Глава 1153: Вы искушаетесь, сэр?

Глядя на Пан Юэцзин, которая плакала перед ней и не могла с собой поделать, на этот раз изменившаяся Сяо Хоу не знала, что делать.

Это не первый раз, когда кто-то не видит, как кто-то плачет, но обидно, что он расстроен, но не может просто так небрежно его убить.

Он сделал паузу на некоторое время, прежде чем поднять руку, чтобы помочь ей неестественно вытереть слезы на лице.

Нежное прикосновение к его лицу заставило Пан Юэцзин тупо посмотреть на него.

Она считала его неловким и нежным человеком, но он говорил немного, чтобы скрыть. «Что королю больше всего не нравится, так это то, что за этим планом кто-то стоит, принцесса. Что ты скажешь на это?»

На этот раз ей следовало взять инициативу на себя и встать на самую высокую точку, чтобы она сменила гнев с его первоначальной печали на его трепет.

Конечно же, Пан Юэцзин все еще был полон гнева, и внезапно у него остались спорадические раздражительность.

«Я, я…» Действительно неподлинно использовать этот метод неполноценности, но он плохой человек, хотя она думает, что это неправильно, но она не сожалеет об этом. «Ты не настоящий, разве ты не позволяешь мне быть кем-то другим?» Каким образом также управляется его тело? "

Сяо Хоу вздохнул с облегчением, не открывая лица. Он холодно сказал: «Принцесса, даже если ты получишь ключ, ты думаешь, что сможешь безопасно выйти из ворот Киото?»

"Что ты имеешь в виду?" Она была удивлена: он не выглядел так, будто лжет.

«Люди, которые хотят убить тебя, устроили засаду возле столицы. Если у тебя нет защиты короля, ты думаешь, что сможешь стоять здесь и торговаться в пользу короля?» Сяо Хоу сказал легкомысленно.

Затем Пан Юэцзин вспомнил об убийствах, произошедших в предыдущие дни. Совсем недавно это было слишком легко и приятно. Затем она забыла, что проблемы, вызванные ее первоначальным телом, не были решены, и ее лицо выразило раздражение.

Сяо Хоу увидела, что ее настроение уже не такое возбужденное, как раньше, поэтому она разблокировала акупунктурные точки на своем теле.

Освободившись, Пан Юэцзин тут же перевернулась с дивана и отпрыгнула от него. Она опустила шею и сказала: «Поскольку мой план был раскрыт, ты можешь назначить любое наказание, какое захочешь, и победителем станет король, проигравший».

После этого человек впереди оперся на диван и мгновенно посмотрел на эмоции в ее глазах, она не могла этого понять.

«Иногда мне очень хочется избавиться от тебя одной рукой».

Она храпела и слышала, что он серьезен, думая, что если бы это не потому, что она все еще имеет ценность, она бы пошла в дом и подняла крышу в течение последних трех дней, и он бы позволил ей жить на нее. собственный.

«На этот раз, даже если в следующий раз Кинг вышвырнет тебя из города, ты будешь знать, что Кинг достаточно добр к тебе».

Она подсознательно сжала пальцы и знала, что он сможет это сделать.

Сяо Хоу не восприняла ее страх неправильно, и в ее сердце вспыхнуло раскаяние, поскольку она знала, что у нее такой темперамент, что угрозы ей будут только контрпродуктивными, и, что более важно, почему-то она чувствовала себя немного невыносимо в своем сердце. .

"Хорошо." Она закусила губу и ответила.

После этого она повернулась, как блуждающая душа, и направилась к двери комнаты.

Всего в двух-трех шагах ее запястье внезапно схватили сзади. Она не знала, откуда взялась сила, она повернулась и яростно оттолкнула его, как сонного зверя: «Не трогай меня!»

Сяо Хоу изначально была раздражена ее толчком, но, увидев ее реакцию, гнев в ее сердце почти угас.

«Если ты выйдешь вот так, то неизбежно попадешь на глаза заботливому человеку. Король впустит кого-нибудь, чтобы переодеться».

Сказав это, он больше не смотрел на нее и пошел к ней через дверь, пока она не переоделась и не увидела его появления.

Она разорвала уголки рта, но совсем не могла смеяться.

Она переступила порог и исчезла со двора, как ходячий мертвец.

На набережной летела дождевая вода, и одежда была испачкана водяным паром, с едким холодом.

Она была сложной и противоречивой.

Очевидно, он почти насиловал себя, но он не мог его ненавидеть.

Хотя по пути он много раз пересчитывал себя, она все еще возлагала на него прекрасные надежды.

Это потому, что Ян Конг работает? Нет ли сопротивления хорошим людям или вещам?

А еще он был очень странным. Он, очевидно, мог относиться к себе безжалостно и равнодушно, но когда на него рассчитывали, он снова и снова щадил себя, только чтобы внимательно замечать ее имиджевые проблемы.

Не потому ли, что она его козырь, она обладает безграничной терпимостью к себе?

Пан Баоцзин, Пан Баоцзин, для тебя сейчас самое главное не вернуться свободным и быть безудержно счастливым туристом?

Что с тобой не так?

Она подошла к двери дворца Ванфу и ступила под дождевую занавеску. Ей было все равно, что на нее обрушился проливной дождь, а те, кто стоял снаружи, испугались зонтиков, чтобы его поднять.

Она посмотрела на темное небо и внезапно почувствовала себя опустошенной.

В чем смысл моего ухода?

Сяо Фу не ушел далеко, когда Пан Юэцзин вышла из комнаты. Он стоял на ступеньках и молча смотрел на ее далекую фигуру.

Хрупкая фигура под ветром и дождем была хрупкой, как бабочка, которую в любой момент может унести.

Это был настолько хрупкий человек, что он чуть не погубил ее сейчас.

Сегодня, когда она узнала, что купила лекарства и хочет, как обычно, пересчитать его, он должен был к этому привыкнуть, но то, что он почувствовал в первый раз, было разочарованием. Оказалось, что она ничем не отличается от других женщин. Тогда из-за своих эмоций он не стал копать глубже. Почему ему пришла в голову такая идея? А теперь подумайте, оказалось, что она в его глазах была другой.

Поэтому потом он посчитает это тем, что хочет дать ей вкус. Это лекарство нельзя использовать случайно. Даже обычный мужчина потеряет свою силу.

Урок изначально был задан, но когда он прикоснулся к ней, все вышло из-под его контроля.

Лекарство не должно было на него подействовать, но он словно был отравлен и не мог контролировать свои действия, особенно в тот момент, когда она получила ключ, в его сердце появился намек на смятение.

Если бы она просто открыла замок Линлуна и убежала бы далеко, куда бы он пошел, чтобы ее найти?

К счастью, ее слезы пробудили его разум, но именно в этот момент он не мог смотреть прямо в ее чистые глаза, особенно когда она плакала и говорила, что лекарство не входило в ее первоначальные намерения, и он внезапно сверг ее. Негативный и раздраженный.

Как такой неуклюжей девушке могла прийти в голову такая плохая идея?

Но он также был благодарен, что это не было лекарство от пота и тому подобное, ему потребовалось немного времени, чтобы растворить его в организме, возможно, в то время она смогла бы пойти далеко и высоко.

«Учитель, вы искушаетесь?»

Внезапно позади него появилась фигура и резко спросила.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии