Глава 1263: Бесстыдник.

Видя, что Пан Хуан не имеет мнения по поводу его плана, Сяо Хоу неторопливо заварил себе чай.

Человек перед ним, неторопливый и спокойный, не мог видеть, что именно он произнес трюк с тремя стрелами.

Некоторые люди прячут свое истинное лицо под маской, как будто у них нет смысла существования.

Но как только такие люди не намерены скрываться, самое страшное — контрнаступление.

Пан Хуан оглянулся и спросил: «Поскольку план составлен, когда мы собираемся начать?»

Сяо Хоу налил чай струйкой. После того, как чашка чая была наполнена, он поставил чайник и, низко нахмурив бровь, задумался. «Согласно конвенции, я должен каждый месяц ходить в храм Хуго, чтобы поклоняться Будде и совершенствовать себя для поста. Это все, что знает Киото, отец Хуан и Сяо Сюй не являются исключением, и время составляет ровно три дня. позже, давай назначим эту дату».

Затем он передал заваренный чай Пан Хуану.

«Хорошо, затем через три дня эти два человека послали меня научить моих людей играть в Snapdragon Rider, что добавило бы двойной страховки к нашим действиям». Пан Хуан сказал, взяв на себя управление. Пришел чай, понюхал его носом, и в уголке рта расцвела улыбка: «Я этого не вижу, у тебя все еще есть эта рука».

«Просто нечего терять время», — Сяо Хоу сделал глоток чая и вытянул брови. «Человек, которого вы хотите, я принес вам, и вы можете начать преподавать сегодня».

Пан Хуан подозрительно посмотрел на него пальцем: «Оказывается, ты уже все сделал, ты не боишься, если я не соглашусь?»

Сяо Хоу приподнял уголок рта, продемонстрировав элегантную и беззаботную улыбку, и твердым тоном произнес: «Нет».

"Почему?" На мгновение Пан Хуан был так уверен?

Сяо Хоу встал и посмотрел на него сверху вниз: «Поскольку у нас есть общий враг, это моя зависимость».

После разговора он поставил чашку чая в руку и посмотрел на Пан Хуана, который еще не вернулся к Богу, и слегка улыбнулся: «Спасибо принцу-принцу за его хороший чай, мой король сделает шаг первым, и в следующий раз я попросит выпить и попрощается».

Сказав это, он развернулся и медленно пошел прочь, его изящная фигура и синяя рубашка развевались на ветру, создавая нежную и безобидную иллюзию.

Однако только Пан Хуан знал, что этот человек не выказывал на поверхности нежности и безобидности. У него была острота восприятия человеческих сердец, смелость сломать лодку, жестокие и хитрые методы и терпимость, которой не было у обычных людей.

В это время во дворце тоже кто-то рассчитывал.

«Этот сын, как ты собираешься восстановить его тело по-своему?» Подчиненный обратился за помощью.

Ю Цинси держал складной веер в руке и прошептал, ухмыляясь словам: «Разве жених Пан Цзинцзин, И, не слаб и не болен? Этого достаточно, чтобы мы могли воспользоваться этим».

Хотя он не любил Пан Цзинцзин или даже не любил ее, но, будучи принцессой, Пан Цзинцзин преследовал себя так смело и с энтузиазмом, хотя это его раздражало, но также приносило ему чувство собственного достоинства и раздуло его тщеславие. В это время человек, чьи глаза теперь были повсюду, больше не заботился о себе. Этот сильный контраст его раздражал, и он никогда никому не позволял подсматривать за своими вещами.

Это неполноценность безжалостного человека. Если быть более пошлым, то яму занимать, а не гадить.

Итак, Ю Цинси продолжил.

«В то время Пан Юэцзин прописал Руэр лекарство и почти сделал ее невиновной. Теперь мы тоже используем этот метод».

— Значит, ты собираешься использовать его на принцессе? — спросил подчиненный.

«Нет», — отрицал Ю Цинси, заметив на его лице нотку лукавства, — «Объект, который мы хотим принять, — это Сяо Хоу».

«А? Подчиненные не понимают». Сын явно хотел преподать принцессе урок, но почему он был нацелен на короля И.

Ю Цинси насмехался: «Тело Сяо Хоу было слабым. Пока он применял немного лекарства и не мог найти женщину, которая могла бы вывести его из организма, он истекал бы кровью. Если бы он нашел женщину, которая провела бы его детоксикацию, его слабое тело просто выдержало бы он. Не сможет жить, скоро он будет жестоко лежать на кровати, как бы он ни умер, он оставит нелепое оскорбление. Это человек, который умирает под цветком, и тоже призрак!»

«Это можно расценить максимум как несчастный случай. Никто так и не узнал, что это сделали мы. Однако неминуема большая свадьба, и жених умирает таким образом. Как грустно, стыдно и как глупо должно быть нашей принцессе». быть. Ради хороших отношений между двумя странами император Сисюань обязательно подарит ей отношения, но пока они есть, сын решит одну. В то время принцесса окажется во имя манжеты. и посмотрим, есть ли кто-нибудь в будущем. Осмелитесь спросить ее. «Вы, Цинси, счастливо рассмеялись.

«Да, да, таким образом, сын не стоит ни одного солдата и портит репутацию короля И и принцессы, одно чрезмерное баловство, одна жизнь, Рикофф, эта стратегия просто высока!» большой палец.

Однако после лести подчиненный снова озадаченно спросил: «А повлияет ли это на брак между двумя странами?»

Ю Цинси спрятал улыбку, взмахнул руками и не заботился об истине: «Мой отец не был согласен с двумя странами и профессионалом. Хотя на этот раз мы проиграли и понесли тяжелые потери, пока мы отдыхаем. на несколько лет мы можем вернуться. Оттягивая время, парализуя страну Сисуань, ожидая, пока они подумают, что они сдались нам, мы перевооружим армию, чтобы убить их, а также мы можем принести Сисуань в свои карманы. .»

Подчиненный кивнул. "Когда мы начнем?"

«Лучше выбрать дату, чем попасть в нее, а она назначена на два дня позже».

Ю Цинси открыл складной веер и гордо обмахнул его. Ему очень хотелось увидеть, как Пан Юэцзин узнает, что ее жених умер в постели другой женщины. Какое выражение ее лица было бы действительно захватывающим!

В этот момент он внезапно что-то вспомнил и не смог удержаться, повернув голову и спросив: «Да, ты только что сказал, что принцесса сегодня ушла в особняк Иван, а она вернулась на почту?»

Подчиненный кивнул: «Опасаясь, что другая сторона узнает, подчиненный не осмелился послать кого-нибудь поближе, чтобы послушать новости».

Ю Цинси некоторое время простонал, в его глазах вспыхнула вспышка света, затем он закрыл веер и встал, улыбаясь улыбкой: «Мой тесть даже никогда не встречал принцессу, когда ходил на почту, боишься критики. Лучше выйти и показать свое лицо. Более того, принцесса в плохом настроении. Как придворная, она должна нести ответственность помочь вам поделиться своими переживаниями, поэтому эта поездка все еще кажется неизбежной. "

Сказав это, Ю Цинси направился к двери.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии