время? Я даже приглашал меня на свидание! Скажем так!»
Стоя в одиночестве в тени дерева, эти слова не вызвали особых эмоций, и это все еще было деловое отношение. «Мастер сказал: Чу Цинъянь больше не нужно оставаться, так что ты сможешь решить ее как можно скорее».
Затем мужчина достал бутылку из рукава и бросил ей: «Это секретное зелье дворца. Одна капля может быть смертельной. Мастер сказал, что возможен только успех, и никакая неудача не допускается».
После этого мужчина исчез.
Хун И разложила бутылку в руке, и фарфоровая бутылка спокойно лежала у нее на ладони. Казалось, королеве было невыносимо смотреть вниз.
Она улыбнулась злой улыбкой: «Чу Цинъянь, Чу Цинъянь, я вижу, кто сможет спасти тебя на этот раз».