Оказалось, что он силен внешне. Перенеся в молодости потерю матери, ему все же пришлось смириться с одиночеством и одиночеством, покинутым всем миром. Ей трудно представить, что шестилетний ребенок в заброшенном дворце без отопления, как он провел ту зиму? В конце концов, насколько сильна сила воли, чтобы поддержать его молодое сердце.
В этот момент свекровь поперхнулась и глубоко вздохнула. Тон года все еще был невероятным. «Вы знаете, когда Его Королевское Высочество в то время был еще ребенком, стоял у двери и что-то сказал старушке? Он улыбнулся и сказал: «Ван Ван, пожалуйста, останься в живых до дня моей мести».
Восемь лет назад? Значит, Сяо Хоу не просто подросток?
Пан Юэ тихо замерла: смогут ли люди, претерпевшие большие изменения, возродиться и стать не по годам развитыми? Теперь он будет выглядеть так?
Ван По покачала головой и сказала: «Цзи Цзин, вы можете себе представить, что младшая Высочество настолько красива, что не может держать глаза открытыми, но улыбается и говорит: месть и снежная ненависть. В этот момент сердце жены дернулось. ...Как Его Королевское Высочество продержался несколько лет, и с тех пор, как увидел Его Высочество, я ни разу не видел, чтобы он проливал слезу. Когда ему было грустно и грустно, он смеялся счастливее всех, но на самом деле он был больше всех в своем сердце. Мучительное одиночество».
Она молчала.
Она вспомнила, как жила в эти дни. Она редко видела, чтобы он смеялся и смеялся, и никогда не видела его искренне счастливым. Он всегда использовал нежную улыбку, чтобы скрыть свои истинные эмоции. Ты устал жить под маской?
Вражда за убийство матери не распространена.
Просто трудно представить, что в столь юном возрасте он был полон решимости отомстить и упорствовал на протяжении восьми лет.
Какая сильная воля поддерживает его?
К счастью, у него есть твердая воля. Если бы он сменил кого-то другого, он бы сошел с ума!
Она вдруг вспомнила, что, когда она по ошибке напомнила ему использовать препарат в качестве обезболивающего, с ним все было в порядке.
Однажды он высмеял себя: думаешь, ты хочешь выжить во дворце, сможешь ли ты жить без возможности защитить себя? Король начал тестировать лекарства с детства. Не смею сказать, что он может справиться со всеми наркотиками мира, любит яд, но сейчас тех лекарств, которые есть на рынке, ему недостаточно.
Внезапно на ум пришли слова, которые, по его словам, она не заметила.
Оказалось, что он так сильно пострадал, чтобы выжить.
А ещё она критиковала его за нехватку средств и хитро добивалась цели.
На самом деле, в то время, в таком месте, если ты не будешь жесток к себе и другим, ты не сможешь жить до сих пор.
«Тогда кого в то время отравил Ло Гуйжэнь? Кому он хотел отомстить?» Наконец она подумала об этом самом важном вопросе и быстро задала его Ван По.
«Это королева Лян».
Ван Ван, которая всегда была нежной и доброй, показывает намек на ненависть на лице.
Королева Лян? Разве это не мать императора Сяо Сюя? Пан Юэ тихо замерла.
«Королева Лян очень ревнива. Любая женщина, близкая к Ее Величеству, если только они не привлечены извне, использует все средства, чтобы устранить их. В то время миледи родила Ее Королевское Высочество и избавилась от своей девушки. статус, но она все еще виновна. Тело, и Ее Величество в то время не обращала особого внимания на их мать и сына, только чтобы дать королеве Лян возможность. После того, как моя госпожа вошла во дворец, ее здоровье было не очень хорошим. Она сделала люди отравляют лекарство моей госпожи. В такой ничего не подозревающей ситуации семья миледи понемногу накапливала токсины, пока последнее лекарство не осталось без лекарства".
Когда Ван По произнесла эти слова, на ее лице отразилась боль и скорбь, и она тихо плакала.
После стольких лет всякий раз, когда я упоминаю об этом, мне становится не по себе на сердце и хочется плакать.
Это оказался материнский долг.
Тогда все это имеет смысл.
Его месть королю на самом деле была местью королеве Лян.
Ударил змею и попал на семь дюймов.
Королева Лян всем сердцем хотела поддержать своего сына как принца, поэтому он начал с Сяо Сюя, ударил его, заблокировал, создал и, наконец, уничтожил.
Самый умный и дерзкий способ отомстить кому-то — не убивать его, а медленно пытать.
Поэтому на данный момент Сяо Хоу планировал использовать тупой нож, чтобы повесить его на шею врага и медленно перемалывать его.
Несмотря на жестокость, этого недостаточно, чтобы компенсировать убийство матери.
Возможно, она увидела, что Пан Юэцзин была напугана тем, что она сказала. Она тут же вытерла слезы и взяла ее за руку. «Цзин Цзин, не принимайте слова жены близко к сердцу и не бойтесь. Мое Высочество очень хороший. Да, вы не должны бояться его жены из-за этих слов».
Кто такой Пан Юэцзин? Она чуть не умерла у него на руках. Она пережила такие опасные вещи. В ее глазах это не было чем-то ужасным. Они только заставили ее посмотреть на него и почувствовать еще большую боль за него.
«Ван Ван, не волнуйся, я не буду». Она искренне покачала головой.
Свекровь вздохнула с облегчением. Она похлопала себя по руке, и внезапно ее голос изменился. Она спросила с улыбкой: «Эта тишина, скажи правду своей жене, тебе нравится мое высочество?»
Прежде чем выйти из грустного настроения, она была напугана словами Ван По, и все ее сердце готово было взлететь.
— Ты, почему ты спрашиваешь это? Зарезали случайно.
Ван По доброжелательно улыбнулся. «Потому что моя жена старая и глаза у нее неясные, но она не слепая. Ты видишь, что ты очень нравишься моему высочеству, но я не знаю, что думает твоя девушка?»
Не слепой? Вы видите, что она нравится Сяо Хоу? Почему она не может видеть того, кто не слеп?
Она думает, что Ван По, возможно, не очень хорошо знает Сяо Хоу. На самом деле, он не любил себя, но встретил свою собственную куклу, которая заинтересовала его, когда ему было скучно на пути мести, и дразнил еще больше! Когда он устает, он отгоняет его и уходит, не оглядываясь.
Когда Пан Юэ тихо ушел, Ван Ван внезапно посетовал: «Моя жена знает, что с точки зрения постороннего болезнь моей семьи, похоже, скоро умирает, а поверхность мягкая, но из-за нее люди не чувствуют его сердца. один, и это нормально, что ты его не любишь».
От слов Ванги у нее свело голову, она не могла вынести печали стариков. Она была вспыльчива и быстро выдала свою тайну.
«Ван-Ван, ты неправильно понял, он мне очень нравится, правда!» Чтобы помешать ей поверить, Пан Юэцзин также использовала очень стандартную ругательную позу, поклявшись пообещать.
Как только голос упал, принц, все еще хмурясь, тут же рассмеялся, как цветок: «Ну хорошо, тогда хорошо!»
Пан Юэцзин чувствовал себя разбитым, но был беспомощен.
Позже она обнаружила, что столько раз признавалась, что не сказала ему.
Очевидно, он тот, кто ей нравится, но пока она не ушла, он никогда не говорил ему этого.